Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13)

(7)Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 7 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de rita12, postée le 21-04-2012 à 23:16:03 (S | E)

Coucou Enri? non avevo mai vista la spaccanapoli, perché ci sono sempre andata in macchina. finalmente l'ho vista.

Je n'avais jamais vu la spaccanapoli parce que je suis toujours allée en voiture, finalement je la connais.





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 22-04-2012 à 00:41:27 (S | E)

Cucù Rita!

Finalmente non ho potuto guardare questa bella trasmissione come l'avrei voluto, perché della famiglia è venuta a cenare a casa! ma la verrò meglio Domenica prossima, il 29 nel mattino, e questa volta scriverò sulla porta " vietato l' ingresso a tutti"
In luglio, rivedrò Napoli, ma in fretta e non avrò il tempo di fare una passeggiata lungo a Spaccanapoli... Sarà per una prossima volta

Finalement, je n'ai pas pu regarder cette belle émission comme je l'aurais voulu, parce que de la famille est venue pour dîner à la maison! mais je la verrai mieux dimanche prochain, le 29 au matin, et cette fois, j'écrirai sur la porte " entrée interdite à tous!" En juillet, je reverrai Naples, mais en vitesse et je n'aurai pas le temps de me balader le long de Spaccanapoli... Ce sera pour une prochaine fois



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de olivia07, postée le 22-04-2012 à 07:45:12 (S | E)
Ecco per te rita! Una foto di Spaccanapoli che ho fatto quando ci sono andata!
Ed beviamo insieme un caffè napolitano: quello, l'ho bevuto vicino vicino a Spaccanapoli nella più piccola tazza da caffè che io avessi mai visto in vita mia; proprio una tazza per bambola!


Voilà pour toi, rita! Une photo de Spaccanapoli que j'ai faite quand j'y suis allée. Et buvons ensemble un café napolitain: celui-ci, je l'ai bu tout près de Spaccanapoli, dans la plus petite tasse à café que j'aie jamais vue de toute ma vie! Une vraie tasse de poupée!

u_3c5c0607



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de rita12, postée le 22-04-2012 à 08:38:28 (S | E)
Coucou, Enri, Olivia! belle tutte le foto! La spaccanapoli ne sento parlare da piccola ma non l'ho mai percorsa.






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de milouze, postée le 22-04-2012 à 11:41:49 (S | E)
ciao a tutti no, non ho guardo l'emission ma Napoli sembra bella! Enri ti puoi rivedere sul france5.fr in replay avanti domenica prossima.
bonjour à tous, je n'ais pas regardé l'émission mais Naple semble belle! Enri tu peux la revoir sur france5 en replay avant dimanche prochain.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 22-04-2012 à 23:26:40 (S | E)

Buonasera a tutti!

Non sapevo che fosse possibile di rivedere una trasmissione così! Ho appena fatto un magnifico viaggio in Italia stasera!
Grazie mille Milouze per l'informazione!
È vero, Napoli è una bella città che spero ormai visitare , in verità, tutti i soggetti sono stati interessanti.
Mi sono ricordato di avere visto " Idou" in colera molti anni fa.
Il rosso della lava nella notte fu uno spettacolo magico ed indimenticabile!

Je ne savais pas qu'il fût possible de revoir une émission ainsi! je viens de faire un magnifique voyage en Italie, ce soir!
Merci beaucoup Milouze pour le renseignement!
C'est vrai, Naples est une belle ville que j'espère désormais visiter, en fait tous les sujets étaient intéressants.
je me suis souvenu d'avoir vu " Idou" en colère il y a de nombreuses années.
Le rouge de la lave dans la nuit fut un spectacle magique et inoubliable!




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de deca3, postée le 01-05-2012 à 12:01:46 (S | E)

Buongiorno a tutti !

Stamattina, lo scambiamo si è risvegliato tutto profumato con questo mazzetto di mughetto.

Vi l'offro per portarvi la felicità !


Ce matin le "scambiamo" s'est réveillé tout parfumé avec ce petit bouquet de muguet.

Je vous l'offre pour qu'il apporte le bonheur !

Deca (mille excuses pour le mot coloré....mais je n'ai pas trouvé la couleur et puis......le muguet c'est blanc, je crois donc que vous me pardonnerez !)





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de jod47, postée le 01-05-2012 à 14:02:43 (S | E)
Buongiorno a tutti!!!

Spero che passerete un buon primo maggio!!Cara deca grazie per questo mughetto profumato!!Oggi è normale che la parola colorata...sia bianca!!

