Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Frases sin vocales (3)

<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 3 / 10 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Fin | En bas
Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 15-04-2010 à 10:04:39
¡hola a todos!

je complète

Ls ms d cs cdrn al mercado y compraré (ra) el pescado fresco.

Ls ms d cs cdrn au marché et j'achèterai le poisson frais.


Las amas de casa acudirán .... Les maîtresses de maison iront...



Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de hidalgo, postée le 15-04-2010 à 15:14:34
Bonjour Lou, bonjour Malinche,

On se rapproche de la solution ..
Il faudrait plutôt faire un tour dans le passé : les emplettes ont été faites et le poisson ramené à la maison par la maîtresse de maison .. il est peut-être même déjà dans le court-bouillon ...(depuis hier par exemple) et pensez pour lier la sauce (qui accompagnera le poisson ) à une préposition de mouvement (ici, en réalité elle exprime un but)qui sera forcément suivie du verbe à un mode bien précis ...
ça y est, vous avez trouvé, j'en suis sûr !!






Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de malinche, postée le 15-04-2010 à 16:49:23
¡Hola Hidalgo!

Sachant que le poisson a déjà été acheté et certainement mangé je vais donc mettre la phrase au passé et modifier le deuxième verbe.

Ls ms d cs cdrn l mrcd * cmprr l pscd frsc.

Las amas de casa acudieron al mercado a comprar el pescado fresco.

Les maîtresses de maison allèrent au marché acheter le poisson frais.




Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de hidalgo, postée le 15-04-2010 à 16:54:57
Malinche mais c'est vrai que l'on aurait aussi pu conjuguer le verbe au futur comme l'avait proposé Lou et donner comme autre traduction possible : les maîtresses de maison se rendirent/se rendront au marché pour acheter le poisson frais.


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 15-04-2010 à 17:00:41
malinche.. ¡a ti de nuevo!


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de hidalgo, postée le 15-04-2010 à 17:04:28
Oui, oui Malinche, ¡manos a la olla! .. on le mange quand ce poisson ??




Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de malinche, postée le 15-04-2010 à 17:21:36
Quand tu veux Hidalgo ... Dis-moi : à quelle sauce tu le préfères

Ls nñs prvchn d ss vccns pr dscnsrs * hcr ls ctvdds q ls gstn.

Hasta luego

Lo prefiero en salsa verde con .. ajo y perejil !!

De acuerdo Señor Hidalgo, no hay problema ... El tiempo que llegas, te preparo esto ... Pienso que lo prefieres también sin espinas


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de dridro, postée le 15-04-2010 à 17:41:12
Hola!
Los niños aprovechan sus vacaciones para descansar(nul besoin de pronom réflexif) y "hacer" las actividades que les gustan.
les enfants profitent de leurs vacances pour se reposer et faire les activités qu'ils aiment
***************************************



Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de malinche, postée le 15-04-2010 à 17:56:46
Dridro ... Es perfecto !!

A ti si lo quieres !!


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de dridro, postée le 15-04-2010 à 22:20:42
¡Hola!
¡Gracias malinche!
Crt nch q b n bsc d s prr prdd,v d ljs * l q n d f s fl mnt.

-------------------
Modifié par dridro le 15-04-2010 22:21


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de swan85, postée le 16-04-2010 à 06:31:41
¡Hola a todos!

Je pense à ce début :

Crt nch q b n bsc d s prr prdd,v d ljs * l q n d f s fl mnt.

Cierta noche que iba en buscar de su perro perdido, ví de lejos y
Alors qu'il allait à la recherche de son chien perdu, il le vit au loin et


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 16-04-2010 à 09:35:39
Hola swan!!!y a todos!!

Pas facile!!!

Crt nch q b n bsc d s prr prdd,v d ljs * l q n d f s fl mnt.
Cierta noche que iba en busca de su perro perdido, vio a él que un día fue su...fl..amante

Une certaine nuit, alors qu'elle allait à la recherche de son chien perdu, elle vit celui qui un jour fut son... amant


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de ariane6, postée le 16-04-2010 à 09:45:08
¡ Hola swan, dridro, lou y los demás !

Crt nch q b n bsc d s prr prdd,v d ljs * l q n d f s fl mnt.

