Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]La Befana a un mari!

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]La Befana a un mari!
Message de gigliola posté le 05-01-2012 à 23:15:52 (S | E | F)

Buongiorno a tutti!

La domanda di Enri sullo Scambiamo : "Qui sait si la Befana a un mari?", mi ha ispirato una risposta sulle note di "Cadet- Roussel" ... Allora per te, Enry!
Marina mi ha suggerito di metterla qui, alla traduzione ... Perché no!

La question qu'Enri a posée sur le Scambiamo : "Qui sait si la Befana a un mari? ", m'a inspiré une réponse sur l'air de "Cadet-Rousel" ... Alors, pour toi, Enri!
Puis Marina m'a suggéré de la proposer à la traduction ... Pourquoi pas!


la Befana a un mari!

La Befana a un mari,
La Befana a un mari,
On m'a dit qu'il était petit,
On m'a dit qu'il était petit

Qu'il se cachait dedans La bosse,
De cette Fée , Fée Carabosse,
Ah oui, je vous le dis,
La Befana a un mari!
Ah oui, je vous le dis,
La Befana a un mari!

Mais un beau jour il est parti,
Mais un beau jour il est parti,
A quitté le ciel d'Italie,
A quitté le ciel d'Italie,

Quelqu'un l'a reconnu en France,
Faisant oeuvre de bienfaisance,
Ah oui, je vous le dis,
La Befana a un mari!

Mais un beau jour, quelqu'un m'a dit,
Mais un beau jour, quelqu'un m'a dit,
L'avoir revu en Italie,
L'avoir revu en Italie,

Lui manquait trop sa Carabosse,
Sa Befana et même sa bosse,
Ah oui, je vous le dis,
La Befana a un mari!
Ah oui, mon cher Enri,
La Befana a un mari! ........... Gigliola.



Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de enri70, postée le 06-01-2012 à 00:51:52 (S | E)
Non è facile a tradurre questa bella canzone. Dai, provo!
Grazie ancora Gigliola!

Befana ha un marito,
Befana ha un marito
mi ha detto è piccolo,
mi ha detto è piccolo

si è nascosto nella gobba,
della moglie la Befana
Ah si, vi lo dico,
Befana ha un marito
Ah si vi lo dico
befana ha un marito

eppure se ne andato
eppure se ne andato
Dall'Italia è partito
dall'Italia è partito

Qualcuno l'ha visto in francia,
sempre nella beneficenza
Ah si vi lo dico
Befana ha un marito

ma qualcuno l'ha rivisto
ma qualcuno l'ha rivisto
In Italia rivenuto
In Italia rivenuto

perduto senza la sua strega
Sua Befana con la sua gobba
Ah si vi lo dico
befana ha un marito
Ah si Enri caro
Befana ha un marito


Gigliola.




-------------------
Modifié par enri70 le 06-01-2012 00:52





Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de olivia07, postée le 06-01-2012 à 08:06:35 (S | E)
Troppo divertente! Provo, io! gigliola!

La Befana ha un marito!

La Befana ha un marito,
La Befana ha un marito,
Mi hanno detto che era piccolissimo,
Mi hanno detto che era piccolissimo,

Che si nascondeva dentro la gobba
Di questa fata, la fata Carabosse,
Ah sì, ve lo dico, io,
La Befana ha un marito!
Ah sì, ve lo dico, io,
La Befana ha un marito!

Ma un bel giorno se n’è andato,
Ma un bel giorno se n’è andato,
Ha lasciato il cielo d’Italia
Ha lasciato il cielo d’Italia

Qualcuno l’ha riconosciuto in Francia,
Operando nelle beneficenza,
Ah sì, ve lo dico, io,
La Befana ha un marito!

Ma un bel giorno, uno mi ha detto,
Ma un bel giorno, uno mi ha detto
Di averlo rivisto in Italia,
Di averlo rivisto in Italia,

Gli mancava troppo la Carabosse,
La Befana , anzi la gobba,
Ah sì, ve lo dico, io,
La Befana ha un marito!
Ah sì, caro Enri,
La Befana ha un marito! .



Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de jod47, postée le 06-01-2012 à 15:11:57 (S | E)
Buongiorno a tutti!

:p1 Geniale gigliola!!È sempre una bella sorpresa la scoperta dei tuoi testi!!Sola la nostra Gigliola può trasformare con la sua bacchetta ( musicale e magica!! )una vecchia canzone per farne un futuro "hit"!!

Génial Gigliola!!C'est toujours une belle surprise la découverte de tes textes!!Seule notre Gigliola peut transformer avec sa baguette ( musicale ou magique..) une vieille chanson pour en faire un futur "hit"!!

Ecco la mia proposta..hum..

Ha un marito la Befana.
Ha un marito la Befana.
Si dice che piccolo sia.
Si dice che piccolo sia.

Si nascondeva nella gobbina
Di Carabosse la sua fatina !
Ah sì ve lo dico
La Befana ha un marito !
Ah sì ve lo dico
La Befana ha un marito !

Ma un bel giorno se n’è andato.
Ma un bel giorno se n’è andato
Dall’Italia verso altri cieli
Dall’Italia verso altri cieli.

Uno lo riconobbe in Francia
Facendo opere di beneficienza.
Ah sì ve lo dico
La Befana ha un marito!


Un giorno un tale mi ha detto
Un giorno un tale mi ha detto
In Italia l’ha riveduto
In Italia l’ha riveduto.

La Carabosse gli mancava,
E la gobba in cui si nascondeva
Ah sì ve lo dico
La Befana ha un marito.
Ah sì caro enrico *
La Befana ha un marito .

* Scusa enri...è per la rima!!








Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de orsola45, postée le 06-01-2012 à 17:41:22 (S | E)
Cùcù Gigliola e buongiorno a tutti, grazie per questa filastrocca divertente uscita della tua immaginazione, ma sai come ha fatto la Befana per trovare un marito ?
Ecco ciò che credo :
Ha certamente dovuto fare una cosa per lei strana : è stata dall'estetita poi lei si è messa tutta bella , ha messo vestiti eleganti, e orecchini con brillantini! Che ne pensi ?

Coucou Gigliola et bonjour à tous, merci pour cette amusante comptine issue de ton imagination, mais sais-tu comment la Befana a trouvé un mari ?
Voici ce que je crois:
Elle a certainement fait une chose inhabituelle pour elle , elle est allée dans un institut de beauté, puis elle s'est faite toute belle, elle a mis des vêtements élégants et des boucles d'oreilles avec des petits brillants! Qu'en penses-tu ?



La Befana ha un marito,
La Befana ha un marito,
A quanto pare era piccolo,
A quanto pare era piccolo.

E che si nascondava nella gobba,
Di questa fata, la fata cattiva,
Davvero, vi lo dico io ,
La Befana ha un marito.

Ma un bel giorno ha deciso di partire,
Ma un bel giorno ha deciso di partire,
Ha lasciato il cielo dell'Italia,
Ha lasciato il cielo dell'Italia.

È stato riconosciuto in Francia,
Operando per la beneficenza,
Davvero, vi lo dico io,
La Befana ha un marito !

Ma un bel giorno, qualcuno mi ha detto,
Ma un bel giorno, qualcuno mi ha detto,
Di l'avere in Italia riveduto,
Di l'avere in Italia riveduto.

La sua fata cattiva gli mancava troppo,
La sua Befana e la sua gobba sopratutto,
Davvero, vi lo dico io,
La Befana ha un marito !
Sì, sì, Enri caro mio,
La Befana ha un marito....Gigliola.

-------------------
Modifié par orsola45 le 06-01-2012 18:09





Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de chilla, postée le 07-01-2012 à 14:41:53 (S | E)
Salve!
Gigliolina...


La Befana ha un marito
La Befana ha un marito
Piccolin m’han detto ch’era
Piccolin m’han detto ch’era.