J'espère que vous passerez tous un bon premier mai!!Chère deca merci pour ce muguet tout parfumé!Aujourd'hui il est normal que le mot en couleur soit...blanc!!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de ng, postée le 01-05-2012 à 14:26:45 (S | E)

Buon giorno a tutti   

Grazie Deca per questo mazzetto. Com'è bello ! 

Ecco per voi, amici dello scambiamo, un fiore di mughetto per portarvi felicità...

                                              Buon primo maggio !

Merci Deca pour ce bouquet. Comme il est joli !

Voici pour vous, amis du scambiamo, un brin de muguet pour vous porter bonheur...





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de mary24, postée le 01-05-2012 à 14:35:05 (S | E)

Grazie deca per questo mazzo di mughetto. Buon primo Maggio et buona giornata a tutti






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de mauve53, postée le 01-05-2012 à 19:39:20 (S | E)
Scusa mi , ma non so come " mettere" una foto ! Vi auguro un buon mese di maggio !
Mille excuses , mais je ne sais pas comment "mettre " une photo!
Je vous souhaite un bon mois de mai ! Amichevolmente luc




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de irene81, postée le 01-05-2012 à 22:52:53 (S | E)
Le cupole rosse di Palermo

Lien internet




Buongiorno a tutti !

Sono ritornata in Sicilia la settimana scorsa...29 anni dopo !
L'avevo vista in agosto, tutta bruciata con un'afa terribile.
Questa volta, paesaggi verdeggiante, fiori, sole e calore gradevoli.
Abbiamo avuto come guida Saverio, da Monreale, un quarantenne alto, biondo con gli occhi blu, molto competente e pieno d'umorismo.

Les coupoles rouges de Palerme

Je suis revenue en Sicile la semaine passée, 29 ans après !
Je l'avais vue en août, toute brûlée et avec une canicule redoutable.
Cette fois-ci, paysages verdoyants, fleurs, soleil et chaleur agréables.
Nous avons eu pour guide Xavier, de Monreale, un quadra grand, blond aux yeux bleus, très compétent et plein d'humour.

Question: il cherche -et moi aussi!- pourquoi les coupoles arabes de San Cataldo et de San Giovanni degli Eremiti sont rouges.
Avez-vous dans vos guides, lectures, cours, une réponse à cette question ? Ce serait sensationnel si je pouvais lui envoyer la réponse trouvée sur le forum !!
Est-ce simplement une couleur symbolique : le rouge chez les Arabes est associé à l'amour divin, au feu, au culte, ou y a-t-il une autre raison ?

Merci d'avance pour vos réponses !




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de mauve53, postée le 03-05-2012 à 16:09:47 (S | E)
Désolé...je n'en sait rien...et il semble que cette couleur rouge soit un mystère !
Mi dispiace , no lo so e penso che non sia facile per rispondere !
Amichevolmente amicalement luc



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de irene81, postée le 03-05-2012 à 22:37:33 (S | E)
Cucù amici !

Grâce à deca qui m'a envoyé un lien sur San Cataldo, j'ai trouvé juste après ce que je cherchais.
Un heureux hasard ! Les coupoles sont rouges parce qu'autrefois elles étaient recouvertes de brique pilée, aujourd'hui, il s'agit d'un simple enduit de la même couleur.

Godete queste belle immagine !

Lien internet






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 04-05-2012 à 01:12:33 (S | E)

Buongiorno Irene!

Credevo che tu volessi sapere perché le cupole sono rosse, no come è stato ottenuta questa colore... Non avrei pensato a dei mattoni pestati. Infatti, alcuni libri affermano, a proposto della chiesa San Giovanni Degli Eremiti che " la chiesa è un esempio tipico di architettura Musulmane, le piccole cupole rosse danno all' insieme dell edificio un stile orientale."

Je croyais que tu voulais savoir pourquoi les coupoles sont rouges, non comment a été obtenue cette couleur... Je n'aurais jamais pensé à des briques pilées. En fait, plusieurs livres affirment, à propos de l'Eglise Saint Jean des Ermites que " l'église est un exemple typique d'architecture Musulmane, les petites coupoles rouges donnent à l'ensemble de l'édifice un style oriental."



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de irene81, postée le 04-05-2012 à 12:18:42 (S | E)
Cucù enri !

Ci sono delle cupole perché prima, la chiesa era una moschea.
Cercavo una spiegazione per questo colore rosso. Perché rosso ?

Il y a des coupoles parce qu'avant, l'église était une mosquée.
Je cherchais une explication à cette couleur rouge. Pourquoi rouge ?

