Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Uno strano viaggio!

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Uno strano viaggio!
Message de gigliola posté le 10-01-2012 à 17:43:21 (S | E | F)
Buonasera a tutti!

Per participare a modo mio al "post" di Chilla ... "Corrigez vos fautes VIII e IX", propongo alla vostra traduzione, in prosa se volete: vous trouverez quelques expressions un peu détournées de leur sens quelquefois, mais pour participer à ma façon au post de Chilla, voici pour vous. Vous pouvez choisir : la prose ou les vers! Vous pouvez ne choisir que quelques strophes seulement...

Uno strano viaggio!

Alla conquista dell'anno nuovo,
Chi con me taglia il traguardo?
Aspettami, ottima idea!
Nella tua navicella
Quanti posti liberi ci sono?

Non ho la testa a posto,
Ho bisogno di una pausa,
Di un pò di riposo,
Mandare il cervello in vacanza,
Un interludio, un' intermezzo!

Ma non mettermi a regime,
Io non sopporto la dieta,
Sono troppo golosa!
In larghe fette dividiamo,
La tradizionale torta,
Della dodicesima notte,
La torta dei Re!

Nella "Galette des Rois",
Ho trovato io la fava:
La piccola ceramica
Rappresentava ...
Che sorpresa!
Una bella Befana...

Invece mio marito...
Che cosa ha trovato?

Un pezzettino di carbone!

Ma con cura, lustrandolo...
Il carbone, che incanto...
È andato in fumo ...
Trasformato in un baleno,
In uno splendido ...
FANTASMINO!

Abbiamo fatto lo scambio!

Tutto sommato,
Per conto mio, doppo tutto,
Vi propongo :

Un viaggio lungo lungo:
Nella barca " Lo Scambiamo":
- Un viaggio di un'anno,
Un' anno sabbatico,
Et ici je pèse mes mots!

Costeggiando tutte le coste,
Tutte le coste italiane
Per arrivare ... dove tutte le vie,
"Tutte 'e strade a Roma pòrteno "
(In dialetto romanesco).

Sulle acque del Tevere
Arriverà la Barca,
Sulla piazza Navona
Il giorno dell'Epifania
Quando nostra Befana
Spargerà alla rinfusa,
Regali per tutta la Piazza!

Chi avrà la coroncina,
Di cartoncino dorato?

Il nostro caro Fantasmino!



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de iosha, postée le 11-01-2012 à 00:09:04 (S | E)
Bonsoir à tous.

J'essaie de traduire une partie. Merci, Gigliola, pour ce texte.

Un étrange voyage...

A la découverte du nouvel an,
Qui arrive avec moi sur la ligne d'arrivée?
Attends-moi, excellente idée,
Dans ton bateau
Te reste t-il des places?

Je deviens un peu foldingue
J'ai besoin d'un break,
De récréation,
D'envoyer mon cerveau en vacances,
D'un interlude, d'un intermezzo!

Mais pas de régime,
La diète qu'elle horreur!
Je suis bien trop gourmande
Et je veux une grande part
De la traditionnelle
Galette des rois.

Et vrai de vrai c'est moi qui ai eu la fève,
La petite céramique, belle surprise,
C'était la Befana, toute petite
Bien mignonne,
Et mon mari, lui,
A "pêché" : Fantasmino!

Nous avons fait un troc!


Dans la galette des rois j'ai trouvé la fève:
La petite céramique représentait... quelle surprise!
une belle Befana...
A l'inverse mon mari, qu'a t-il trouvé?
Un petit morceau de charbon!
Mais en le lustrant avec soin...
le charbon... par miracle...
s'est en allé en fumée...
S'est transformé en in instant,
en un splendide
Fantasmino!



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de olivia07, postée le 11-01-2012 à 09:09:02 (S | E)
Cara gigliola! Che volo pindarico! Provo a traddurre, ma lascio agli altri la scelta delle rime: io, non sono brava con la poesia. Dimmi, non sarebbe anche un modo per te di suggerirci con tatto alcune traduzioni sui post 'Correggete i vostri errori'?

Ma chère gigliola! Quelle envolée poétique! J'essaie de traduire, mais je laisse aux autres le choix des rimes! Je ne suis pas très forte en poésie! Dis-moi, ne serait-ce pas aussi pour toi une façon de nous suggérer avec tact quelques traductions dans les posts 'Corrigez vos erreurs'?

Ecco la mia traduzione:

Un voyage étrange

A la conquête de l’année nouvelle,
Qui franchira la ligne d’arrivée?
Attends-moi, excellente idée!
Dans ta petite nacelle
Combien reste t-il encore de places?

