Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage
Message de zaza63 posté le 07-09-2011 à 23:20:45 (S | E | F)
Buona sera tutti !
Dopo il rientro scolastico, ho immaginato di tornare a scuola. Come da solito, l'insegnante chiede agli alunni di fare un racconto delle loro vacanze... Ecco il mio.
Potete tradurre sia la parte francese, sia la parte italiana, sia le due.
Vi darò la mia versione verso il 20 Ottobre. Buon coraggio !

Bonsoir à tous !
Après la rentrée scolaire, j'ai imaginé de retourner à l'école. Comme d'habitude, l'instituteur demande aux élèves de faire le récit de leurs vacances... Voici le mien.
Vous pouvez traduire soit la partie française, soit la partie italienne, soit les deux.
Je vous donnerai ma version vers le 20 Octobre. Bon courage !

Vacances a Procida – Récit de voyage.

J'avais fait le rêve bleu cobalt…
D'un voyage dans les îles Parthénopéennes
Au petit matin après la traversée
Voici qu'elles nous accueillent…
Verte est Ischia, multicolore est Procida… et tout au fond, Capri est bleue, un crocodile bleu dans la mer cobalt.
D'un côté le cap Misène, de l'autre le Cap Sorrente,
Entre les deux le cap Pausilippe, la presqu'ile de Nisida*,
Et imposant son ombre majestueuse, impressionnant, menaçant, envoûtant… Le Vésuve…

Quello che ripara l'indisciplinata Napoli, che vi sedurrà con i suoi canti strazianti al suono dei mandolini cristallini, vi aspirerà nella sua pancia colorata e rumorosa, vi perderà nei suoi quartieri spagnoli prima di rigettarvi senza fiato sulle sue rive incantevoli.

Procida* è unica, Procida è piccola, Procida è così bella che sembra essere stata depositata là da Nettuno per il piacere dei sensi, alcuni colori per la vista qua, l'odore del mare per l'odorato là, e poi il pesce ed il limone per il gusto, il dialetto musicale per l'udito, ed un'acqua così bella che fa venire la voglia di toccarla.

Procida a sa reine et son roi : sa reine est Graziella*, la passion de Lamartine, son roi est Massimo Troisi, le célèbre "Facteur" de l'île. Promenez-vous à Corricella*, son âme y erre toujours, entre le restaurant de la tante de Beatrice et les filets des pêcheurs qui semblent vouloir vous retenir ici pour toujours.

Ischia*, dove si mangia, si beve e si fischia, sulle sue rive si riflette il verde delle sue colline boscose. Sopra il suo promontorio veglia il Castello Aragonese sul Golfo di Napoli, il pittoresco Sant'Angelo* sfoggia i colori delle barche dei pescatori e delle maioliche, Lacco Ameno* ripara il suo fungo di tufo, a Casamicciola* si imbarca e si sbarca...

Capri, crocodile dormant dans le golfe, gardé par les rochers Faraglioni*, émergeant des eaux bleues, abritant des grottes extraordinaires dissimulées sous la pierre, Capri aux villas extravagantes, a gardé une beauté majestueuse de l'époque où elle était la résidence des empereurs romains.

Sulla barca che ci porta è l'ora dell'amicizia : brindiamo quando ci ritroviamo, brinderemo per dirsi ciao, parliamo già delle prossime vacanze tra un bel' piatto di pasta o di pesce frigge, un formaggio ben'saporito, ed un dolce napoletano, di cui il semplice nome mi fa venire l'acqua in bocca.
Hmmmmh....

Ile de Procida, nous faisons le serment de revenir chez toi.

* ne pas traduire, lieux ou personnages locaux.


Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de olivia07, postée le 08-09-2011 à 10:32:35 (S | E)
Super,
ton texte, zaza ! Cela m’a rappelé le séjour merveilleux que j’ai fait dans cette région l’année dernière ! Voilà ma traduction.
PS: ho scelto il blu smeraldo di Capri! 
 Vacanze a Procida – Racconto di viaggio.

Avevo sognato il blu cobalto…di un viaggio nelle isole partenopee. 
Sul far del mattino, dopo la traversata… eccole che ci accolgono. Verde è Ischia, multicolore è Procida… e, sullo sfondo, Capri è blu, un coccodrillo blu nel mare blu cobalto.

