Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction
Message de arduinna posté le 18-01-2011 à 14:41:57 (S | E | F)
Bonjour à tous.
J'ai des difficultés dans la traduction de la phrase suivante. Merci à qui pourra m'aider.

"Nicht an dieser Textumwandlung wäre der Erfolg des Liedes fast gescheitert, sie trug höchstens noch dazu bei."

"Ce n'est pas cette transformation (des paroles) du texte qui aurait failli mettre le succès de la chanson en péril, mais elle y contribua grandement." : est-ce ce que veut dire l'auteur?


Réponse: [Allemand]Traduction de alili, postée le 18-01-2011 à 16:05:53 (S | E)

Attention : "höchstens" = tout au plus

"Si le succès de la chanson faillit être compromis, ce n'est pas en raison des modifications apportées au texte, lesquelles ne jouèrent (tout au plus) qu'un rôle accessoire."


Peut-être ?

Le "wäre" de la phrase d'origine est impossible à interpréter sans contexte : on ignore s'il s'agit de discours rapporté ou d'un "vrai" Konjuktiv...



Réponse: [Allemand]Traduction de arduinna, postée le 18-01-2011 à 18:20:17 (S | E)
Merci beaucoup, Alili, pour votre traduction qui est, en outre, rédigée dans un français plus élégant que celui de ma proposition !
Dans le texte, il ne s'agit pas d'un discours rapporté.
Bonne soirée !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.