<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Traduction
Message de eugenie56 posté le 09-12-2010 à 18:25:30 (S | E | F)
Bonjour à tous, j'ai quelques questions de traduction à poser :
Pour dire " Nous n'avons qu'une famille ", quelle traduction convient le mieux :
--> Sólo tenemos una familia.
Ou --> Tenemos sólo una sola familia.
Pour dire "Notre famille ne nous laissera jamais tomber."
--> Nuestra familia jamás nos abandonará. ou --> Nuestra familia nunca nos fallará. ??
Pour "La famille est toujours présente, même dans les moments difficiles" On dit :
--> La familia siempre está presente, incluso en tiempos difíciles ??
Merci d'avance pour vos réponses
Message de eugenie56 posté le 09-12-2010 à 18:25:30 (S | E | F)
Bonjour à tous, j'ai quelques questions de traduction à poser :
Pour dire " Nous n'avons qu'une famille ", quelle traduction convient le mieux :
--> Sólo tenemos una familia.
Ou --> Tenemos sólo una sola familia.
Pour dire "Notre famille ne nous laissera jamais tomber."
--> Nuestra familia jamás nos abandonará. ou --> Nuestra familia nunca nos fallará. ??
Pour "La famille est toujours présente, même dans les moments difficiles" On dit :
--> La familia siempre está presente, incluso en tiempos difíciles ??
Merci d'avance pour vos réponses
Réponse: [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 09-12-2010 à 20:40:46 (S | E)
Bonsoir.
Bonjour à tous, j'ai quelques questions de traduction à poser :
Pour dire " Nous n'avons qu'une famille ", quelle traduction convient le mieux :
--> Sólo tenemos una familia.
Pour dire "Notre famille ne nous laissera jamais tomber."
Nuestra familia nunca nos fallará. ??
Pour "La famille est toujours présente, même dans les moments difficiles" On dit :
--> La familia siempre está presente, incluso en tiempos(momentos) difíciles ?
C'est ce que je mettrais .
Cordialement.
<< Forum espagnol