Da una parte, il capo Miseno, dall’altra, il capo Sorrento. Tra i due, il capo Pausilipon, la penisola di Nisida e, imponendo la sua ombra (mole ? ) maestosa, l’impressionnante, il minaccioso, l’ammaliante Vesuvio…celui qui abrite(pas plutôt 'surplombe'? ('sovrasta'?)  Naples  l’indisciplinée, (je rajoute: ) Naples qui vous séduira par ses chants déchirants au son des mandolines cristallines, vous aspirera dans son ventre coloré et bruyant, vous perdra dans ses quartiers espagnols avant de vous rejeter, le souffle coupé, sur ses rives enchanteresses.

Procida est unique, Procida est petite, Procida est tellement belle qu’elle semble avoir été déposée là par Neptune, pour le plaisir des sens : ici, quelques couleurs  pour la vue, là, l'odeur de la mer pour l’odorat, et aussi le poisson et le citron pour le goût, le dialecte musical pour l’ouïe et une eau tellement belle qu’elle fait venir l’envie de la toucher.
Procida possiede una regina e un re : la sua regina si chiama Graziella di cui Lamartine si è appassionato, il suo re è Massimo Troisi, il famoso 'Postino' dell’isola.
Andate a zonzo per le vie di  Corricella, la sua anima sembra sempre svolazzarvi, tra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano voler trattenervi quì per sempre.

Ischia, où l’on mange, boit et siffle … Sur ses rives, se reflète le vert de ses collines boisées. Sur son promontoire,  le château aragonais veille sur le Golfe de Naples, le pittoresque Sant'Angelo arbore les couleurs des barques des pêcheurs et des majoliques, Lacco Ameno protège son champignon de tuf, à Casamicciola, on embarque et on débarque...

Capri, coccodrillo dormendo nel Golfo, custodita dai Faraglioni, emergendo dalle acque blu, ricoverando delle grotte straordinarie nascoste sotto la pietra, Capri dalle ville stravaganti, ha conservato una belleza maestosa dall’epoca in cui fu scelta come residenza dagli imperatori.

Sur le bateau qui nous transporte, c’est l’heure de l’amitié : nous trinquons quand nous nous retrouvons, nous trinquons pour nous dire au revoir, nous parlons déjà des prochaines vacances entre un bon plat de pâtes  ou de poisson frit(fritto?) , un fromage bien savoureux et un gâteau napolitain dont le simple nom me fait venir l’eau à la bouche ! (ne serait-ce pas la sfogliatella ! miam, miam ! )

Isola di Procidia, facciamo il giuramento di ritornare !
(ou: 'che ci rivedremo')





Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de jod47, postée le 09-09-2011 à 10:27:52 (S | E)
Buongiorno,

Grazie mille cara zaza per quel viaggio incantevole..Beata te! Ecco la mia proposta...

Vacanze a Procida.

Avevo sognato il blu di cobalto..
di un viaggio tra le isole partenopee..
All'alba, dopo la traversata..Eccole che ci accolgono.
Verde è Ischia, multicolore è Procida e in fondo Capri è blu, un coccodrillo blu nel mare cobalto.
Da un lato il capo Misene dall'altra parte il capo Sorrente. In mezzo il capo Pausilippo la penisola di Nisida. E, impressionante, minaccioso, affascinante, il Vesuvio che impone la sua maestosa ombra.

Celui-là même qui abrite ( domine?) Naples l'indisciplinée qui vous séduira de ses chants poignants au son des mandolines cristallines, qui vous aspirera dans son ventre coloré et bruyant, qui vous perdra dans ses quartiers espagnols avant de vous rejeter à bout de souffle sur ses rives enchanteresses.
Procida est unique, Procida est petite, Procida est si belle qu'elle semble avoir été déposée là par Neptune pour le plaisir des sens...Ici certaines couleurs pour la vue, là l'odeur de la mer pour l'odorat, et puis le poisson et le citron pour le goût; le dialecte musical pour l'ouie et une eau si belle que vous vient l'envie de la toucher..

Procida ha la sua regina e il suo re; la sua regina è Graziella la passione di Lamartine, il suo re è Massimo Troesi, il celeberrimo "Postino" dell'isola. Passeggiate a Corricella, la sua anima ci sta sempre errando tra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano volere trattenervi qua, per sempre.

