<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Phrase non comprise
Message de b250 posté le 12-01-2011 à 15:12:22 (S | E | F)
Bonjour !
Je lis cette phrase :
- "Mitten in einer Zeit revolutionärer Unruhen finden die Wahlen zu einer verfassunggebenden Nationalversammlung statt, die vom gesamten Volk gewählt (die Frauen sind zum ersten Male wahlberechtigt) in Weimar zusammentritt; Ebert wird zum Reichspräsident gewählt."
Je ne comprends pas cette partie :
- "[...]finden die Wahlen zu einer verfassunggebenden Nationalversammlung statt"
Merci de votre aide !
b250
Message de b250 posté le 12-01-2011 à 15:12:22 (S | E | F)
Bonjour !
Je lis cette phrase :
- "Mitten in einer Zeit revolutionärer Unruhen finden die Wahlen zu einer verfassunggebenden Nationalversammlung statt, die vom gesamten Volk gewählt (die Frauen sind zum ersten Male wahlberechtigt) in Weimar zusammentritt; Ebert wird zum Reichspräsident gewählt."
Je ne comprends pas cette partie :
- "[...]finden die Wahlen zu einer verfassunggebenden Nationalversammlung statt"
Merci de votre aide !
b250
Réponse: [Allemand]Phrase non comprise de m4r1e, postée le 12-01-2011 à 15:57:14 (S | E)
Bonjour b250
Voici le vocabulaire pour comprendre:
statt/finden (fand statt, stattgefunden) = se trouver, avoir lieu
die Wahl (-en) = les élections
die Nationalversammlung = l'Assemblée Nationale
verfassunggebend = constituant
Si l'aide n'est pas suffisante, je reste dans les parages.
Bon courage!
m4r1e
Réponse: [Allemand]Phrase non comprise de b250, postée le 12-01-2011 à 15:59:30 (S | E)
Je n'avais pas fait le rapprochement (stattfinden) !
je pensais à finden=trouver, statt=à la place de, c'est pour ça que je ne comprenais pas...
Merci !!
b250
Réponse: [Allemand]Phrase non comprise de m4r1e, postée le 12-01-2011 à 16:05:32 (S | E)
avec plaisir!
Bonne continuation
<< Forum Allemand