(C'est donc à cause du matériau utilisé, des briques pilées. Aujourd'hui c'est un enduit de la même couleur)



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de chilla, postée le 06-05-2012 à 00:18:56 (S | E)
Salve

Ci sono cose nella vita che mi fanno veramente ridere . Ecco cosa m'ha fatto morire dalle risate oggi:

Il y à des choses dans la vie qui me font vraiment rire, des bêtises. Ce message m'a beaucoup amusée aujourd'hui.

C'est un SMS:

Vado a mangiare nonna. (Je vais manger grand-mère.)
Vado a mangiare, nonna. (Je vais manger, grand-mère.)

Una virgola può salvare una vita.
Usa la punteggiatura, salva la nonna.

Une virgule peut sauver une vie.
Utilise la ponctuation, sauve ta grand-mère.





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 06-05-2012 à 01:02:29 (S | E)

Grazie Chilla!

Anch'io mi fa molto ridere questa spiegazione!
A scuola,avrei voluto imparare con questo genere di programma.
Come vorrei trovare un libro di grammatica scritto così. lavorare sarebbe sempre un piacere!
Tuttavia, mi viene un dubbio : Quale frase sceglierebbe il luppo, il nemico di Cappucetto Rosso?

Moi aussi cette explication me fait beaucoup rire!
A l'école, j'aurais voulu apprendre avec ce genre de programme.
Comme j'aimerais trouver un livre de grammaire écrit ainsi. Travailler serait toujours un plaisir!
Toutefois, il me vient un doute : Quelle phrase choisirait le loup, l'ennemi du petit Chaperon Rouge?





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 20-05-2012 à 12:58:49 (S | E)

Buongiorno a tutti!

Le notizie della nostra amata Italia non sono per niente divertenti...
Il terremoto, scossa di magnitudine5,9... La zona epicentrale è stata individuata in una aerea che comprende le province di Bologna, Modena, Mantova, Ferrara e Rovigo, secondo il Corriere della Sera.

La bomba a Brindisi... e non voglio parlare dei terremoti della politica italiana...

Un pensiero in sintonia per tutti gli italiani, e agli amici italiani cari del sito...

Les nouvelles de notre Italie bien aimée ne sont guère réjouissantes...
Le tremblement de terre de magnitude 5,9... dont l'épicentre a touché les provinces de Bologne, Modène, Mantoue, Ferrare et Rovigo, selon le Corriere della Sera.

La bombe à Brindisi... et je ne désire pas pas vous parler des "tremblements de terre" de la politique italienne...

Une pensée en syntonie envers tous les italiens et nos amis chers du site italiens.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 20-05-2012 à 14:13:29 (S | E)

Buona domenica a tutti!

Alla televisione francese, ieri, non ho sentito parlare della morte del grande, celebre baritono Dietrich Fischer-Dieskau... Peccato!
A la télévision française, pas un mot de la disparition du célèbre, grand baryton Dietrich Fischer-Dieskau... dommage!

Pour finir avec une note plus gaie: La Terre est tellement belle! La Terre est tellement belle!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de enri70, postée le 20-05-2012 à 14:33:46 (S | E)

Buongiorno a tutti!

Sono rivenuto dall'Italia ieri sera, ed ora imparo due terribili notizie, il terremoto nel Nord, e una bomba a Brindisi!
Hai ragione, cara Gigliola, la nostra Italia tanto amata soffre nel cuore e nell'anima.
Tutti nostri pensieri sono insieme alle famiglie anche loro prossimi che sono nel dolore e l'afflizione.

Je suis revenu d'Italie hier soir, et j'apprends deux terribles nouvelles, le tremblement de terre dans le Nord et une bombe à brindisi! Tu as raison, chère Gigliola, notre Italie tant aimée souffre dans son coeur et dans son âme.
Toutes nos pensées sont avec les familles et leurs proches qui sont dans la douleur et l'affliction.




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 20-05-2012 à 15:05:33 (S | E)

Buona fine di domenica a tutti!

Beato te, Enri... ancora un viaggio in Italia! Forse uno di quelli che ti avevo regalato per il tuo compleanno l'anno scorso?
Tu as de la chance, Enri! encore un voyage! Peut-être un de ceux que je t'avais offerts pour ton anniversaire l'an dernier?

Peccato, erano virtuali! ma le coeur y était!!

