<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Expressions/sich imfrage stellen...
Message de viaocculta posté le 17-04-2010 à 11:00:49 (S | E | F)
Bonjour !
Je ne parviens pas à trouver quelques expressions, pourriez-vous m'aider ?
1) comment dit-on se remettre en question ? ( sich imfrage stellen ? )
das Bewusstwerden = la prise de conscience ?
2) les personnages "entrent en dialoque" ( in Dialog treten est-il possible ?)
") aborder un thème (dans le sens d'une analyse) = ein Thema eingehen ? angehen ? nachgehen ( dativ ?)
merci beaucoup !
Du reste, j'aurais une question à vous poser, je ne sais pas si le forum pourra l'accepter étant donné qu'elle n'est pas liée à la langue directement, mais à la culture...
Saviez-vous quel rapport les personnes allemandes exilées ( zB Etat-Unis )avaient face à leur langue maternelle lorsqu'elles rentraient dans leur pays natal après la seconde Guerre ? Etait-il courant d'en être effrayé ? ou voire étonné de retrouver sur un territoire dévasté et occupé, la sauvegarde d'une certaine identité par le langage ?
Je ne trouve nulle part la question de la relation à la langue en ce contexte ci ...
Im voraus Vielen Danke
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-04-2010 11:20
titre
Message de viaocculta posté le 17-04-2010 à 11:00:49 (S | E | F)
Bonjour !
Je ne parviens pas à trouver quelques expressions, pourriez-vous m'aider ?
1) comment dit-on se remettre en question ? ( sich imfrage stellen ? )
das Bewusstwerden = la prise de conscience ?
2) les personnages "entrent en dialoque" ( in Dialog treten est-il possible ?)
") aborder un thème (dans le sens d'une analyse) = ein Thema eingehen ? angehen ? nachgehen ( dativ ?)
merci beaucoup !
Du reste, j'aurais une question à vous poser, je ne sais pas si le forum pourra l'accepter étant donné qu'elle n'est pas liée à la langue directement, mais à la culture...
Saviez-vous quel rapport les personnes allemandes exilées ( zB Etat-Unis )avaient face à leur langue maternelle lorsqu'elles rentraient dans leur pays natal après la seconde Guerre ? Etait-il courant d'en être effrayé ? ou voire étonné de retrouver sur un territoire dévasté et occupé, la sauvegarde d'une certaine identité par le langage ?
Je ne trouve nulle part la question de la relation à la langue en ce contexte ci ...
Im voraus Vielen Danke
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-04-2010 11:20
titre
Réponse: [Allemand]Expressions/sich imfrage stellen... de timeless, postée le 17-04-2010 à 18:18:08 (S | E)
1) comment dit-on se remettre en question ? ( sich imfrage stellen ? )
sein Handeln infrage stellen
sein Handeln hinterfragen
etw. infrage stellen (pour moi c'est un peu bizarre de dire "sich infrage stellen")
das Bewusstwerden = la prise de conscience ?
ok.
2) les personnages "entrent en dialoque" ( in Dialog treten est-il possible ?)
oui.
") aborder un thème (dans le sens d'une analyse) = ein Thema eingehen ? angehen ? nachgehen ( dativ ?)
auf ein Thema eingehen/ein Thema analysieren
<< Forum Allemand