Ischia où l'on mange, boit, où l'on se "siffle" ( s'interpelle?); sur ses rives se reflète le vert de ses collines boisées. Sur le promontoire veille le Castello Aragonese sur le golfe de Naples, le pittoresque Sant'Angelo arbore les couleurs des barques des pêcheurs et des "majoliques" ( faïences? ).Lacco Ameno défend sa cheminée de tuf; à Casamicciola on embarque et on débarque..

Capri, coccodrillo che dorme nel golfo custodita dagli scogli Faraglioni che emergono dall'acqua e riparano delle grotte nascoste sotto la pietra; Capri dalle ville strampalate, ha conservato una maestosa bellezza dall'epoca in cui era la residenza degli imperatori romani.

Sur le bâteau qui nous transporte c'est le temps de l'amitié, nous trinquons quand nous nous retrouvons, nous trinquons pour nous dire au revoir, nous parlons déjà des prochaines vacances entre un beau plat de pâtes ou de poisson frit, un fromage bien savoureux et un dessert napolitain dont le seul nom me fait venir l'eau à la bouche.

Procida..giuriamo di ritornare
..




Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de ng, postée le 11-09-2011 à 11:57:27 (S | E)
Grazie Zaza per questo racconto che mi ha ricordato le mie vacanze a Napoli e nella sua baia...
Merci Zaza pour ce récit qui m'a rappelé mes vacances à Naples et dans sa baie...

Vacanze a Procida -  Racconto di viaggio


Avevo fatto il sogno blu cobalto...
Di un viaggio nelle isole  Partenopee
All’alba dopo la traversata
Eccole che ci accolgono…
Verde è Ischia, variopinta è Procida... nel profondo, Capri è blu, un coccodrillo blu nel mare cobalto.
Da una parte il Capo Miseno, dall’altra il Capo Sorrento,
Tra i due il Capo Posillipo, la penisola di Nisida,
E imponendo la sua ombrosità maestosa, impressionante, minaccioso, affascinante... il Vesuvio...

Celui qui surveille (mate) Naples la rebelle, qui vous séduira avec ses chants déchirants au son des mandolines cristallines, vous aspirera dans ses entrailles colorées et bruyantes, vous égarera dans son quartier espagnol avant de vous rejeter, le souffle coupé, sur ses rives enchanteresses.
Procida est unique, Procida est minuscule, Procida est si belle qu’elle semble avoir été posée là par Neptune pour le plaisir des sens, des couleurs pour la vue de ci, de là le parfum de la mer pour l’odorat, et puis le poisson et le citron pour le goût, le patois musical pour l’ouie, et une eau si belle qu’elle donne envie de la toucher.

Procida ha la sua regina e il suo re : la sua regiona è Graziella, la cui Lamartine era pazzo d’amore, il suo re è Massimo Troisi, il famoso “Postino” dell’isola. Passeggiate a Corricella, la sua anima ci vagabonda sempre, tra il ristorante della zia di Beatrice e i reti dei pescatori che sembrano voler trattenervi lì per l’eternità.

A Ischia, on mange, on boit et ça siffle... sur ses rives se reflète le vert de ses collines boiseuses. Sur son promontoire, le Château Aragonais veille sur le Golfe de Naples, le pittoresque Sant’Angelo exhibe les couleurs des barques de pêcheurs et des faïences, Lacco Ameno abrite son champignon en tuf, a Casamicciola on embarque et on débarque…

Capri, coccodrillo addormentato nel golfo, protetto dai rocciosi Faraglioni, che emergono dalle acque blu, e riparano grotte straordinarie nascoste sotto la pietra, Capri la cui le sue ville sono strampalate, a ancora una bellezza maestosa dall’epoca quando era la residenza degli imperatori romani.

Sur notre bateau l’heure est à l’amitié : nous trinquons à nos retrouvailles, nous allons trinquer pour nous dire au revoir, nous parlons déjà des prochaines vacances entre un beau plat de pâtes ou de poissons frits, un fromage goûteux à souhait, et un gâteau napolitain dont le simple nom me fait venir l’eau à la bouche... gnam gnam !
Isola di Procida, giuriamo di tornare da te !




Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de marjna, postée le 18-09-2011 à 12:07:40 (S | E)

Buongiorno a tutti !
Favoloso zaza il tuo viaggio a Procida…si sente ancora l’odore del mare e si vede il suo colore blu cobalto…
Che meraviglia...!!!:


Bonjour à tous !
Fabuleux zaza, ton voyage à Procida…l’on sent encore l’odeur de la mer et l’on voit sa couleur bleu de cobalt…
Quelle merveille…!!!


