Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Fantasmino V

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Fantasmino V
Message de jod47 posté le 05-12-2011 à 11:14:10 (S | E | F)

Salve a tutti voi!

Nous voici arrivés au dernier chapitre de l'histoire....            
Je vous donnerai ma version fin Décembre...Merci par avance de votre participation!!

V Seguito e fine…

...ed ecco ciò che mi disse rannicchiandosi contro di me…

« Ho capito che non potevi rimanere ma non volevo stare mai più da solo . Sono tanto cambiati i tempi e in quest’angolo di Scozia passano soltanto turisti di cui l’unica preoccupazione è di scattare foto a piacere .Non si interessano ai fantasmi, ci sono anche quelli che dubitano della nostra esistenza..Allora per me le giornate sono interminabili !

Poi sei arrivata tu, e inoltre hai risposto ai miei raggi luminosi ! Incredibile ! Di più hai accettato di giocare con me e questo ti sembrava normale ! La tua gentilezza, il tuo sorriso anche la tua ingenuità (..va bene così ! )mi hanno sedotto, credo di essermi innamorato.. In breve ho deciso di partire con te e ho approfittato della tua distrazione per infilarmi nella tasca della tua cerata. Sei irritata ? Mi butterai fuori ?'


Que pouvais-je faire ? Le chasser ? Je n’y ai pas songé un instant et puis un fantôme amoureux cela ne se rencontre pas tous les jours..Mais je lui expliquai que les humains et les fantômes vivent d’une manière différente, ici il lui faudra être discret et n’effrayer personne.
Puis je lui parlai de vous tous…de l’Italie ,de cette passion que nous partageons pour cette langue et pour ce pays , de votre gentillesse et de votre amitié..A l’instant même , ce petit diable de fantôme se précipita dans mon ordinateur avec un grand éclat de rire en disant : « C’est génial , je vais avoir plein d’amis moi aussi» !!

Très certainement Fantasmino passera chez vous un jour où l’autre, faites-lui bon accueil. C’est un amour de fantôme ,il vous racontera plein d’histoires ! Attention quand même, il est facétieux mais aussi ..très charmeur !

FIN…

Ne pas traduire ce qui suit..

Sapete tutto dalla storia. Vi ringrazio ancora della vostra partecipazione. Spero che , malgrado qualche lunghaggine , vi sia piaciuta. Ringrazio in particolar modo le nostre care” professoresse” :Chilla, bya e Marina per il loro aiuto, fiofio per i suoi giudiziosi consigli e Gigliola per avermi messo..in carreggiata !
Rassicuratevi, avremo l’occasione di parlare ancora di Fantasmino…un’altra volta !!

Vous savez tout de cette belle histoire, merci encore pour votre participation . j’espère que malgré quelques longueurs elle vous a plu ! Je remercie tout particulièrement nos chères « profs » chilla bya e Marina pour l’aide qu’elles m’ont apportée , fiofio pour ses judicieux conseils, et Gigliola pour m’avoir..mise sur les rails !!
Soyez tranquilles…nous aurons l’occasion de parler encore de Fantasmino.. !!









Réponse: [Italien]Fantasmino V de mary24, postée le 05-12-2011 à 21:59:03 (S | E)
Merci Jod pour ces bons moments que tu nous as fait passer avec fantasmino, petit fantôme très attachant!
Je me suis régalé avec cette traduction!



...et voilà ce qu'il me dit tout en se blottissant contre moi...
"J'ai compris que tu ne pouvais pas rester mais je ne voulais plus jamais rester seul. Les temps ont tellement changé et dans ce coin d'Ecosse il passe seulement des touristes dont la seule préoccupation est de prendre des photos à foison. Ils ne s'interessent pas aux fantômes, il y a aussi ceux qui doutent de notre existence...Alors pour moi, les journées sont interminables!
Et puis tu es arrivée, toi, et tu as répondu à mes rayons lumineux! Incroyable! De plus, tu as accepté de jouer avec moi et ça te semblait normal! Ta gentillesse, ton sourire et aussi ta candeur (...bon, ça suffit comme ça!) m'ont séduit, je crois que je suis tombé amoureux... Bref, j'ai décidé de partir avec toi et j'ai profité de ta distraction pour me glisser dans la poche de ton ciré. Tu es fâchée ? Tu vas me jeter dehors ?"

