Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13)

(5)Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 5 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 04-03-2012 à 10:14:58 (S | E)

 


Buongiorno a tutti !!


Buona festa a tutte le nonne...!!! Bonne Fête à toutes les mamies!!!


 





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de deca3, postée le 04-03-2012 à 11:09:24 (S | E)
Anche a te cara Jod !

Per me sarà anche la festa delle bisnonne !
Un (o una) quarto bisnipote è in "preparazione" per aprile.
Bella e dolce giornata a tutte e.....tutti


Ainsi qu'à toi, chère Jod
Pour moi ça sera aussi la fête des arrière-grand-mères !
Un (ou une) quatrième arrière petit enfant est en préparation pour Avril.
Belle et douce journée à tous et à .....tous

Deca

-------------------
Modifié par deca3 le 04-03-2012 11:09





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 04-03-2012 à 13:16:21 (S | E)

Buongiorno a tutti!, a tutte!

A tutte le nonne del sito, un fascio di fiori primaverili ... Ne ho ricevuto tre stamattina dalle mie nipotine, colte nel giardino, po, ho sentito il piccolino al telefono che diceva: gâteau !, il regalo che voleva offrirmi!

Jod, Deca, Orsola, vi auguro tutto cio' che di più bello la vita vi possa offrire : le risate dei vostri bambini!

Deca, bisnonna! ... non posso crederci!

A toutes les grand-mères du site , une gerbe de fleurs printanières ... cueillies dans le jardin ...
Jod, Deca, Orsola, je vous souhaite ce que la vie peut vous offrir de plus beau! : les rires de vos bambins!

Deca, arrière grand-mère, !!! Sarebbe vero?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 04-03-2012 à 14:27:56 (S | E)
Ciao a tutti!!

Incredibile!!deca sei bisnonna?? Ma allora sei una giovane bisnonna!!! Hai diritto a una doppia "BUONA FESTA"!!! Bacioni!! Grazie Gigliola per questo mazzo di fiori!!ma sono sicura che per te gli auguri dei tuoi piccini furono il tuo più bel regalo!!

Incroyable!! deca, tu es arrière grand-mère? Alors tu es une toute jeune "grand mamy"!!Tu as donc droit à une double Bonne Fête!! Merci Gigliola pour ce bouquet, mais je suis sûre que pour toi les souhaits de tes petits furent ton plus beau cadeau!!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de mary24, postée le 04-03-2012 à 16:03:08 (S | E)

A tutte le nonne e...bisnonne  del sito, un pensierò per voi e  vi auguro una buona festa.






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de nick27, postée le 04-03-2012 à 16:15:58 (S | E)
Auguri a tutte le nonne!!!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de iosha, postée le 04-03-2012 à 17:13:45 (S | E)

    Non fa paura questo lupo!

Il ne fait pas peur, ce loup! Forse una nonna del sito? peut-être une des grand-mères du site? qui se reconnait?





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de olivia07, postée le 04-03-2012 à 17:36:26 (S | E)
Ecco come sono viste dalle giovane del sito le nonne! Non mi riconosco per niente! Oggi, non siamo più così vecchie e brutte! E spero di non essere mai così! Quanta è crudele, la giuventù!
Ci vedrei piuttosto così. E ancora!!!!!!!!!!!.... Che en pensate, amiche?

Voilà comment les jeunes du site voient les mamies! Je ne me reconnais pas du tout! Aujourd'hui, nous ne sommes plus aussi vieilles et laides à notre âge! Et j'espère bien ne jamais être ainsi! Comme elle est cruelle, la jeunesse! Je nous verrais plutôt ainsi. Et encore!!!.... Qu'en pensez-vous, les amies?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 04-03-2012 à 17:56:43 (S | E)

Ciao!!


Hai ragione Olivia..ma la tua "foto" è un po'  prematura..!!!saremo così nel 2032!!!!!per ora mi sembra che siamo piuttosto così..Ahhhhhhhhhh!!!!!


Tu as raison Olivia, mais ta photo est un peu prématurée..Nous serons ainsi en 2032!!!Pour le moment il me semble que nous sommes plutôt comme cà...