Vacanze a Procida – Impressioni di viaggio.

Avevo fatto il sogno blu cobalto…
Di un viaggio nelle isole Partenopee.
All’esordio del mattino, dopo la traversata, ecco che esse ci accolgono…
Verde è Ischia, multicolore è Procida…e sullo sfondo, Capri è blu, un coccodrillo blu nel mare cobalto.
Da una parte Capo Miseno, dall’altro capo Sorrento, tra i due capi Posillipo, la penisola di Niside
E imponente la sua ombra maestosa, impressionante, minacciosa, ammaliante…il Vesuvio…


Celui sous lequel se réfugie Naples la rebelle, qui vous fascinera de ses chants mélodramatiques, au son cristallin des mandolines, vous attirera à l’intérieur de son ventre bigarré et tonitruant, vous fera vous perdre dans les quartiers espagnols, avant de vous rejeter rendu muet par l’étonnement, sur ses plages ravissantes.

Procida est unique, Procida est petite, Procida est si belle qu’elle semble avoir été déposée là par Neptune, pour le plaisir des sens, ici quelques couleurs pour la vue, là la senteur de la mer pour l’olfaction, les poissons et les citrons pour le goût, la langue italienne dialectale, musique pour l’ouie, et une eau si belle qu’elle nous donne envie de la toucher.

Procida ha una sua regina ed un suo re : la sua regina è Graziella, la passion d’amour de Lamartine, il suo re è Massimo Troisi, il celebre « Postino » dell’isola. Passeggiate a Corricella, il suo spirito erra sempre tra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano volervi trattenere qui per sempre.

Ischia, où l’on mange, on boit, on siffle*, sur ses rivages se réfléchit le vert de ses collines boisées. En haut de son promontoire, le Château Aragonais surveille le Golfe de Naples, le pittoresque Sant’Angelo fait étalage des couleurs des bateaux des pêcheurs et des majoliques, Lacco Ameno abrite son champignon de tuf, on embarque et on débarque à Casamicciola...

Capri, coccodrillo dormiente nel golfo, custodito dalle rocce dei Faraglioni, emergente dalle acque blu, che custodisce delle grotte straordinarie dissimulate sotto le pietre, Capri dalle ville stravaganti, ha conservato la beltà maestosa dell’epoca in cui era la residenza degli imperatori romani.

Sur le bateau qui nous conduit, c’est l’heure de l’amitié: nous levons nos verres à nos futures retrouvailles, nous levons nos verres pour nous saluer, déjà nous parlons des prochaines vacances entre un bon plat de pâtes ou de poissons frits, un fromage qui fleure bon et une pâtisserie napolitaine, donc le simple nom me fait venir l’eau à la bouche.
Hummmh ...

Isola di Procida, noi facciamo il giuramento di tornare da te.

Fischia* è una parola che in italiano fa rima con Ischia, ma tradotta in francese non rende la stessa idea.

Fischia* c’est un mot que en italien fait rime avec Ischia, mais elle traduit en français ne donne pas la même idée.




Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de fany66, postée le 19-09-2011 à 15:09:37 (S | E)
Buongiorno a tutti. Ciao Zaza ! È sempre un grande piacere di seguirti nelle tue peregrinazioni su mare come su terra...
Rivedo Massimo Troisi (partito ahimè troppo presto nel 1994, a 41 anni!), il “Postino” dell’isola con Philippe Noiret che interpreta così bene il ruolo di Pablo Neruda.
Penso anche a “Villa Amalia”, il romanzo di Pascal Quignard e al film di Benoit Jacquot... con la talentosa Isabelle Huppert.


Bonjour à tous. Ciao Zaza. C’est toujours un grand plaisir de te suivre dans tes pérégrinations sur mer comme sur terre...
Je revois Massimo Troisi (parti hélas trop tôt en 1994, à 41 ans), le « Facteur » de l’île avec Philippe Noiret qui interprète si bien le rôle de Pablo Neruda.
Je pense aussi à “Villa Amalia”, le roman de Pascal Quignard et au film de Benoît Jacquot… avec la talentueuse Isabelle Huppert.


