Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Corriger/lettre pour dm

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Corriger/lettre pour dm
Message de coffeetea posté le 18-10-2011 à 19:09:42 (S | E | F)
Bonjour;
Notre professeur nous a demandé d'écrire a une correspondante imaginaire, et a de se décrire, parler de ses gouts, et solliciter le destinataire .
Je vous remercie pour l'aide éventuelle !

Querida Julia,
¿Qué tal? Estoy muy bien.
Lo siento si no he contestado pronto pero no he tenido mucho tempo ! Tengo muchos deberes y voy al estudio todos los dias excepto el domingo !
Me llamo Inès. Tengo 15 anos. Soy francesa, vivo en Colombes, una ciudad cerca de Paris ! Y tu ? Dondé vives ? Hablas francès ?
Soy bastante alta, tengo el pero muy negro y rizado. Mis ojos son marrónes. Mis amigos me consideran una persona simpática, generosa, amable que dice todo lo que piensa ! También soy desordenada y un poco vaga.
Me gusta leer, salir con mis amigos, ir al cine, escuchar música. Que tipo de musica te gusta ? Me gustan las películas siguiente : Dreamgirls, La piel que habito, Harry Potter, Fame, Gattaca, Volver, Million Dollar Baby, Gran Torino. Me gusta mucho Almodóvar y he visto muchos de sus obras.
Me encanta estar de vacaciones y viajar porque puedo descubrir nuevas culturas, conocer gente y practicar idiomas.
No me gusta levantarme temprano.
Tengo dos gatos.
Quiero saber mas a proposito de tu !
Si te interesas ponerte en contacto conmigo puedes escribime !
-------------------
Modifié par bridg le 18-10-2011 19:56
+ titre



Réponse: [Espagnol]Corriger/lettre pour dm de nela, postée le 20-10-2011 à 18:30:04 (S | E)


Pas mal en général,mais quelques erreurs
Querida Julia,
¿Qué tal? Estoy muy bien.(on dit plustot par ici tout va bien,ce que t'as mis est une réponse toute faite quand on te demande si ça va))
Lo siento si no he contestado pronto (antes=plus tot)pero no he tenido mucho tiempo ! Tengo muchos deberes y voy al estudio todos los dias excepto el domingo !
Me llamo Inès. Tengo 15 años. Soy francesa, vivo en Colombes, una ciudad cerca de Paris ! Y tu ? Dondé vives ? Hablas francés ?
Soy bastante alta, tengo el pelo muy negro y rizado. Mis ojos son marrónes(mot finit par vocal,n ou s n'a pas d'accent sur les mots qui pèsent sur l'avant dernière syllabe). Mis amigos me consideran una persona simpática, generosa, amable que dice todo siempre ?lo que piensa ! También soy desordenada y un poco vaga.
Me gusta leer, salir con mis amigos, ir al cine, escuchar música. Que tipo de musica te gusta ? A mi Me gustan las películas siguiente : Dreamgirls, La piel que habito, Harry Potter, Fama'fame en espagnol), Gattaca, Volver, Million Dollar Baby, Gran Torino. Me gusta mucho Almodóvar y he visto muchas de sus peliculas(on dit obras pour des oeuvres d'art ou de théatre).
Me encanta estar de vacaciones y viajar porque puedo descubrir nuevas culturas, conocer gente y practicar idiomas.
No me gusta levantarme temprano.
Tengo dos gatos.
Quiero saber mas a proposito de ti !
Si te interesas ponerte en contacto conmigo puedes escribime !




Réponse: [Espagnol]Corriger/lettre pour dm de juju75, postée le 21-10-2011 à 00:36:54 (S | E)
Attention à l'accent de "dónde" dans une phrase interrogative, et à l'accent de différenciation du pronom personnel "tú". ;)



Réponse: [Espagnol]Corriger/lettre pour dm de kytyand, postée le 21-10-2011 à 16:39:34 (S | E)
Pas ma Coffeetea!!!
Nela ta correction est bien mais il manque des accents...
Voici ma correction:
Querida Julia,
¿Qué tal? Estoy muy bien.
Lo siento si no he contestado antes pero no he tenido mucho tiempo. Tengo muchos deberes y estudio todos los días excepto el domingo !
Me llamo Inès. Tengo 15 años. Soy francesa, vivo en Colombes, una ciudad cerca de París¿Y tú ? ¿Dónde vives ? ¿Hablas francés ?
Soy bastante alta, tengo el pelo muy negro y rizado. Mis ojos son marrones. Mis amigos me consideran una persona simpática, generosa amable que dice siempre todo lo que piensa. También soy desordenada y un poco vaga.
Me gusta leer, salir con mis amigos, ir al cine, escuchar música. ¿Qué tipo de música te gusta ? A mí me gustan las películas siguientes : Dreamgirls, La piel que habito, Harry Potter, 'Fama'fame en espagnol), Gattaca, Volver, Million Dollar Baby, Gran Torino. Me gusta mucho Almodóvar y he visto muchas de sus películas.
Me encanta estar de vacaciones y viajar porque puedo descubrir nuevas culturas, conocer gente y practicar idiomas.
No me gusta levantarme temprano.
Tengo dos gatos.
Quiero saber más (c'est un adverbe de quantité) acerca de tí (on met des accents aux pronoms personels) !
Si te interesa ponerte en contacto conmigo puedes escribirme




Réponse: [Espagnol]Corriger/lettre pour dm de alienor64, postée le 21-10-2011 à 23:33:58 (S | E)

Je ne rajoute que peu de choses aux corrections :

- " ....conocer a gente " ( ne pas oublier le " a " , "la gente" n'étant ni un objet ni un animal ! ) )
- " Quisiera yo saber màs....." ( plutôt que " Quiero saber màs ...." )



Réponse: [Espagnol]Corriger/lettre pour dm de gardien22, postée le 22-10-2011 à 11:40:10 (S | E)
Bonjour à tous.
Bonjour cofeetea (Quel drôle de mélange!)
Moi je rajouterais...

"Lo siento si no he contestado antes pero no he tenido mucho tiempo"
Il faut enlever la conjonction de coordination "adversative" "pero", car dans ton exercice "no he tenido mucho tiempo" c'est la raison pour laquelle tu n'as pas pu répondre", autrement dit, c'est la cause. Et le conjonction "pero" exprime ou indique une restriction, ´de la même façon que "mais". Dans la grammaire espagnole on l'appelle Conjunción adversativa.
Il suffit d'utiliser le signe point-virgule ";" ou de placer entre les deux phrases (vraiment il y en a trois) une conjonction de cause "causal", par exemple, "pues".

MAIS si l'on change l'ordre des mots dans la phrase nous obtiendrions quelques autres façons de dire:
a) "No he podido contestar antes, porque no he tenido tiempo. Lo siento mucho"
b) "Siento no haber contestado antes; no he tenido tiempo."
c) "Siento mucho que no haya tenido tiempo de contestar antes". À mon avis celle-ci est la plus correcte.

Bon week end à tous.


-------------------
Modifié par gardien22 le 22-10-2011 17:37





Réponse: [Espagnol]Corriger/lettre pour dm de coffeetea, postée le 22-10-2011 à 20:14:09 (S | E)
muchas gracias !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.