<< Néerlandais || En bas
Miss Dakloos
Message de bryan555 posté le 20-04-2010 à 19:46:30 (S | E | F)
Bonjour,
voilà j'ai une expression écrite à faire et je voudrais savoir si ce que je dis est correct.
Merci pour vos réponses.
Aline Duportail met haar moeder hebben een heel rare idee gehad: waarom kunnen we niet een schoonheidswedstrijd organiseren voor de mensen die op straat leven. Aline weet waarover ze praten omdat hij een vormer drugssmokkelaar was. Jammer werd die aanstichting erg benard. De winnares heeft de kans een huis te hebben zonder huur te betalen een jaar lang. Daarmee is dat gemakkelijker een beroep te vinden maar vooral de plechtigheid terug te vinden. Volgens mij, was dat een toffe idee en ik begrijp niet waarom sommige mensen ruzie hebben met elkaar want het belangrijkste is de hoofdprijs dat we kunnen winnen. Dat is een manier opdat de mensen hun best doen om zichzelf te herstellen in de gemeenschap.
je n'ai pas fait de texte en français car je pense qu'il est primordial de penser directement à la grammaire de la langue au lieu de faire une traduction
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-04-2010 21:07
Message de bryan555 posté le 20-04-2010 à 19:46:30 (S | E | F)
Bonjour,
voilà j'ai une expression écrite à faire et je voudrais savoir si ce que je dis est correct.
Merci pour vos réponses.
Aline Duportail met haar moeder hebben een heel rare idee gehad: waarom kunnen we niet een schoonheidswedstrijd organiseren voor de mensen die op straat leven. Aline weet waarover ze praten omdat hij een vormer drugssmokkelaar was. Jammer werd die aanstichting erg benard. De winnares heeft de kans een huis te hebben zonder huur te betalen een jaar lang. Daarmee is dat gemakkelijker een beroep te vinden maar vooral de plechtigheid terug te vinden. Volgens mij, was dat een toffe idee en ik begrijp niet waarom sommige mensen ruzie hebben met elkaar want het belangrijkste is de hoofdprijs dat we kunnen winnen. Dat is een manier opdat de mensen hun best doen om zichzelf te herstellen in de gemeenschap.
je n'ai pas fait de texte en français car je pense qu'il est primordial de penser directement à la grammaire de la langue au lieu de faire une traduction
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-04-2010 21:07
Réponse: Miss Dakloos de toxic, postée le 20-04-2010 à 21:33:04 (S | E)
ALine Duportaal had met haar moeder een heel rare idee gehad. Ou peut-être mieux Aline DUportail hadde een heel rare idee met haar moeder gehad. Parfait sonne un petit petit peu bizarre parce que had arrive deux fois.
Aline weet waarover zij praat omdat zij een gewezen drugsmokkelaar is.
De winnares krijgt een huis een jaar lang zonder huur te betalen.
plechtigheid? une fête?
Volgens mij was dat en tof idee en ik begrijp niet waarom sommige mensen ruzie hebben met elkaar, want het belangrijkst is de hoofdprijs dat men kan winnen. Après l'article indéfini, il ne faut pas fléchir l'adjectif devant les noms neutres, donc tof idee.
herstellen signifie dépanner ou parfois récupérer.
Réponse: Miss Dakloos de lamy, postée le 20-04-2010 à 21:59:26 (S | E)
bonjour
Il reste quelques erreurs:
Aline Duportail heeft met haar moeder
en rouge = erreur
en bleu = différence de place ou mot
Attention: "hadde" au singulier n'existe pas en néerlandais, c'est un glissement de l'allemand "hatte".
Modestement
-------------------
Modifié par lamy le 20-04-2010 22:07
Réponse: Miss Dakloos de bryan555, postée le 20-04-2010 à 22:24:35 (S | E)
mais on a vu en cours que herstellen voulait dire aussi se réintégrer
Réponse: Miss Dakloos de bryan555, postée le 20-04-2010 à 22:26:08 (S | E)
pour le mot plechtigheid il mettait dignité au dictionnaire
Réponse: Miss Dakloos de bryan555, postée le 01-05-2010 à 13:28:13 (S | E)
Bonjour,
Voilà j'ai refait un nouveau texte car l'ancien ne me plaisait pas du tout ;cela vous dérangerait-il de le corriger? De plus j'ai rajouté la version française comme ça vous pouvez voir ce que j'ai voulu dire.
Merci pour votre aide.
Aline Duportail bijgenaamd Miss België 2007 besliste een missverkiezing te organiseren voor wie op straat leven. Deze wedstrijd werd dus “Missdakloos” genoemd. Jammer genoeg werd het idee van Aline Duportail heel veel gekeurd. Volgens mij is dat een toffe idee omdat dat een goede reden is opdat de mensen die op straat leven geen hoop opgeven. Wat de hoofdprijs betreft is dat niet genoeg om in de maatschappij te herstellen. We hebben meer dan 1 jaar nodig om een beroep terug te vinden. Daarenboven nadat het jaar is geëindigd, krijgen ze geen meer hulp dus na een jaar zijn ze verlaten.
Aline Duportail alias Miss Belgique 2007 décida d’organiser un concours de beauté pour ceux qui vivent dans la rue. Ce Concours fut donc intitulé « Missdakloos ». Malheureusement l’idée d’aline duportail fut fortement critiquée. Selon moi, c’est une bonne idée parce que c’est une bonne raison pour que les gens qui vivent dans la rue ne perdent pas espoir. En ce qui concerne le premier prix ce n’est pas assez pour se réintégrer dans la société. Nous avons besoin de plus d’un an pour retrouver un emploi. De plus après que l’année soit écoulée, ils ne recoivent plus d’aide donc après un an ils sont abandonné.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-05-2010 13:51
Topic fusionné avec l'ancien.
Les correcteurs apprécieront.
<< Néerlandais