Vacanze a procida – Racconto di viaggio

Avevo fatto il sogno blu cobalto
Di un viaggio nelle isole Partenopee
All’alba dopo la traversata
Eccole che ci accolgono...
Verde è Ischia, multicolore è Procida... e in fondo Capri è blu, un coccodrillo blu nel mare cobalto.
Da una parte il capo Miseno, dall’altra il capo Sorrento.
Tra i due il capo Posillipo, la penisola di Nisida,
E imponendo la sua ombra maestosa, impressionante, minaccioso, ammaliante... Il Vesuvio.


Celui qui protège l’indisciplinée Naples qui vous séduira avec ses chants déchirants au son cristallin des mandolines, qui vous aspirera dans son ventre coloré et bruyant, qui vous perdra dans ses quartiers espagnols avant de vous rejeter sans souffle, sur ses rives enchantées.

Procida est unique, Procida est petite, Procida est si belle qu’elle semble avoir été déposée là par Neptune, pour le plaisir des sens : ici, quelques couleurs pour la vue, là, l'odeur de la mer pour senteur, et puis le poisson et le citron pour le goût, la musicalité de la langue pour l’ouïe et une eau si belle que l’envie vient de la toucher.

Procida ha una sua regina ed un suo re : la sua regina è Graziella, la passione di Lamartine, il suo re è Massimo Troisi, il famoso 'Postino' dell’isola. Passegiate a Corricella, il suo spirito sembra sempre ci vagare tra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano volere trattenervi quì per sempre.


Ischia, où l’on mange, on boit et on chante, sur les rives se reflètent le vert de ses collines boisées. Sur son promontoire le château Aragonais veille sur le Golf de Naples, le pittoresque Sant’Angelo arbore les couleurs des barques des pêcheurs et des faïences, Lacco Ameno abrite son champignon de tuf, à Casamicciola on embarque et on débarque…

Capri, coccodrillo dormiente nel golfo, custodito dalla rocce Faraglioni che emergono dalle acque blu, riparando delle grotte straordinarie dissimulate sotto la pietra, Capri dalle ville stravaganti, ha conservato una belleza maestosa dell’epoca in cui era la residenza degli imperatori romani.

Sur le bateau qui nous emporte, c’est l’heure de l’amitié : nous trinquons à nos futures retrouvailles, nous allons lever nos verres pour nous dire au revoir. Nous parlons déjà de nos prochaines vacances, entre un bon plat de pâtes ou de poissons frits, un fromage bien savoureux, et une pâtisserie napolitaine, dont le simple nom me fait venir l’eau à la bouche.
Hmmmmh....

Isola di Procida, noi facciamo il giuramento di tornare da te.




-------------------
Modifié par fany66 le 20-09-2011 22:38





Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de mondets, postée le 24-09-2011 à 21:35:39 (S | E)
Buonasera a tutti,
Grazie zaza, ecco la mia versione un po’ tardiva…


Bonsoir à tous,
Merci zaza, voici ma version un peu tardive...


Vacanze a Procida Racconto di viaggio.

Avevo fatto il sogno blu cobalto...
Di un viaggio nelle isole Partenopee.
All'alba dopo la traversata, ecco che esse ci accolgono...
Verde è Ischia, multicolore è Procida... e in fondo, Capri è blu, un coccodrillo blu nel mare cobalto.
Da un lato il capo Miseno, dall'altro il Capo Sorrente, fra ambedue il capo Posillipo, la penisola di Niside, Ed imponente la sua ombra maestosa, impressionante, minacciosa, ammaliante...Il Vesuvio…


Celui-ci qui abrite Naples la rebelle, qui vous séduira avec ses déchirantes chansons au son des mandolines cristallines, vous aspirera dans son ventre coloré et bruyant, vous perdra dans ses quartiers espagnols, avant de vous rejeter le souffle coupé sur ses rivages ravissantes.
Procida est unique, Procida est petite, Procida est si belle quelle semble avoir été déposé là par Neptune pour le plaisir des sens, ici certaines couleurs que vous voyez, là l'odeur de la mer que vous sentez, et puis le poisson et le citron pour le goût, le dialecte musical que vous entendez et une eau si belle qu’elle donne envie de le toucher…

Procida ha la sua regina ed il suo re: la sua regina è Graziella *, la passione di Lamartine, il suo re è Massimo Troisi, il celebre "Postino" dell'isola. Passegiate a Corricella, la sua anima erra sempre, fra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano volervi trattenere qui per sempre.