Cierta noche que iba en busca de su perro perdido, vio de lejos a la que un día fue su fiel amante.... ¡ Que alegría !


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 16-04-2010 à 09:51:07
¡ hola Ariane!... me ha faltado la fidelidad



Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de ariane6, postée le 16-04-2010 à 10:08:37

¡Hola lou !

L fl mnt psb cn l prr nfl pr l vnd lln d trsts n s nch d vrn.


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 16-04-2010 à 10:24:04
L fl mnt psb cn l prr nfl pr l vnd lln d trsts n s nch d vrn.
La fiel amante pasaba con el perro infiel por la avenida llena de tristeza en esa noche de verano.

La fidèle maîtresse passait avec son chien infidèle par l'avenue pleine de tristesse en cette nuit d'été


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de ariane6, postée le 16-04-2010 à 11:17:05

C'est presque ça, lou !

La fiel amante psb con el perro infiel por la avenida llena de trsts en esa noche de verano.




Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de swan85, postée le 16-04-2010 à 13:03:46
La fiel amante psb con el perro infiel por la avenida llena de trsts en esa noche de verano.
La fiel amante paseaba con el perro infiel por la avenida llena de turistas en esa noche de verano.

La fidèle maîtresse se promenait avec le chien infidèle par l'avenue pleine de touristes en cette nuit d'été.






Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de dridro, postée le 16-04-2010 à 13:20:04
¡Buenos días a todos!
¡Muy bien ariane!
Toute une fusée comme toujours!
¡Muy bien swan y Lou también!
¡Besitos a todas!

Lien Internet



Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 16-04-2010 à 19:17:45
swan je pense que tes touristes vont mieux que ma tristesse l'infidèle m a rendue triste


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de dridro, postée le 16-04-2010 à 19:47:10
¡Hola!
Esperamos tu frase swan!!


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de swan85, postée le 16-04-2010 à 21:12:11
Aqui está

dsd hc lgns ds n prj d rrcs st cnstrnd n nd ntr ls rms d n lm.




Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de dridro, postée le 16-04-2010 à 21:20:00
¡Hola Hid!
pr cnd v * s mnt n brzs de tr s drrmb s mnd ntr * s nrvsdd l hz sltr l prr .
Pero cuando vio a su amante en brazos de otro(a)se derrumbó su mundo entero y su nerviosidad le hizo soltar el perro.

mais lorsqu'(il/elle) vit (sa/son)(maîtresse/amant)dans les bras d'un autre,son monde entier s'écroula et sa nervosité(agitation) lui fit lâcher le chien.



Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de swan85, postée le 16-04-2010 à 21:24:23

Hidalgo y Dridro por esta frase


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de swan85, postée le 17-04-2010 à 07:21:27

Buenos días

Aqui esta mi frase de nuevo.
Hasta luego

dsd hc lgns ds n prj d rrcs st cnstrnd n nd ntr ls rms d n lm.


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de laila, postée le 17-04-2010 à 08:16:03
¡Buenos días a todos!

Aqui esta mi respuesta

dsd hc lgns ds n prj d rrcs st cnstrnd n nd ntr ls rms d n lm.
Desde hace algunos días una pareja de urracas está (cnstrnd) en nido entre las ramas de una (lima)

Depuis quelques jours, un couple de pies est (cnstrnd) dans un nid entre les branches d'un(d'une.....



Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de malinche, postée le 17-04-2010 à 08:44:46
¡Buenos días!


dsd hc lgns ds n prj d rrcs st cnstrnd n nd ntr ls rms d n lm.

Desde hace algunos días una pareja de urracas está construyendo un nido entre las ramas de un olmo.

Depuis quelques jours, un couple de pies est en train de construire un nid entre les branches d'un orme.

Lien Internet


Buen fin de semana a todos


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de swan85, postée le 17-04-2010 à 13:44:52

Gracias LAILA y MALINCHE pero el arbol no es un "olmo".




Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de malinche, postée le 17-04-2010 à 14:13:14
¡Hola Swan!

Puisque ce n'est pas un 'olmo', je vais te proposer una 'olma' ...


Réponse: [Espagnol]Frases sin vocales de lou31, postée le 17-04-2010 à 14:17:29
de un álamo swan para el árbol... peuplier





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 3 / 10 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Fin | En bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.