Che potevo fare? Cacciarlo via? Non ci avevo mica pensato e poi...un fantasma innamorato non si incontra tutti giorni...Ma gli spiegai che gli umani e i fantasmi vivono di modo diverso, qui gli occorrerà essere discreto e spaventare nessuno.

Poi gli parlai di tutti voi...dell'Italia, di questa passione che dividiamo per questa lingua e per questo paese, della vostra cortesia e della vostra amicizia...A questo moment, questo diavoletto di fantasma, in una risatta, si getta nel mio computer dicendo: " è fantastico, anch'io sto per avere tanti amici " !!
Sicuramente fantasmino passerà da voi un giorno o l'altro, nel caso fategli buona accoglienza. È un amore di fantasma, vi racconterà molte storie! Comunque state attenti, è faceto ma anche... molto seducente!

FINE...

Jod



Réponse: [Italien]Fantasmino V de fiofio1, postée le 06-12-2011 à 10:14:12 (S | E)

Bonjour jod!

Il serait bien dommage que Fantominet disparaisse et ne vienne plus animer le site et réjouir nos âmes... Je fais confiance à son élan vital et à celui de sa maman pour que ses aventures perdurent et nous soient relatées !...

... et voilà ce qu'il me dit en se blottissant contre moi...

« J'ai compris que je ne pouvais pas demeurer dans ce vieux château et je ne voulais plus rester seul. Les temps ont tellement changé et dans ce coin perdu d'Ecosse passent seulement quelques touristes dont l'unique préoccupation est de prendre des photos à loisir. Ils ne s'intéressent pas aux fantômes et certains doutent même de notre existence...Alors, pour moi les journées sont bien longues!...

Puis tu es arrivée, et de plus tu as répondu à mes signaux lumineux ! Incroyable ! De surcroît tu as accepté de jouer avec moi et cela te semblait tout naturel! Ta bonté, ton sourire et aussi ton ingenuité (...n'en jetons plus, la cour est pleine !) m'ont séduit : je pense être tombé amoureux de toi... Bref, j'ai décidé de partir avec toi et j'ai profité de ta distraction pour m'introduire dans la poche de ton coupe-vent. Tu es irritée ? Tu me mettras à la porte ?

Che fare ? Buttarlo via ? Non ci ho pensato neanche per un attimo... E poi, un fantasmino innamorato non è una cosa da niente...Ma gli spiegò che gli esseri humani e i fantasmi vivano diversamente, qui bisognerà che lui sia discreto e non spaventi nessuno.
Poi gli parlò di tutti voi ... dell'Italia, della passione che condividiamo per questa lingua e quella regione, della vostra gentilezza e della vostra amicizia... Immediatamente, quel diavolino di fantasma si precipitò nel mio computer con un grande scoppo di risa dicendo : « E' geniale, avrò tanti amici anch'io !!" Indubbiamente sì, Fantasmino sarà di passaggio a casa vostra un giorno o l'altro : fategli buona accoglienza. E' un amore di fantasma, vi racconterà tante storie ! Però, attenti : tutto sommato lui è faceto e anche molto ammaliatore !!





Réponse: [Italien]Fantasmino V de nick27, postée le 06-12-2011 à 11:26:53 (S | E)
"J'ai compris que tu ne pouvais pas rester, mais je ne voulais plus jamais rester seul. Les temps ont changé et, dans ce coin d'Écosse, il n'y passe que des touristes dont la seule préoccupation est de prendre des photos à volonté. Ils ne s'intéressent pas aux fantômes, et il y a aussi ceux qui doutent de notre existence. Alors pour moi les journées sont interminables.
Puis tu es arrivée, et tu as même répondu à mes rayons lumineux ! C'est incroyable! De plus, tu as accepté de jouer avec moi et cela te paraissait normal ! Ta gentillesse, ton sourire aussi et ta naïveté (arrêtons-nous là!) m'ont séduit. Je crois que je suis tombé amoureux. Bref, j'ai décidé de partir avec toi, et j'ai profité de ta distraction pour me glisser dans la poche de ton ciré. Tu es fâchée? Tu vas me mettre à la porte?