Ischia, où l’on mange, l’on boit et l’on siffle sur ses rivages se reflète les vertes collines couvertes de bois. Sur son escarpement le Château Aragonais veille sur le golfe de Naples, le pittoresque Saint-Ange arbore les couleurs des bateaux de pêcheurs et des majoliques, Lacco Ameno abrite son champignon de tuf à Casamicciola où l’on embarque et l’on débarque... .




Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de gigliola, postée le 12-10-2011 à 17:01:36 (S | E)

Buongiorno a tutti!

Grazie, Zaza,

Il mio sogno era dipinto di blu ...
... Il sogno-cobalto di un viaggio nelle isole partenopee ...
Sul far del giorno, dopo la traversata, eccole là ad accoglierci :
Se verde è Ischia, variopinta è Procida ... e in lontananza, Capri la bluette, coccodrillo bluastro nel cobalto del mare .
Da un lato il Capo Miseno, dall'altro il Capo Sorrente, e fra ambedue il Capo Pausilippe e la penisola di Nisida.
Ed imponente la sua ombra maestosa, suggestiva, minacciosa e ammaliante...
apparve ... Il Vesuvio ...


Celui qui veille sur Naples la rebelle, qui vous séduira par ses chants déchirants
au son cristallin des mandolines, vous aspirera dans son ventre coloré et bruyant,
vous perdra dans ses quartiers espagnols avant de vous rejeter sans souffle sur ses rives enchantées .

Procida est sans pareille, Procida est toute petite, Procida est si belle qu'elle semble avoir été déposée là par Neptune pour le plaisir des sens :
Pour le plaisir des yeux, elle offre ses couleurs, les effluves marines mettent nos sens en émoi, la senteur des voluptueux citrons ou l'odeur du poisson qui grille viennent taquiner nos papilles gustatives , l'accent chantant du dialecte de l'île chante à nos oreilles, , et l'eau est si limpide que monte en nous le désir de sentir sa caresse à fleur d'eau .

Procida possiede la sua regina e il suo re: La sua regina Graziella, la "fiamma" di Lamartine, il suo re, Massimo Troisi, il celebre "Postino" dell'isola .
Girellate per le viuzze di Corricella, la sua anima vaga per sempre tra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano volervi trattenere qui per l'eternità ...


A Ischia, où l'on mange, boit et l'on siffle*, le vert de ses collines boisées se mire ...

Detto popolare:
"Ad Ischia si mangia si beve e si fischia e dopo aver mangiato bevuto e fischiato e Viva Ischia e chi l’ha creata!".




Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de mary24, postée le 16-10-2011 à 16:43:06 (S | E)
Merci zaza de nous faire partager ton voyage...on te suit avec beaucoup de plaisir


Vacanze a Procida - Racconto di viaggio.

Avevo fatto il sogno blu cobalto
D'un viaggio nelle isole Partenopee
Di prima mattina dopo la traversata
Ecco che ci accolgono

Verde è Ischia, multicolore è Procida...E in fondo, Capri è blu, un croccodillo blu nel mare cobalto. D'un parte il Capo Miseno, dell'altro il Capo Sorrente. Tra i due il Capo Pausilippo, la penisola di Nisida, e imponendo la sua ombra maestosa, impressionante,minacciosa, avvicente... il Vesuvio

Celui qui protège l'indisciplinée Naples, qui vous séduira avec ses chants déchirants au son des mandolines cristallines, vous aspirera sur sa panse colorée et bruyante, vous perdra dans ses quartiers espagnols avant de vous laisser sans souffle sur ses rives enchanteresses.

Procida est unique, Procida est petite, Procida est tellement belle qu'on dirait qu'elle a été déposée là par Neptune pour le plaisir des sens, quelques couleurs pour la vue par ci, l'odeur de la mer pour l'odorat par là, et puis le poisson et le citron pour le goût, le dialecte musical pour l'ouie, et une eau si belle qui donne envie de la toucher.

Procida a la sua regina e il suo re: La sua regina si chiama Graziella, la passione di Lamartine, il suo re è Massimo Troisi, Il famoso "postiere" dell'isola. Passeggiate a corricella, il suo anime ci erra sempre, tra il ristorante della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano voler trattenervi qui per sempre.

