Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction/Tengo que pedirle un favor

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction/Tengo que pedirle un favor
Message de lola86 posté le 15-03-2010 à 18:38:05 (S | E | F)

Bonsoir à tous,

j'ai un petit problème de traduction avec cette phrase,pourriez-vous m'aider s'il vous plait?

"j'ai une faveur à vous demander": ce qui me pose problème, c'est de traduire la préposition à.

moi,je dirai:
"tengo que pedirle un favor", mais "tener que" il me semble que c'est plus l'obligation personnel,et que cela signifirait plutôt "je dois vous demander une faveur. Et ce n'est pas ce que je veux exprimer.
Je pensais aussi à :
"tengo un favor a pedirle", mais là, ça me semble incorrecte, je ne sais pas je trouve que ça sonne mal!?

merci par avance pour votre aide,

Lola.

-------------------
Modifié par lucile83 le 20-03-2010 09:33
titre


Réponse: [Espagnol]Traduction/Tengo que pedirle un favor de car2bar, postée le 15-03-2010 à 19:05:29 (S | E)
Bonjour lola!
"Tengo que pedirle un favor est une phrase correcte.
Par contre, tel que tu le supposes, "tengo un favor a pedirle", est un calque du français, donc une phrase incorrecte en espagnol.
Bon courage!


Réponse: [Espagnol]Traduction/Tengo que pedirle un favor de hamidkhomsi, postée le 20-03-2010 à 01:17:30 (S | E)
"j'ai une faveur à vous demander":
au lieu de traduire mot à mot, je pense qua la traduction idéale serait: Quiero pedirle un servicio ( favor)


Réponse: [Espagnol]Traduction/Tengo que pedirle un favor de lola86, postée le 20-03-2010 à 21:10:00 (S | E)
Merci beaucoup pour les réponses!!
il est vrai que "quiero pedirle un favor", je n'y avais pas pensé...que tonta!!
gracias!!!



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.