Da poter star dentr’al gobbino
Di quella ch'era un diavolino.
Sì, sì, sì, ve lo dico io
La Befana ha un marito
Sì, sì, sì, ve lo dico io
La Befana ha un marito.

Ma un bel giorno se ne andò,
Ma un bel giorno se ne andò,
Il ciel d’Italia abbandonò
Il ciel d’Italia abbandonò.

Poi qualcun l’ha visto in Francia
Far del ben con eguaglianza
Sì, sì, sì, ve lo dico io
La Befana ha un marito.

Ma un bel giorno m’hanno detto
Ma un bel giorno m’hanno detto
Che l’han visto ritornare
Che l’han visto ritornare.

Gli mancava Carabossa
La Befana e la sua bozza
Sì, sì, sì, ve lo dico io
La Befana ha un marito
Sì, sì, sì, caro Enrico
La Befana ha proprio un marito!


-------------------
Modifié par chilla le 08-01-2012 11:37
Trovato su internet : "C'è chi dice che fosse il Barabau, un essere spaventoso e crudele, che molte mamme nominavano per far paura ai bambini disubbidienti"
Trouvé sur internet : "Il paraît que le mari de la befana s'appelait Barabau, être cruel et orrible à voir. Beaucoup de mamans se servaient de ce nom pour faire peur aux enfants désobéissants.




Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de ng, postée le 07-01-2012 à 19:52:09 (S | E)
Ciao Gigliola,
Mi hai ben fatto ridere con questa filastrocca !!!

La Befana ha un marito

La Befana ha un marito,
La Befana ha un marito,
Mi hanno detto ch'era tanto piccolino,
Mi hanno detto ch'era tanto piccolino,

Che si nascondeva dentro la gobba,
Di questa fata, vecchia straga,
Ah sì, ve lo dico,
La Befana ha un marito!
Ah sì, ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Ma un giorno si è scappato,
Ma un giorno si è scappato,
Ha lasciato il cielo italiano,
Ha lasciato il cielo italiano,

Uno l'ha riconsciuto in Francia,
Facendo opere di beneficenza,
Ah sì, ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Ma un giorno uno mi ha detto,
Ma un giorno uno mi ha detto,
Di averlo rivisto in Italia,
Di averlo rivisto in Italia,

Sentiva la mancanza di sua vecchia strega,
Sua Befana, e anche la sua gobba
Ah sì, ve lo dico,
La Befana ha un marito!
Ah sì, Enri caro mio,
La Befana ha un marito!

Gigliola !




Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de marjna, postée le 07-01-2012 à 21:26:36 (S | E)

Buonasera a tutti!
Che carina Gigliola questa piccola filastrocca Befanesca! Grazie mille!


Bonsoir à tous !
Comme elle est mignonne Gigliola cette petite comptine “béfanesque”! Merci beaucoup !

La Befana ha un marito!

La Befana ha un maritino,
La befana ha un maritino,
Mi hanno detto che era piccolino,
Mi hanno detto che era piccolino.

Che si nascondeva dentro la gobbicina
Di questa Fata, Fata Madrina,
Ah si, ve lo dico,
La Befana ha un marito!
Ah, si ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Ma un bel giorno lui ha messo le “ali”
Ma un bel giorno lui ha messo le “ali”
Ha lasciato il cielo d’Italia,
Ha lasciato il cielo d’Italia,

Qualcuno l’ha riconosciuto in Provenza,
mentre faceva beneficenza,
Ah si, ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Ma un bel giorno qualcuno mi ha detto,
Ma un bel giorno qualcuno mi ha detto,
Di averlo rivisto in Italia su un tetto
Di averlo rivisto in Italia su un tetto

Gli mancava troppo la sua Fata Madrina,
La sua Befanina ed anche la sua gobbina,
Ah si, ve lo dico
La Befana ha un marito!
Ah si, mio caro Richettino,
La Befana ha un maritino!...






Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de iosha, postée le 08-01-2012 à 14:44:56 (S | E)

Bonjour!

Gigliola nous avons bien ri! et avons chanté à la galette des rois votre Befana! j'ai dû ^^^ expliquer à tous après avoir regardé sur internet qui était cette Befana que je ne connaissais pas.
J'ai commencé un nouveau cahier tout exprès pour le site, et un classeur "Textes de Gigliola" .

La Befana ha un marito.

La Befana ha un marito,
La Befana ha un marito,
Ah, come mai cosi' piccolo!
Ah, come mai cosi' piccolo!

Nascosto nella gobba
Innamorato della Befana,
Si', si', ve lo giuro,
La Befana ha un marito!
Si', si', ve lo giuro,
La Befana ha un marito!

Un bel giorno ha preso il volo,
Un bel giorno ha preso il volo,
Tutta l'Italia l'ha pianto
Tutta l'Italia la pianto,

Uno dice che è in Francia,
Fa con zelo beneficenza,
Si', si', ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Ma una voce ha raccontato,
Che in Italia è tornato,
Ma una voce ha raccontato,
Che in Italia è tornato!

Innamorato della Carabossa,
Della Befana e sua bozza,
Si' si', ve lo dico,
La befana ha un marito!
Si', si', ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Gigliola, Raccontato con due "c"!
Les compliments, j'adore!







Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de alkane, postée le 08-01-2012 à 14:50:06 (S | E)

Mi provo a tradurre. Grazie per la filastrocca.
Je m'essaye à traduire. Merci pour la comptine

La Befana ha un marito !

La Befana ha un marito,
La Befana ha un marito,
Si mi detto che era piccolo,
Mi è detto che era piccolo,

Che si nascondeva dentro la sua gobba
della questa fata, Fata Carabosse
Ah, si, Io vi lo dico,
La Befana ha un marito !
Ah, si, Io, vi lo dico,
La Befana ha un marito !

Ma un bel’ giorno, è partito
Ma un bel’ giorno, è partito
A lasciato il cielo d’Italia,
A lasciato il cielo d’Italia,

Qualcuno l’ha riconosciutto in Francia,
Facendo opera di beneficenza,
Ah, Si, Io, vi lo dico,
La Befana ha un marito !

Ma un bel giorno, qualcuno mi ha detto,
Ma un bel giorno, qualcuno mi ha detto,
Averlo rivisto in Italia,
Averlo rivisto in Italia,

Li mancava troppo la sua Carabosse,
La sua Befana e stesso la sua gobba,
Ah, Si, Io, vi lo dico,
La Befana ha un marito !
Ah, si ,mio caro Enri,
La Befana ha un marito…….






Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de gigliola, postée le 28-01-2012 à 20:29:35 (S | E)

Buongiorno a tutti!

Grazie, care amiche , cari amici! Le vostre traduzione sono bellissime!
La mia versione si legge ... ... ... cantando ... L'air de Cadet Roussel!

La Befana ha un marito!

La Befana non è zitella,
Non è zitella la Befanella!
Me l'ha detto l'uccellino:
"Uno sposino mignolino,

Gioca a nascondarella
Nelle grinze della gobbella,
Della sua fatarella,
Della fata Carabossa!
Si' , un marito ha,
La nostra carissima Befanossa*!

All'improvviso è sparito,
All'improvviso è sparito!
Dai ciani cieli italiani,
Dai ciani cieli italiani,

Visto di sfuggita in Francia,
Immerso nella filantropia
Anch'io, ve lo dico,
La Befana ha un marito!
Anch'io, ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Un bel giorno : Bella sorpresa!
È tornato in Italia!
Un bel giorno: Bella sorpresa!
È tornato in Italia,

Gli mancava la sua Carabossa,
La sua Befana, anche la gobbassa*,
Ah si', lo declamo,
La Befana un marito ha,
Enri, te lo dico,
La Befana un ma-ri-to ha!



Gobbassa : in dialetto veneto.
Befanossa : licenza poetica! .




Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de gigliola, postée le 02-02-2012 à 19:41:31 (S | E)

Buonasera a tutti!

Ecco la mia versione definitiva ... e grazie a voi della vostra bella participazione. Siete sempre così calorosi!
Voici ma version ... définitive ... et merci à vous de votre belle participation. Vous êtes toujours si chaleureux ...




Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de zaza63, postée le 03-02-2012 à 14:44:54 (S | E)
Cara Gigliola, ho appena scoperto il tuo divertente testo, e le proposte degli altri... che sono veramente inventive !
Comunque ecco la mia, un po' tardi !
Chère Gigliola, je viens à peine de découvrir ton divertissant texte, et les propositions des autres... qui sont vraiment inventives !
Voici quand même la mienne, un peu tard...

La Befana è sposata
La Befana è sposata
Con un nano di Biancaneve
Poverino che quale è ?

Si nasconderebbe, che idea,
Nella gobba di sua sposa !
Si, si, ve lo dico
La Befana ha un marito !
Si, ve lo ripeto !
Befana ha uno sposo !

Ma questo se n'è andato
Proprio com'era venuto
Lasciando il cielo italiano
E la moglie nel stesso tempo !

Dicono che vive in Francia
Per sfuggire a sua sposa !
Si, si ve lo dico
La Befana ha un marito !

Pero ho sentito dire
Pero ho sentito dire
Che in Italia sarebbe
Ritornato per cercare

La Befana che gli mancava
Cosi come la sua gobbina !
Si si ve lo dico
La Befana ha un marito
Beh, si, Enri caro
Befana ha uno sposo !

Zaza



Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de gigliola, postée le 05-02-2012 à 17:57:42 (S | E)


Buongiorno a tutti!

Grazie, care amiche , cari amici! Le vostre traduzione sono bellissime!
La mia versione si legge ... ... ... cantando ... L'air de Cadet Roussel!
Ecco la mia versione definitiva ... e grazie a voi della vostra bella participazione. Siete sempre così calorosi!
Voici ma version ... définitive ... et merci à vous de votre belle participation. Vous êtes toujours si chaleureux ...


La Befana ha un marito!

La Befana non è zitella,
Non è zitella la Befanella!
Me l'ha detto l'uccellino:
"Uno sposino mignolino,

Gioca a nascondarella
Nelle grinze della gobbella,
Della sua fatarella,
Della fata Carabossa!
Si' , un marito ha,
La nostra carissima Befanossa*!

All'improvviso è sparito,
All'improvviso è sparito!
Dai ciani cieli italiani,
Dai ciani cieli italiani,

Visto di sfuggita in Francia,
Immerso nella filantropia
Anch'io, ve lo dico,
La Befana ha un marito!
Anch'io, ve lo dico,
La Befana ha un marito!

Un bel giorno : Bella sorpresa!
È tornato in Italia!
Un bel giorno: Bella sorpresa!
È tornato in Italia,

Gli mancava la sua Carabossa,
La sua Befana, anche la gobbassa*,
Ah si', lo declamo,
La Befana un marito ha,
Enri, te lo dico,
La Befana un ma-ri-to ha!



Gobbassa : in dialetto veneto.
Befanossa : licenza poetica! .





Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de iosha, postée le 05-02-2012 à 22:04:44 (S | E)
Bonne nuit!

gigliola, aspettavo la tua Befana con impazienza !
Grazie, sapevo che sarebbe inimitabile. Capisco l'ammirazione degli altri e hai la mia, gigliola.

gigliola, j'attendais la tua "Befana" avec impatience!
Merci, je savais qu'elle serait inimitable. Je comprends l'admiration des autres et tu as la mienne, gigliola;



Réponse: [Italien]La Befana a un mari! de anek, postée le 06-02-2012 à 15:45:12 (S | E)
Bonjpour à tous,

Tu as raison, iosha,à moi aussi me vient l'envie de te remercier ... Merci Gigliola




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.