Cosa potevo fare io? Cacciarlo via? Non mi è passato per la mente neanche per un attimo, e poi un fantasma innamorato non s'incontra tutti i giorni. Tuttavia gli spiegai che gli uomini ed i fantasmi vivevano in maniera diversa, qui dovrà essere discreto e non spaventare la gente.
Poi gli parlai di tutti voi, dell'Italia, di questa passione che condividiamo per questa lingua, questo paese, della vostra gentilezza e della vostra amicizia. In quel momento quel birichino di fantasma si precipitò nel mio computer e con uno scoppio di risa disse: "Bellissimo! Avrò tanti amici anch'io!"
Molto probabilmente, prima o poi, Fantasmino passerà da voi, accoglietelo bene! È un amore di fantasma, vi racconterà tante storie! Però attenzione, è un mattacchione... ma è anche... un incantatore!

FINE...

Quelle belle histoire Jod!
J'espère qu'on entendra vite reparler de Fantasmino




Réponse: [Italien]Fantasmino V de rita12, postée le 06-12-2011 à 17:47:30 (S | E)
Bonsoir à tous,

Voici ma proposition:



Suite et fin...

... et voilà ce qu'il me dît en se pelotonnant face à moi...

" J'ai compris que tu ne pouvais pas rester, mais je ne voulais plus être seul. Les temps ont tellement changés par ici en Écosse, on ne voit plus que des touristes dont la seule préoccupation est de faire des photos selon leur bon plaisir. Ils ne s'intéressent pas aux fantômes, il y a aussi ceux qui doutent de notre existence... Alors pour moi les jours sont interminables!

Puis tu es arrivée, et en outre tu as répondu à mes rayons lumineux! Incroyable! De plus tu as accepté de jouer avec moi et tout te parait si normale! Ta gentillesse, ton sourire, et aussi ta candeur (... c'est bien ainsi!) m'ont séduit, je crois m'être amouraché... En peu de temps j'ai décidé de partir avec toi et j'ai profité de ta distraction pour pénétrer dans la poche de ton ciré. Tu es fâchée? Me jetteras-tu dehors?

Che potevo fare? Cacciarlo via? Non ci pensai affatto, inoltre un fantasmo innamorato non s'incontra mai... Ma gli spiegai che gli uomini e i fantasmi non hanno lostesso modo di vivere, qui dovra essere discreto e non impaurire nessuno.
Poi gli parlai di voi tutti... dell'Italia, di questa passione che condivido per la lingua e per il paese, di vostra gentilezza, e dell'amicizia... In un attimo; il diavoletto di fantasmo si precipitò nel compiuter ridendo a crepapelle: "Geniale, avrò molti amici anch'io"!!

Certo Fantasmino passera da voi un giorno o l'altro, fategli buon'accoglienza. E un amorevole fantasmo che vi racconterà parecchie storie! Tuttavia siate attenti perché è tanto burlone quanto seduttore!




Réponse: [Italien]Fantasmino V de marjna, postée le 08-12-2011 à 11:20:04 (S | E)


Buonasera a tutti!
Che peccato Jod che la tua storia di Fantasmino sia finita…lo rivedrai un giorno?


Bonsoir à tous !
Quel domage Jod que ton histoire soit déjà finie…Tu le reverras un jour ?


Fantasmino V


“J’ai compris que tu ne pouvais pas rester avec moi, mais je ne voulais plus jamais rester tout seul. Les temps (sont très changés) ont bien changé et dans ce petit coin d’Ecosse passent seulement des touristes qui ont comme unique préoccupation celle de prendre des photos à gogo. Ils ne s’intérèssent pas aux fantômes, il y en a même ceux qui doutent de notre existence...Alors pour moi les journées sont interminables !
Ensuite tu es arrivée toi et en outre tu as répondu à mes rayons lumineux ! Incroyable ! En plus tu as accepté de jouer avec moi et cela te semblait normal ! Ta gentillesse, ton rire même ton ingénuité même(...ça suffit comme ça !), m’ont séduit, je crois être tombé amoureux....de toi....
En bref j’ai décidé de partir avec toi et j’ai profité de ta distraction pour me cacher dans la poche de ton (ceré) ciré. Es-tu irritée ? Est-ce que tu me jetteras deors dehors ? »

Che potevo fare ? Cacciarlo ? Non ci ho pensato un istante e poi un fantasma innamorato non si incontra tutti i giorni…Ma gli spiegai che gli uomini ed i fantasmi vivono diversamente, qui dovrà essere discreto e non spaventare nessuno.
Poi gli parlai di tutti voi…dell’Italia, di questa passione che condividiamo per questa lingua e questo paese, della vostra gentilezza e della vostra amicizia…Ma nello stesso istante, quel demonietto di fantasma si precipitò nel mio computer scoppiando a ridere e dicendo: “È fantastico, avrò un sacco di amici anch’io”!!!