Je n’ai pas les idées claires,
J’ai besoin d’une pause,
D’un peu de repos,
De me mettre le cerveau au repos,
Un interlude, un intermède!

Mais ne me mets pas au régime,
Je ne supporte pas la diète,
Je suis trop gourmande !
Partageons de bonnes parts
De la galette traditionnelle,
Celle de la sixièmedouzième
nuit,
La galette des Rois!

Dans la Galette des Rois,
J’ai trouvé la fève :
La petite céramique
Représentait…
Quelle surprise!
Une belle Befana...

Par contre, mon mari...
Qu’a-t-il trouvé?

Un petit morceau de charbon!

Mais en le frottant soigneusement...
Le charbon, comme par enchantement..
Est parti en fumée ...
Transformé en un éclair
En un resplendissant...
FANTASMINO!

Nous avons fait l’échange!

Tout compte fait,
En ce qui me concerne, après tout cela,
Je vous propose

Un très long voyage:
Dans le bateau du ' Scambiamo':
Un voyage d’un an,
Une année sabbatique…
Et ici je pèse mes mots!

Longeant toutes les rivages,
Tous les rivages italiens
Pour arriver ... là où toutes les rues,
Mènent : à Rome!

Sur les eaux du Tibre
Arrivera la Barque,
Sur la place Navona
Le jour de l’Epiphanie,
Quand notre Befana
Répandra pêle-mêle,
Des cadeaux pour toute la Place!

Qui aura la petite couronne
En carton doré?

Notre cher Fantasmino!


♥: je n'ai pas compris pourquoi 'douzième', alors je me suis permise de corriger; mais peut-être était-ce voulu?



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de gigliola, postée le 11-01-2012 à 12:48:55 (S | E)

Bonjour à tous!

Olivia, , ecco il perché della Dodicesima Notte!
In Gran Bretagna la "Dodicesima Notte” è la fine del periodo natalizio, l’ultima occasione per poter festeggiare l'Epifania; è per questo motivo che gli inglesi preparano la cosiddetta torta della dodicesima notte.
Italia, Francia, Inghilterra ...
Suggerire, allargare ... giocando con il senso ... un po' ... sì!




Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de olivia07, postée le 11-01-2012 à 13:52:20 (S | E)
OK; allora, cambio!



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de anek, postée le 13-01-2012 à 12:23:05 (S | E)
Bonjour à tous!

Merci Gigliola ... Cela m'a fait lire attentivement les sujets de Chilla! M'acceptez-vous dans votre barque, les amis?

Un étrange voyage.

De la nouvelle année la conquête,
A qui ferons- nous la fête?
Attends-moi, belle idée!
Dans ton bateau,
Reste t-il encore une place?

Mes idées ne sont plus claires,
J'ai besoin d'une pause,
Un peu de repos me ferait du bien,
De ménager mon cerveau,
D'un interlude, d'un intermède!

Mais ne me mets pas au régime,
La diète pour moi est insupportable,
Car je suis trop gourmand!
Partageons en larges parts
La galette traditionnelle
De la douzième nuit,
La Galette des Rois!

Dans la galette des rois
C'est moi qui ai trouvé la fève:
La petite céramique représentait,
Quelle surprise!
Une jolie Befana...

Mon mari, lui,
Qu'as t-il trouvé?

Un petit morceau de charbon!

Mais en le lustrant,
Par enchantement
Le charbon en fumée s'est évanoui
et revenu en un splendide...
Fantasmino!

Nous avons fait l'échange!

Tout compte fait,
Pour mon compte, après tout,
Je vous propose:

Un très long voyage
Dans la barca "le Scambiamo"
- un voyage d'une année
Une année sabbatique,
Et ici je pèse mes mots!

Longeant tous les rivages
Les rivages de l'Italie,
Nous arriverons là où
Tous les chemins mènent ...
A Rome...

Sur les eaux du Tibre
Arrivera notre barque,
Sur la Place Navona,
Le jour de L'Epiphanie,
Quand notre Befana
Distribuera avec largesse
Des cadeaux partout sur la Place!

Qui gagnera la couronne
De carton dorée?

C'est notre cher Fantasmino!





Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de ng, postée le 13-01-2012 à 20:42:12 (S | E)
Buonasera Gigliola,

Veramente strano questo viaggio... ma mi piacerebbe andare a Roma nella barca di Jod con voi tutti ! Sarebbe la barca degli 'amici prima' !

