Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction/Beladung

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction/Beladung
Message de maryps posté le 12-02-2011 à 09:13:10 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois traduire un document qui a pour titre "Préavis de chargement".
C'est un document à adresser à une société pour l'informer de la venue d'un camion qui chargera de la marchandise.
J'ai pensé l'intituler "Beladung", mais cela ne me plait pas.
Quelqu'un aurait-il une meilleure idée?

Merci de votre aide.
------------------
Modifié par bridg le 12-02-2011 09:32
Titre



Réponse: [Allemand]Traduction/Beladung de bf1948, postée le 12-02-2011 à 11:08:08 (S | E)
Bonjour:
J'ai pensé à Ladewarnung (avis de chargement)
Il peut y avoir mieux.
Bonne journée.



Réponse: [Allemand]Traduction/Beladung de vergnuegen, postée le 12-02-2011 à 15:38:41 (S | E)
Bonjour,

avis de chargement pourrait être traduit par " Beladungsanzeige, Ankündigung der Ladung, Ankündigung einer Beladung...." selon le contexte.

Le mot "Ladewarnung" n'existe pas dans le dictionnaire ( et je ne l'ai jamais entendu )

Bon après-midi



Réponse: [Allemand]Traduction/Beladung de maryps, postée le 13-02-2011 à 00:20:57 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide!



Réponse: [Allemand]Traduction/Beladung de titi95, postée le 14-02-2011 à 10:24:29 (S | E)
J'aurais plutôt traduit par""Verladungsanzeige"", verladen signifiant" zur Beförderung in ein Fahrzeug bringen" soit mettre/charger dans un véhicule pour expédition.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.