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de olivia07, postée le 04-03-2012 à 18:15:43 (S | E)
Ah sì, hai ragione!Siamo dinamiche come le tue nonne! Non l'avevo trovata , quest'immagine; e non ero troppo soddisfatta della mia che, però, è un po' meglio della nonna di Cappuccetto Rosso!
Ah oui, tu as raison! Nous sommes aussi dynamiques que tes mamies. Je ne l'avais pas trouvée,cette image! Et je n'étais pas trop satisfaite de la mienne qui est quand même un peu mieux que la mamie du Petit Chaperon Rouge!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 04-03-2012 à 19:57:08 (S | E)

Olivia, sei nonna anche tu! non lo sapevo! Auguri, allora!
Invece, io mi riconosco nella Lupa-nonna di Iosha, quando mi maschero' per le bambine che gridano di gioia ... e ... mi sembra simpatico, questo lupo!

Olivia, tu es grand-mère toi aussi!, je ne le savais pas!
Moi, au contraire je me reconnais dans la grand-mère loup de Iosha, quand je me déguise pour mes petites filles qui crient de joie ... et ce loup me paraît très sympathique!

Buona notte!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de olivia07, postée le 04-03-2012 à 20:13:45 (S | E)
Ma no, gigliola, non sono nonna e non lo sarai mai; ho solo voluto prendere la difesa delle nonne del sito perché sono in età da nonna e mi sono sentita presa di mira con l'immagine! Ma devo dire che il lupo di iosha mi ha fatto ridere e che tutto ciò che ho detto, l'ho detto per scherzare! Non mi sono sentita offesa per niente!

Mais non, gigliola, je ne suis pas mamie et je ne le serai jamais. J'ai simplement voulu prendre la défense des mamies du site parce que je suis en âge d'être mamie et je me suis sentie visée par l'image. Mais je dois dire que le loup de iosha m'a bien fait rire et que tout ce que j'ai dit , je l'ai dit pour plaisanter! Je ne me suis pas du tout sentie offensée.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 04-03-2012 à 20:15:15 (S | E)
Ciao a tutti!!

Allora sei tu Gigliola la nonna-lupo..? Ti aveva riconosciuta iosha malgrado il tuo travestimento!! Certo che ai bambini piacciono i travestimenti..e sopratutto far finto di aver paura!! così si fanno coccolare dopo !!!

Alors c'est toi Gigliola la grand-mère-loup ? Elle t'avait reconnue iosha malgré ton déguisement!! Certes que les enfants aiment les déguisements et surtout faire semblant d'avoir peur, ainsi ils se font cajoler après!!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de orsola45, postée le 04-03-2012 à 20:32:04 (S | E)
Ciao Gigliola grazie e buona festa anche a tutte le nonne del sito.





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 04-03-2012 à 21:18:13 (S | E)

Ciao a tutte e tutti!

Buona festa a tutte le nonne!
Ma come fa il luppo per augurare una buona festa alla sua nonna, se ha mangiato prima quella di cappuccetorosso?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 04-03-2012 à 21:21:46 (S | E)

Oup's ho dimenticato la traduzione!!!

Bonne fête à toutes les grand-mères!
mais comment fait le loup pour souhaiter une bonne fête à sa grand-mère s'il a mangé avant celle du petit chaperon rouge?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de rita12, postée le 04-03-2012 à 21:23:06 (S | E)
enri non ci avevo pensato... alla nonna del lupo e néanche a sua mamma. Forse Gigliola ci inventera una storia!


enri, je n'avais pas pensé... à la grand-mère du loup ni à sa mère. Peut-être Gigliola nous inventera une histoire!







Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 04-03-2012 à 22:16:50 (S | E)
Ciao!

Cucù enri...Lo so io che i lupi non si fanno tanti scrupoli!! Sono capaci di mangiare una nonna..e di festeggiare con un'altra!!!

Coucou enri, Je le sais moi que les loups ne s'embarrassent pas de scrupules.. Ils sont capables de manger une grand-mère..et de festoyer avec une autre!!!

P/S Cari amici, mi sembra che abbiate dimenticato una parte del regolamento... "la parola colorata" eh eh!!
Mes chers amis il me semble que vous avez oublié une des régles du scambiamo..le mot en couleur de la phrase précédente!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 04-03-2012 à 23:01:14 (S | E)

Buonasera!

