<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Correction exercices - daB, denn, weil
Message de tihocan posté le 03-06-2010 à 17:09:44 (S | E | F)
Bonjour, pourriez-vous m'aider à corriger ces exercices s'il vous plaît?:
Transformer les propositions entre parenthèses en subordonnées avec daB :
- Du hattest Glück, (der wagen konnte noch halten).
Du hattest Glück, daB der wagen noch halten konnte.
- Ich finde (die Autos fahren immer zu schnell)
Ich finde, daB die Autos immer zu schnell fahren.
- Ich freue mich (du hast mir geschrieben)
Ich freue mich, daB du mir geschrieben hast.
Relier les deux propositions a) par denn, b) par weil :
- Peter geht zu FuB ; er hat kein Fahrrad
Peter geht zu FuB, denn er hat kein Fahrrad.
Peter geht zu FuB, weil er kein Fahrrad hat.
- Der Jäger war zufrieden ; er hatte einen Hasen geschossen.
Der Jäger war zufrieden, denn er hatte einen Hasen geschossen.
Der Jäger war zufrieden, weil er einen Hasen geschossen hatte.
- Er kann uns nicht empfangen ; er hat keine Zeit.
Er kann uns nicht empfangen, denn er hat keine Zeit.
Er kann uns nicht empfangen, weil er keine Zeit hat.
Supprimer daB, en modifiant la construction de la subordonnée :
- Die GroBeltern schreiben, daB sie morgen kommen werden.
Die GroBeltern schreiben, sie werden morgen kommen.
- Man sagt mir, daB du jeden Tag ins Kino gehst.
Man sagt mir, du gehst jeden Tag ins Kino.
- Ich glaube, daB es bald regnen wird.
Ich glaube, es wird bald regnen.
Thème :
Quand Pierre traverse une rue, il ne fait jamais attention.
Wenn Peter über die StraBe geht, paBt er nie auf.
Hier il ne vit pas qu'une auto arrivait sur sa gauche, parce qu'il regardait à droite.
Gestern sah er nicht, daB von links ein Auto kam, weil er nach rechts schaute.
Mais l'Auto put s'arrêter, car elle n'allait pas vite.
Das Auto aber konnte halten, denn es fuhr nicht schnell.
-------------------
Modifié par bridg le 03-06-2010 18:55
Message de tihocan posté le 03-06-2010 à 17:09:44 (S | E | F)
Bonjour, pourriez-vous m'aider à corriger ces exercices s'il vous plaît?:
Transformer les propositions entre parenthèses en subordonnées avec daB :
- Du hattest Glück, (der wagen konnte noch halten).
Du hattest Glück, daB der wagen noch halten konnte.
- Ich finde (die Autos fahren immer zu schnell)
Ich finde, daB die Autos immer zu schnell fahren.
- Ich freue mich (du hast mir geschrieben)
Ich freue mich, daB du mir geschrieben hast.
Relier les deux propositions a) par denn, b) par weil :
- Peter geht zu FuB ; er hat kein Fahrrad
Peter geht zu FuB, denn er hat kein Fahrrad.
Peter geht zu FuB, weil er kein Fahrrad hat.
- Der Jäger war zufrieden ; er hatte einen Hasen geschossen.
Der Jäger war zufrieden, denn er hatte einen Hasen geschossen.
Der Jäger war zufrieden, weil er einen Hasen geschossen hatte.
- Er kann uns nicht empfangen ; er hat keine Zeit.
Er kann uns nicht empfangen, denn er hat keine Zeit.
Er kann uns nicht empfangen, weil er keine Zeit hat.
Supprimer daB, en modifiant la construction de la subordonnée :
- Die GroBeltern schreiben, daB sie morgen kommen werden.
Die GroBeltern schreiben, sie werden morgen kommen.
- Man sagt mir, daB du jeden Tag ins Kino gehst.
Man sagt mir, du gehst jeden Tag ins Kino.
- Ich glaube, daB es bald regnen wird.
Ich glaube, es wird bald regnen.
Thème :
Quand Pierre traverse une rue, il ne fait jamais attention.
Wenn Peter über die StraBe geht, paBt er nie auf.
Hier il ne vit pas qu'une auto arrivait sur sa gauche, parce qu'il regardait à droite.
Gestern sah er nicht, daB von links ein Auto kam, weil er nach rechts schaute.
Mais l'Auto put s'arrêter, car elle n'allait pas vite.
Das Auto aber konnte halten, denn es fuhr nicht schnell.
-------------------
Modifié par bridg le 03-06-2010 18:55
Réponse: [Allemand]Correction exercices - daB, denn, weil de dec4, postée le 03-06-2010 à 20:13:46 (S | E)
Bonsoir,
pour les deux premiers je trouve que c'est bon (j'apprends aussi donc méfie toi de ma réponse) et pour le reste j'ai aucune idée.
Bon courage!
Réponse: [Allemand]Correction exercices - daB, denn, weil de milo90, postée le 06-06-2010 à 21:01:52 (S | E)
bonjouir, je confirme, c'est du bon travail; milo
Réponse: [Allemand]Correction exercices - daB, denn, weil de nicky2304, postée le 21-06-2010 à 02:49:36 (S | E)
Der Jäger war zufrieden ; er hatte einen Hasen erschossen.
Der Jäger war zufrieden, denn er hatte einen Hasen erschossen.
Der Jäger war zufrieden, weil er einen Hasen erschossen hatte
Réponse: [Allemand]Correction exercices - daB, denn, weil de tihocan, postée le 21-06-2010 à 11:59:17 (S | E)
Bonjour,
A mon avis dans la phrase :
Der Jäger war zufrieden ; er hatte einen Hasen geschossen,
le chasseur n'a pas de différent avec ledit lièvre.
d'où tirer avec un fusil "schießen" et non fusiller/passer par les armes "erschießen".
Par contre la différence entre la chasse et la guerre, étant qu'à la guerre le lapin tire aussi,
je pense qu'éventuellement dans ce cas on peut employer erschießen.
Merci de vous être intéressé à mes exercices.
Bonne journée,
Cordialement.
<< Forum Allemand