<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Pasiva Refleja
Message de jeremy2609 posté le 09-01-2011 à 15:22:04 (S | E | F)
Bonjour,
Je ne comprends pas pourquoi la phrase de mon cours est une "pasiva refleja"
"Se curó a dos heridos graves ayer por la tarde."
Si une personne a la réponse...
Merci bien.
Message de jeremy2609 posté le 09-01-2011 à 15:22:04 (S | E | F)
Bonjour,
Je ne comprends pas pourquoi la phrase de mon cours est une "pasiva refleja"
"Se curó a dos heridos graves ayer por la tarde."
Si une personne a la réponse...
Merci bien.
Réponse: [Espagnol]Pasiva Refleja de galizano, postée le 09-01-2011 à 17:54:30 (S | E)
Bonjour .
Ci-dessous l'explication.
Pasiva refleja.
La pasiva con se o pasiva refleja. La pasiva refleja solo es posible en 3ª persona; se no tiene aquí función nominal: es una marca o morfema de pasividad. El sujeto gramatical normalmente aparece pospuesto, y debe concordar en número y persona con el verbo:
Se vende un perro.
Se venden perros.
Cordialement
Réponse: [Espagnol]Pasiva Refleja de anma, postée le 09-01-2011 à 20:09:55 (S | E)
Bonsoir,
Effectivement, mais dans ce cas, il s'agit d'une "oración impersonal refleja" et le verbe est toujours au singulier.
Cette phrase se traduirait ainsi en français :
¨"on a soigné deux blessés graves, hier après midi"
Bon courage.
Réponse: [Espagnol]Pasiva Refleja de galizano, postée le 09-01-2011 à 20:52:54 (S | E)
Pour en savoir plus,voir le lien.En ce qui me concerne,je m'y perds...
Lien Internet
Réponse: [Espagnol]Pasiva Refleja de jeremy2609, postée le 09-01-2011 à 22:03:16 (S | E)
Merci à tous pour vos réponses! j'ai enfin pu comprendre !!
A bientôt ! : )
Réponse: [Espagnol]Pasiva Refleja de yuma, postée le 10-01-2011 à 18:52:14 (S | E)
« Effectivement, mais dans ce cas, il s'agit d'une "oración impersonal refleja" et le verbe est toujours au singulier. »
Exact : ici on dirait en français « deux blessés graves ont été soignés », ce qui existe aussi en espagnol (« …han sido curados ») mais qui est peu usité au regard de la forme « Se curó a dos heridos »
Ce qui est différent de « des appartements sont à vendre » (« se venden pisos »).
La phrase donnée me semble donc un mauvais exemple de voix passive !
Voir aussi :
Este libro fue escrito por Cervantes
Este libro, lo escribió Cervantes
<< Forum espagnol