Una storia? Una storia di lupo?

Basta chiedere ... :
Nel fitto di un bosco scuro, avanzava una macchiolina nera nera, che a volte si illuminava quando i raggi del sole ... Ah ah! il seguito non so quando, ma già ho scritto
due pagine!

Une histoire? Une histoire de loup?

Il suffit de demander!
Mais ce sera alors à vous de traduire! n'est-ce-pas?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de ng, postée le 04-03-2012 à 23:02:24 (S | E)

Ciao e buona festa a tutte le nonne del sito !

Anch'io ho avuto una bella cartolina questa matina della mia nipotina! Moi aussi j'ai reçu une carte de ma petite-fille ce matin !


Ed ora, aspetto la storia di Gigliola... et maintenant j'attends l'histoire de Gigliola !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de loic80, postée le 05-03-2012 à 14:19:46 (S | E)
Sto cercando amici italiani, vi ringrazio per avermi inviato messaggi a Loic80. arrivederci



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de rita12, postée le 08-03-2012 à 09:23:21 (S | E)

Buona festa a tutte le donne che passano da qui e coloro che la festeggiano!
Bonne fête à toutes les femmes qui passent par là et à ceux qui les fêtes!







Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de olivia07, postée le 08-03-2012 à 09:49:53 (S | E)


Grazie mille rita. Mi piace molto la mimosa che, purtroppo, non rimane bella a lungo in un vaso. Ecco un link per spiegare la giornata interzionale della donna: Lien internet

Auguri di buona festa della donna a tutte!

Merci beaucoup rita. J'aime beaucoup le mimosa qui, hélas, ne dure pas très longtemps dans un vase. Voici un lien pour expliquer la journée internationale de la femme.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 08-03-2012 à 10:44:38 (S | E)

Ciao a tutti e grazie mille rita e Olivia per questo mimosa!!Buona festa a tutte le ragazze e le donne del sito e..d'altrove!!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de deca3, postée le 08-03-2012 à 12:06:01 (S | E)

  Gentilemimosa di marzo su fondo d'azzuro porta felicità a tutte le donne del sito. 

Gentil mimosa de mars sur fond d'azur apporte le bonheur à toutes les femmes du site.

deca3



-------------------
Modifié par deca3 le 08-03-2012 12:08





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de bettyboop12, postée le 08-03-2012 à 14:35:27 (S | E)
Grazie a tutte ! Non ho mai visto così tanti Mimosa che oggi ! Non conoscevo il simbolo italiano.
Gli italiani inviano la mimosa a tutte le donne che conoscono ?
Tanti auguri !!


Merci à toutes! je n'ai jamais vu autant de mimosa qu'aujourd'hui! je ne connaissais pas le symbole italien.
Les italiens envoient du mimosa à toutes les femmes qu'ils connaissent?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de deca3, postée le 08-03-2012 à 16:12:42 (S | E)
Buonasera Betty !

Il 8 marzo, quando vivevo in Toscana, mi era regalato uno stelo di mimosa in ogni negozio come a tutte le donne. E divento un modo di costume.
Le 8 mars, quand je vivais en Toscane, m'était offert un brin de mimosa dans chaque magasin, comme à toutes les femmes. C'est devenu comme une coutume.
Amitiés
Deca



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de bettyboop12, postée le 08-03-2012 à 22:05:59 (S | E)
Buonasera Deca3
Grazie per la tua riposta!
Bettyb



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 19-03-2012 à 17:20:10 (S | E)

  Buona festa a tutti i papà italiani! In Italia i papà si festeggiano il 19 marzo!!


Bonne Fête à tous les papas italiens...En Italie le 19 mars est le jour de la fête des pères!!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de bettyboop12, postée le 20-03-2012 à 15:40:31 (S | E)
Hai ragione Jod !

Ricevono un mazzo di tulipani e le mamme cucinano le buonissime "zeppole di San Giuseppe o le Frittelle di riso "....
mmmmh !!!!!!!!!!


trad: tu as raison Jod! ils recoivent un bouquet de tulipes et les mamans cuisinent les délicieux " "


-------------------
Modifié par bettyboop12 le 20-03-2012 15:43






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 5 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.