Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Correction bac dialogue

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction bac dialogue
Message de andaskape posté le 20-06-2011 à 19:06:06 (S | E | F)
Bonjour Voici le second sujet du bac, le dialogue. Pourriez-vous, là aussi, m'aider à le corriger s'il vous plaît? (je crois que j'ai confondu entre oiga et diga quand on décroche le téléphone)

-¡Oiga!
-¿Mamá, eres tú? ¡Soy Batista!
-¡Uy cariño! ¿Qué tal? ¡Estoy muy contenta de oírte! Te echo mucho de menos, ¿sabes?
-¡Sí mamá, sí! Te llamo para contarte cómo pasan mis primeros días aquí. Sabes, es una ciudad muy grande y cuando llegué estaba un poco perdido.
-¿Y ahora? ¿Te sientes mejor?
-Pues sí, empiezo a conocer a gente simpática y anoche tuve una cita con una chica sevillana.
-¡Jajaja! Ése es mi hijo, ¡siempre liando con chicas! ¿Es guapa?
-¡Mamá por favor! Sí, guapísima. La encontré en la estación de autobuses.
-¡Qué bien hijo mío! ¿Y el piso?
-No muy grande pero lo suficiente. A mí me conviene. No está lejos de la universidad ni del centro de la ciudad.
-Muy bien, lo más importante es que tú te sientes como en casa. Vas a ver, todo irá bien.
-¡Eso lo espero! Además, Leuven es una ciudad muy bonita y típica de Bélgica. Mola un montón.
-¿A sí? Me la enseñarás cuando vengamos con tu padre.
-¿Pronto vais a coger un avión? Ya te echo de menos, ¡tú y tu comida!
-Claro, el próximo mes vendremos con la tía Paula. Estará encantada. Ya conoce un poco la ciudad. ¿Sabes cuándo vas a empezar los cursos?
-Ayer he ido a la universidad y me han dado los horarios. Así que el miércoles lo tengo libre. Empezaré los cursos el 23 de septiembre. También he encontrado un trabajito en la universidad.
-¡Vale! Hijo mío, tengo que dejarte. Te quiero mucho cariño.
-¡Yo también mamá! ¡Hasta pronto!


-------------------
Modifié par andaskape le 20-06-2011 19:07




Réponse: [Espagnol]Correction bac dialogue de conce, postée le 21-06-2011 à 12:04:15 (S | E)
-¡Oiga! ¿Diga?
-¿Mamá, eres tú? ¡Soy Batista!
-¡Uy cariño! ¿Qué tal? ¡Estoy muy contenta de oírte! Te echo mucho de menos, ¿sabes?
-¡Sí mamá, sí! Te llamo para contarte cómo pasan mis primeros días aquí. Sabes, es una ciudad muy grande y cuando llegué estaba un poco perdido.
-¿Y ahora? ¿Te sientes mejor?
-Pues sí, empiezo a conocer a gente simpática y anoche tuve una cita con una chica sevillana.
-¡Jajaja! Ése es mi hijo, ¡siempre ligando con chicas! ¿Es guapa?
-¡Mamá por favor! Sí, guapísima. La encontré en la estación de autobuses.
-¡Qué bien hijo mío! ¿Y el piso?
-No muy grande pero lo suficiente. A mí me conviene. No está lejos de la universidad ni del centro de la ciudad.
-Muy bien, lo más importante es que tú te sientas como en casa. Vas a ver, todo irá bien.
-¡Eso lo espero! Además, Leuven es una ciudad muy bonita y típica de Bélgica. Mola un montón.
-¿A sí? Ya me la enseñarás cuando vaya con tu padre.
-¿Pronto vais a coger un avión? Ya te echo de menos, ¡tú y a ti y a tu comida!
-Claro, el mes que viene iremos con la tía Paula. Estará encantada. Ya conoce un poco la ciudad. ¿Sabes cuándo vas a empezar las clases?
-Ayer he ido /estuve en la universidad y me han dado los horarios. Así que el miércoles lo tengo libre. Empezaré las clases el 23 de septiembre. También he encontrado un trabajito en la universidad.
-¡Vale! Hijo mío, tengo que dejarte. Te quiero mucho, cariño.
-¡Yo también mamá! ¡Hasta pronto!



Réponse: [Espagnol]Correction bac dialogue de letimars, postée le 21-06-2011 à 12:05:50 (S | E)
¡Oiga! En effet, Diga
-¿Mamá, eres tú? ¡Soy Batista!
-¡Uy cariño! ¿Qué tal? ¡Estoy muy contenta de oírte! Te echo mucho de menos, ¿sabes?
-¡Sí mamá, sí! Te llamo para contarte cómo pasan (temps du passé) mis primeros días aquí. Sabes, es una ciudad muy grande y cuando llegué estaba un poco perdido.
-¿Y ahora? ¿Te sientes mejor?
-Pues sí, empiezo a conocer a gente simpática y anoche tuve una cita con una chica sevillana.
-¡Jajaja! Ése es mi hijo, ¡siempre liando (ligar)con chicas! ¿Es guapa?
-¡Mamá por favor! Sí, guapísima. La encontré en la estación de autobuses.
-¡Qué bien hijo mío! ¿Y el piso?
-No muy grande pero lo suficiente. A mí me conviene. No está lejos de la universidad ni del centro de la ciudad.
-Muy bien, lo más importante es que tú te sientes como en casa. Vas a ver, todo irá bien.
-¡Eso lo espero! Además, Leuven es una ciudad muy bonita y típica de Bélgica. Mola un montón.
-¿A sí? Me la enseñarás cuando vengamos con tu padre.
-¿Pronto vais a coger un avión? Ya te echo de menos, ¡ y tu comida!
-Claro, el próximo mes vendremos con la tía Paula. Estará encantada. Ya conoce un poco la ciudad. ¿Sabes cuándo vas a empezar los cursos?
-Ayer he ido (avec ayer... passé simple) a la universidad y me han dado los horarios. Así que el miércoles lo tengo libre. Empezaré los cursos el 23 de septiembre. También he encontrado un trabajito en la universidad.
-¡Vale! Hijo mío, tengo que dejarte. Te quiero mucho cariño.
-¡Yo también mamá! ¡Hasta pronto!

J'ai pas vu grand chose, mais peut-être d'autres?

Très bon dialogue




Réponse: [Espagnol]Correction bac dialogue de andaskape, postée le 21-06-2011 à 18:34:16 (S | E)
D'accord, merci pour les corrections !
Dommage je passe à côté de mon 18



Réponse: [Espagnol]Correction bac dialogue de sorgui, postée le 23-06-2011 à 00:14:59 (S | E)
Bonsoir, je rejoint les corrections déjà faites en ajoutant une:
-Ayer he ido (fui a/estuve en) la universidad y me han dado (dieron) los horarios.

Bonne chance pour les résultats, a bientôt.




Réponse: [Espagnol]Correction bac dialogue de sigmarie, postée le 28-06-2011 à 19:13:01 (S | E)
Bonjour!
¿Pronto vais a coger un avión?-----> Mieux: ¿Vais a coger pronto un avión?
Empezaré los cursos---> Empezaré el curso o las clases.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.