Senza dubbio Fantasmino passerà da voi un giorno o l’altro, fategli una buona accoglienza. È un fantasma amorevole e vi racconterà tante storie ! Attenzione, egli è burlone, ma anche …molto accattivante!



-------------------
Modifié par marjna le 08-12-2011 12:27
Grazie Jod e Gigliola per le vostre solerti correzioni!!!





Réponse: [Italien]Fantasmino V de gigliola, postée le 08-12-2011 à 13:52:12 (S | E)

Jod per il tuo bello testo pieno di ... tenerezza ! Lo sapevo che bastava darti una spintarella ...
Merci, Jod, pour ton joli texte, plein de... tendresse! Je savais bien qu'il te suffisait d'oser!

Ma io, cosa potevo fare? Mandarlo a quel paese? Una cosa di questo genere non mi sarebbe mai passata per la mente , neanche in un baleno, e poi non si incontra tutti i giorni un fantasma innamorato! Pero', gli spiegai che gli uomini ed i fantasmi vivevano in maniera diversa :
Qui, dovrà essere delicato e non spaventare nessuno.
Poi gli parlai di voi, tutti... dell'Italia, della passione che noi condividiamo per la "bella lingua", per il "Bel Paese", e anche della vostra gentilezza e della vostra amicizia calorosa.
Ad un tratto, quel diavoletto di fantasma si infilo' nel mio computer e con uno scoppio di risa dichiaro': "Che fortuna! anch'io, avrò una sfilza di amici!

Sicuramente, prima o poi, Fantasmino farà un salto da voi, fategli buona accoglienza! È un amorino di fantasma, e vi racconterà tante storie!
Attenzione, pero' : puo' essere un mattacchione... ma è sopratutto ... un rubacuori!



Réponse: [Italien]Fantasmino V de enri70, postée le 11-12-2011 à 19:37:37 (S | E)

Buonasera a tutti!

Grazie Jod per questo testo magnifico, ma non posso credere che sia il fino delle avventure del carino Fantasmino!

Merci Jod pour ce texte magnifique, mais je ne peux pas croire que ce soit la fin des aventures du mignon Fantasmino!

... et voilà ce qu'il me dit en se blottissant contre moi :
" J'ai compris que tu ne pouvais pas rester, mais je ne voulais plus jamais rester seul! Les temps ont tellement changé dans ce coin d'écosse où ne passent que des touristes dont l'unique préoccupation est de prendre des photos à loisir!
Ils ne s'intéressent pas aux fantômes, il y a aussi ceux qui doutent de notre existence. Alors pour moi, les journées sont interminables! Puis, tu es arrivée, et en outre, tu as répondu à mes rayons lumineux! Incroyable! De plus, tu as accepté de jouer avec moi, et ceci te semblait normal! Ta gentillesse, ton sourire et aussi ton ingénuité ( ça suffit comme ça!)m'ont séduit, je crois être amoureux. En bref, j'ai décidé de partir avec toi, et j'ai profité de ta distraction pour m'infiltrer dans la poche de ton ciré. Tu es fâchée ? Tu me jetterais dehors ?

Che potevo fare ? Cacciarlo via? Non ci ho pensato un istante, e poi, un fantasmo innamoroso non s'incontra tutti giorni! Ma gli spiegai che gli umani ed i fantasmi vivono in modo diverso, che gli dovrà essere discreto e spaventare nessuno.
Poi, gli parlò di tutti voi... dell'Italia, di questa passione che condiviamo per questa lingua e per questo paese, della vostra gentilezza e della vostra amicizia.
A l'istante stesso, questo diavolino di Fantasmino si precipitò nel mio computer e scoppiando a ridere dice :
" È geniale, anch'io avrò molti amici!"
Molto certamente, Fantasmino passerà da voi un giorno o l'altro, fatte gli una buona accoglienza. È un amore di fantasma, vi racconterà tante storie! Però, siate attenti, è scherzoso, ma anche molto affascinante.