Ischia, où on mange, où on boit et où on siffle, sur ses rives se reflette le vert de ses collines boisées. Au-dessus de son promontoire, le château Aragonese veille sur le Golfe de Naples, le pittoresque Sant'Angelo étale les couleurs des bateaux de pêche e des faiences, Lacco Ameno protège son champignon de tuf, à Casamicciola on embarque et on débarque...

Capri, croccodillo dormente nel golfo, custodita dagli scogli Faraglioni, emergente dalle acque blu, riparando delle grotte straordinarie dissimulate sotto la pietra, Capri alle ville stravaganti, ha conservato una bellezza maestosa da quando era la residenza degli imperatori romani.

Sur le bateau qui nous emmène, c'est l'heure de l'amitié: on trinque quand on se retrouve, on trinquera pour se dire au revoir, on parle déjà des prochaines vacances entre un plat de pâtes ou de poissons frits, un fromage bien savoureux, et un dessert napolitain, lequel juste son nom nous met l'eau à la bouche.
Hmmmmh....
Isola di Procida, facciamo il giuramento di tornare da te.

zaza



Réponse: [Italien]Vacances à Procida - Récit de voyage de zaza63, postée le 23-10-2011 à 11:20:37 (S | E)
Grazie a voi di aver condivido con me queste vacanze a Procida, e grazie per le vostre versioni piene di fantasia come di solito.
'Avevo fatto il sogno blu cobalto...
Di un viaggio nelle isole Partenopee.
All'alba dopo la traversata
Eccolequa, ci accolgono...  Verde è Ischia, multicolore è Procida  e tutto in fondo, Capri è azzurro, un coccodrillo azzurro nel mare cobalto.
Da un lato c'è il capo Miseno, dell'altro il Capo Sorrento, fra i due il capo Posillipo, la penisola di Nisida,
Ed imponendo la sua maestosa ombra, impressionante, minaccioso, ammaliando, Il Vesuvio  Celui qui abrite Naples l'indisciplinée, qui vous séduira par ses chants poignants au son des mandolines cristallines, vous aspirera dans son ventre coloré et bruyant, vous perdra dans ses quartiers espagnols, avant de vous rejeter le souffle coupé sur ses rivages enchanteurs.Procida est unique, Procida est petite, Procida est si belle, qu'elle semble avoir été déposée là par Neptune pour le plaisir des sens, quelques couleurs par ci pour la vue, l'odeur de la mer par-là pour l'odorat, et puis le poisson et le citron pour le goût, le dialecte chantant pour l'ouïe, et une eau si belle qu'on a envie de la toucher.Procida ha la sua regina ed il suo re : la sua regina è Graziella, la passione di Lamartine, il suo re è Massimo Troisi, il famoso 'Postino' dell'isola.. Fatte una passeggiata a Corricella, la sua
anima ci erra sempre, tra la trattoria della zia di Beatrice e le reti dei pescatori che sembrano volere trattenervi qui per sempre.
Ischia, où l'on mange, boit et siffle*, sur ses rivages se reflètent  le vert de ses collines boisées.
Le Château Aragonais sur son promontoire veille sur le Golfe de Naples, le pittoresque Sant'Angelo étale les couleurs de ses bateaux de pêcheurs et de ses majoliques,
Lacco Ameno abrite son champignon de tuf, à Casamicciola on embarque et débarque…

Capri, coccodrillo che dorme nel golfo, custodito dalle scoglie Faraglioni, che emerge dalle acque azzurre, che ripara delle grotte straordinarie e dissimulate sotto la pietra,
Capri con sue ville stravaganti, ha tenuto una bellezza maestosa. dell'epoca dov'era la residenza degli imperatori romani.
Sur le bateau qui nous emporte le temps est à l'amitié : on trinque aux retrouvailles, on trinquera aux au-revoir, on parle déjà des prochaines vacances, entre un bon plat de pâtes, une friture de poissons, un fromage savoureux et un dessert napolitain* dont le simple nom, me fait venir l'eau à la bouche… Hmmmmh….. Ile de Procida, nous faisons le serment de revenir chez toi.'*'A Ischia, si mangia, si beve e si fischia' ... sicomme l'ha detto Marjna, questo proverbo non rende la stessa cosa tradutto in francese.Il dolce napoletano è la 'pastiera'.... chi l'ha assaggiato non lo scorderà mai... Alla prossima volta... Zaza



-------------------
Modifié par zaza63 le 23-10-2011 11:23






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.