Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction
Message de paco1968 posté le 05-09-2010 à 12:15:35 (S | E | F)
Bonjour,

J'ai un petit doute quant à la traduction des phrases suivantes :

- Bonjour. J'espère que je ne vous dérange pas !
- Hola. ¡Espero no molestar!

- Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à me/nous les communiquer.
- Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en comunicarmelo/comunicarnolo.


- Si vous le souhaitez, nous pouvons vous envoyez des photos de nous.
- Si usted lo quiere, podemos enviarle fotos de nosotros.


- Je vous confirme que nous allons à Séville pendant un mois. Nous avons besoin de vacances et nous sommes très motivés pour nous installer et travailler à Séville.
- Le confirmo a usted que nos vamos a Sevilla por un mes. Nosotros necesitamos vacaciones y estamos muy motivados para nos instalar y trabajar en Sevilla.

Merci beaucoup de votre aide.

Bonne journée.

-------------------
Modifié par paco1968 le 05-09-2010 13:09





Réponse: [Espagnol]Traduction de dridro, postée le 05-09-2010 à 17:02:14 (S | E)
¡Hola!

Je vais mettre en rouge ce qui est à corriger et en bleu ce qui est à améliorer.

J'ai un petit doute quant à la traduction des phrases suivantes :

- Bonjour. J'espère que je ne vous dérange pas !
- Hola. ¡Espero no molestar!

- Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à me/nous les communiquer.
- Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en comunicarmelo/comunicarnolo.


- Si vous le souhaitez, nous pouvons vous envoyez des photos de nous.
- Si usted lo quiere, podemos enviarle fotos de nosotros.


- Je vous confirme que nous allons à Séville pendant un mois. Nous avons besoin de vacances et nous sommes très motivés pour nous installer et travailler à Séville.
- Le confirmo a usted que nos vamos a Sevilla por un mes. Nosotros necesitamos vacaciones y estamos muy motivados para nos instalar y trabajar en Sevilla.

Courage!



Réponse: [Espagnol]Traduction de paco1968, postée le 05-09-2010 à 17:55:02 (S | E)
Bonjour,

Merci de votre aide. Ci-dessous quelques suggestions en réponse à vos remarques.

- Bonjour. J'espère que je ne vous dérange pas !
- Hola. ¡Espero no molestarle!

- Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à nous contacter et nous autres vous contacterons avec les réponses.
- Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en contactarnos y nosotros lo contactaremos de vuelta con las respuestas.

- Si vous le souhaitez, nous pouvons vous envoyez des photos de nous.
- Si usted lo quiere, podemos enviarle nuestras fotografías.

- Je vous confirme que nous allons passer un mois entier à Séville. Nous avons besoin de vacances et nous sommes très motivés pour nous installer et travailler à Séville.
- Le confirmo a usted que vamos a pasar un mes entero en Sevilla. Necesitamos vacaciones y estamos muy motivados para instalarnos y trabajar en Sevilla.





Réponse: [Espagnol]Traduction de dridro, postée le 06-09-2010 à 19:24:48 (S | E)
Bravo paco mais ceci est à revoir:
- Si vous avez des questions à propos de nous autres, n'hésitez pas à nous contacter et nous autres vous contacterons avec les réponses.
- Si usted tiene alguna pregunta acerca de nosotros, no dude en contactarnos y nosotros lo contactaremos de vuelta con las respuestas.

- Si usted lo quiere,podemos enviarle nuestras fotografías.
A+



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.