Réponse: [Italien]Fantasmino V de orsola45, postée le 12-12-2011 à 16:11:35 (S | E)
Cùcù Jod e grazie per questa bella storia . Invece di spaventarmi , questo fantasmino mi ha fatto sognare . ( un fantasmo innamorato di te, solamente di te ? )

Coucou Jod et merci pour cette belle histoire., Au lieu de m'effrayer , ce petit fantôme m'a fait rêver . ( un fantôme amoureux de toi, seulement de toi ? )

Ecco siamo arrivati all'ultimo capitolo della storia

Suite et fin...

...Et voici ce qu'il me dit en se pelotonnant contre moi...

J'ai compris que je ne pouvais pas rester mais je ne voulais jamais plus rester seul. Les temps ont tellement changé et dans ce coin d' Ecosse les touristes défilent, avides de photos. Ils ne montrent aucun intérêt pour les fantômes et même, certains doutent de notre existence... Alors mes journées sont interminables !

Puis tu es arrivée, qui plus est tu as répondu à mes signaux lumineux ! Incroyable ! Tu as même accepté de jouer avec moi et cela te paraissais normal ! Ta gentillesse, ton sourire, ta naïveté ( ...ça suffit ! ) m'ont ravi, je crois que je suis amoureux. Bref, j'ai décidé de partir avec toi et j'ai profité de ta distraction pour me faufiler dans la poche de ton coupe-vent. Tu es fâchée ? Tu vas me jeter dehors ?

Che cosa potevo fare ? Mandarlo via ? Non ci ho nemmeno pensato, poi un fantasmo innamorato non si trova sempre...Ma gli spiegai che gli umani e i fantasmi vivono diversamente, qui ,dovrà essere riservato e non spaventare la gente.
Poi, gli parlai di tutti voi, dell'Italia, della nostra passione nel condiviso per questa lingua e questo paese, della vostra gentilezza e della vostra amicizia...
Poco fa, questo diavoletto di fantasmo si precipitò nel mio computer mentre scoppiando della risa e disse : «  Fantastico ! Avrò molti amici anch'io !! ».

A colpo sicuro, un giorno o l'altro, Fantasmino passerà a casa vostra, coglietegli bene. È un amore di fantasmo, vi racconterà tante storie ! Attenzione, malgrado tutto, è giocoso ma anche molto incantatore !



Réponse: [Italien]Fantasmino V de jod47, postée le 29-12-2011 à 17:15:23 (S | E)
Buongiorno a tutti!

Le mois de Décembre et l'année 2011 sont en train de vivre leurs derniers jours..et comme promis voici ma version de Fantasmino V. Vous ne trouverez pas une grande différence avec vos traductions ,que j'ai vraiment appréciées..Merci encore pour votre travail et..pour l'intérêt que vous avez porté à ce récit..et à notre Fantasmino!!


« J’ai bien compris que tu ne pouvais pas rester mais je ne voulais plus être seul . Les temps ont bien changé et dans mon coin d’Ecosse ne passent plus que des touristes dont le seul souci est de photographier à tout-va , ils ne s’intéressent pas du tout aux fantômes. Il y en a même qui doutent de leur existence… Alors pour moi les journées sont interminables !!Puis tu es arrivée et tu as même répondu à mes petits appels lumineux..Incroyable ! De plus tu as accepté de jouer avec moi et cela te semblait tout naturel ! Ta gentillesse, ton sourire et même ton ingénuité ( bon ça va ! )m’ont séduit Je crois que je suis tombé amoureux..Bref j’ai décidé que je partirai avec toi et j’ai profité de ta distraction pour me glisser dans la poche de ton coupe-vent. Tu es fachée ? Vas-tu me chasser ? »

Cosa fare ? Cacciarlo ? neanche per sogno pensai , poi un fantasma innamorato non si incontra ogni giorno ! Però gli spiegai che gli umani e i fantasmi vivono in modo diverso, qui dovrà essere discreto e non spaventare nessuno.
Poi gli parlai di voi tutti, dell’Italia, della passione che condividiamo per questa lingua e per questo paese, della vostra gentilezza e della vostra amicizia. Proprio in quel momento quel diavoletto di fantasma si precipitò nel mio computer , e scoppiando a ridere disse : « Che bello, anch’io avrò un mucchio di amici !! »….

Certamente Fantasmino verrà da voi un giorno o l’altro, fategli una buona accoglienza..È un amore di fantasma, vi racconterà molte storie ; State attenti perché è faceto ma anche..ammaliatore
!


FELICE ANNO NUOVO...( da..Jod e Fantasmino!! )







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.