L'amicizia (non virtuale) che esiste tra i membri di questo meraviglioso sito mi riconforta dell'andare del mondo!
L'amitié (non virtuelle) qui existe entre les membres de ce site me réconforte de la façon dont va le monde!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de chilla, postée le 20-05-2012 à 15:44:15 (S | E)

Cosa opporre dinanzi a tante terribili notizie?
Terribili, sì, perché se da un lato non possiamo fare altro che accettare l'opera devastatrice della natura, come gli alluvioni o i terremoti appunto, dall'altra, l'opera distruttrice dell'uomo rimane inaccettabile.

Que peut-on opposer face à de si terribles nouvelles ?
Terribles car si d'un côté on ne peut que se plier face à l'oeuvre devastatrice de la nature, comme les inondations et les tremblements de terre justement, de l'autre, l'oeuvre destructrice de l'homme reste inacceptable.


Tristement



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gif07, postée le 20-05-2012 à 15:51:35 (S | E)
buongiorno
due terribili notizie
ci sono giorni o voremmo ne aprire giornali ne guardare Tv.

Pensiamo a voi tutti ,
GIF07




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de chilla, postée le 20-05-2012 à 16:00:31 (S | E)

Poco fa ero in linea con la mia amica di Genova. Ha chiuso in fretta perché avvertiva delle scosse.

Il y a une demi-heure à peine, je discutais avec mon amie de Gênes. Elle a raccroché en vitesse, des secousses faisaient trembler sa maison.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de pattymo, postée le 20-05-2012 à 16:36:53 (S | E)
Le notizie dall'Italia sono agghiaccianti. Un pensiero affettuoso a tutti quanti, ai miei amici del modenese (mi auguro che stiano bene) e cosi' come a tutti gli italiani. Un pensiero triste a Melissa la cui vita è stata troncata all'improvviso, nonché alla sua mamma e al papà.

Les nouvelles de l'Italie sont terrifiantes. Une pensée affectueuse à tous, à mes amis de la région de Modena (j'espère qu'ils vont bien)ainsi qu'à tous les Italiens. Une triste pensée à Melissa, dont la vie a été brisée à l'improviste, ainsi qu'à sa maman et à son papa.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de milouze, postée le 20-05-2012 à 18:15:22 (S | E)
buona sera a tutti

Da alcuni tempi ci sono molti problemi in Italia, speriamo che la situazione migliora. avete un pensiero triste per le famiglie di tutte le vittime.
Depuis quelques temps il y a beaucoup de problèmes en Italie, esperons que la situation s'améliore. j'ai une pensée triste pour les familles de toutes les victimes



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de mary24, postée le 20-05-2012 à 19:52:23 (S | E)
Buongiorno a tutti,

Anch'io sono molto triste per tutte queste brutte notizie che vengono dall'Italia. Se lo potessi, partirei subito aiutare le persone sinistrate. Sono triste ma anche arrabbiata e penso fortissimo alla famiglia di Melissa. Come chilla, penso ch'è inaccettabile di togliere la vita a un'adolescente perché il liceo porta un nome simbolico!

Moi aussi je suis triste per toutes ces mauvaises nouvelles qui nous viennent d'Italie. Si je pouvais, je partirais sur le champ pour aider les personnes sinistrées. Je suis triste mais aussi en colère et je pense très fort à la famille de Melissa. Comme chilla, je pense qu'il est inacceptable d'enlever la vie à une adolescente parce que son lycée porte un nom symbolique !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de nick27, postée le 21-05-2012 à 11:20:01 (S | E)
Anche a me dispiace per quello che è successo ieri e negli ultimi giorni! Alla crisi adesso si aggiungono i pacchi bomba e le calamità naturali! Ma l'Italia è forte e si rialzerà sempre!

Moi aussi, je suis triste de ce qui s'est passé hier et ces derniers jours. Voilà qu'à la crise viennent s'ajouter les bombes et les désastres naturels. Mais l'Italie est forte et elle se relèvera toujours!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea!( n°13) de gigliola, postée le 21-05-2012 à 12:06:31 (S | E)

Buongiorno amichevole a tutti!

Come hai ragione, Nick! "L'Italia si rialzerà sempre",
Spero che anche l'Europa si rialzerà, senza le tentazioni di ritorno dei miti della razza e del sangue...

Comme tu as raison, Nick! "L'Italie se relèvera toujours".
J'espère que l'Europe se relèvera, sans la tentation d'un retour des mythes de la race et du sang...


Speriamo nell'avenire, nellla gioventù ...
L'avenir est dans les mains de la jeunesse et dans les histoires écoutées par eux, dans les livres et les témoignages de vies.

Dimenticare, mai! Ne jamais oublier.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 7 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.