<< Néerlandais || En bas
Question/ pronom démonstratif NL
Message de daunik posté le 18-06-2010 à 22:34:19 (S | E | F)
Bonjour,
J'aurais besoin d'une clarification d'une fiche (#21684, Adjectifs démonstratifs).
La fiche est parfaite mais il y a un mot qui me bloque: Die.
Dans les exemples, on dit " Die nummers = Ces numéros-là" et ensuite, "Die vrouw = Cette femme".
En lisant la description de chacun des pronoms, on parlait de choses rapprochées et de choses éloignées
alors dans ma tête, ça m'a tout de suite fait penser à "ci" et "là". Alors à "Die nummers", le Die voulait
dire là mais quand j'ai regardé l'exemple suivant (Die Vrouw), il n'y a pas de là...seulement le "cette".
Alors je voudrait savoir, est-ce que le Die veut dire cette ou là....
(Sur Google Translator, le Die veut dire "qui"....alors moi, je suis perdu....)...
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2010 15:06
titre
Message de daunik posté le 18-06-2010 à 22:34:19 (S | E | F)
Bonjour,
J'aurais besoin d'une clarification d'une fiche (#21684, Adjectifs démonstratifs).
La fiche est parfaite mais il y a un mot qui me bloque: Die.
Dans les exemples, on dit " Die nummers = Ces numéros-là" et ensuite, "Die vrouw = Cette femme".
En lisant la description de chacun des pronoms, on parlait de choses rapprochées et de choses éloignées
alors dans ma tête, ça m'a tout de suite fait penser à "ci" et "là". Alors à "Die nummers", le Die voulait
dire là mais quand j'ai regardé l'exemple suivant (Die Vrouw), il n'y a pas de là...seulement le "cette".
Alors je voudrait savoir, est-ce que le Die veut dire cette ou là....
(Sur Google Translator, le Die veut dire "qui"....alors moi, je suis perdu....)...
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2010 15:06
titre
Réponse: Question/ pronom démonstratif NL de nicoletta, postée le 20-06-2010 à 15:00:32 (S | E)
Bonjour Daunik,
Cette femme, je traduirais plutôt par "deze vrouw" (proche)
Die vrouw, je traduirais plutôt par "cette femme là" (éloignement)
Alors vous aviez bien compris l'exercice.
La traduction de "die" par "qui" selon google est correct aussi. Voici un exemple;
La femme que tu vois là, est ma mère.
De vrouw die je daar ziet, is mijn moeder.
Dans ce cas "die" refère à "de vrouw" la femme dans la phrase.
Le néerlandais n'est pas toujours simple à expliquer à un étranger. Je trouve très courageux d'étudier la langue néerlandaise.
Bonne continuation.
Réponse: Question/ pronom démonstratif NL de mariebru, postée le 20-06-2010 à 18:02:44 (S | E)
Bonjour,
C'est tout simplement parce que
die
peut être :
- pronom relatif (= qui, que)
- adjectif démonstratif (ce,cet, ces, cette, ceux, celles)
- pronom démonstratif (= celui-là, ceux-là, celles-là)
En français aussi, vous avez des mots qui peuvent avoir plusieurs natures.
Réponse: Question/ pronom démonstratif NL de daunik, postée le 25-06-2010 à 03:48:29 (S | E)
Eh bien, Merci
En même temps, j'ai pu en savoir sur les pronoms relatifs
<< Néerlandais