Vraiment étrange ce voyage... mais j'aimerais bien aller à Rome dans le bateau de Jod avec vous tous ! Ce serait le bateau des 'copains d'abord' !

Un curieux voyage !

A la conquête de la nouvelle année,
Qui s'élance avec moi ?
Attends-moi, bonne idée !
Dans ta nacelle
Combien reste-t-il de places ?

Je n'ai pas la tête sur les épaules,
J'ai bien besoin d'une pause,
D'un petit peu de repos,
D'envoyer mon cerveau en vacances,
D'un interlude, un intermède!

Mais ne me mets pas au régime,
Je ne supporte pas la diète,
Je suis bien trop gourmande !
En grosses tranches partageons,
La galette traditionnelle,
De la douzième nuit,
La galette des rois !

Dans la torta dei Re,
J'ai trouvé la fève :
La petite céramique
Représentait...
Quelle surprise !
Une belle Befana...

En revanche mon mari
Qu'est-ce qu'il a trouvé ?

Un petit bout de charbon !

Mais en le lustrant soigneusement...
Le charbon comme par magie...
Est parti en fumée...
Transformé en un éclair,
En un merveilleux...
Fantasmino !

Nous avons fait l'échange !

En somme,
Pour ma part, après tout
Je vous propose :

Un long long voyage :
Sur le bateau du 'Scambiamo'
Un voyage d'un an,
Une année sabatique
E qui peso le mie parole!

Longeant toutes les côtes,
Les côtes italiennes
Pour arriver... où tous les chemins,
Toutes les routes mènent : à Rome !

Sur les eaux du Tibre
Voguera notre bateau,
Arrivera place Navona
Le jour de l'Epiphanie
Quand notre Befana
Eparpillera pêle-mêle
Des cadeaux sur toute la place !

Qui aura la petite couronne,
De carton doré ?

Notre cher Fantasmino !




Gigliola !

-------------------




Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de marjna, postée le 14-01-2012 à 18:35:29 (S | E)
Buonasera a tutti!
Grazie Gigliola, che bel viaggio nell’anno!



Bonsoir à tous !
Merci Gigliola, quel beau voyage dans l'année nouvelle !



Un étrange voyage


A l'assaut du nouvel an,
Qui arrive avec moi sur la ligne d'arrivée?
Attends-moi, excellente idée,
Dans ta nacelle
As-tu encore des places?

Je n'ai pas les idées très claires
J'ai besoin d'une petite pause
D'un petit repos,
De mettre mon cerveau à l'ombre,
D'un interlude, d'un intermezzo!

Mais pas de régime,
La diète me déprime!
Je suis bien trop gourmande
Et je veux une grosse part
De la traditionnelle
Galette des rois.

C''est vrai, j'ai eu la fève,
La petite céramique, belle surprise,
C'était la Befana,
Bien mignonette.

Et mon mari, lui,
A eu en cadeau?

Un petit morceau de charbon!

Mais en le lustrant,
Par enchantement
Le charbon s'est évanoui en fumée
S'est tranformé en un splendide...
Fantasmino!

Nous avons fait l'échange!

En somme,
Pour ma part, après tout cela,
Je vous propose:

Un très long voyage
Dans le bateau "Le Scambiamo"
- un voyage d'une année
Une année sabbatique,

E qui le parole, le peso!
Nous longerons tous les rivages
Tous les rivages de l'Italie,
Pour arriver là où
"Tous les chemins mènent ...
A Rome"...

Sur les eaux du Tibre
Arrivera notre Barque,
Sur la Place Navona,
Le jour de L'Epiphanie,
Quand notre Befana
Distribuera pêle-mêle
Des cadeaux partout sur la Place!

Qui gagnera la couronne
De carton toute dorée?

C'est notre cher Fantasmino!





Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de iosha, postée le 17-01-2012 à 17:28:53 (S | E)
Bonjour à vous!

Voici, la suite ...

Tout compte fait,
Pour ma part et après tout,
Je vous propose :

Un très long voyage
Dans le bateau "Le Scambiamo",
Un voyage d'une année,
Une année sabbatique
Et je fais attention à ce que je dis ...

Et de port en port,
Le long des côtes italiennes,
Nous voguerons,
Pour arriver enfin,
Là où toutes les routes mènent ...
àA Rome,

Et sur les eaux du Tibre
Accostéra notre barque
Sur la place Navona,
Le jour de l'Epiphanie,
Et notre Befana, répandra partout
Des milliers de cadeaux.

Qui aura la couronne de carton dorée?
C'est notre Fantasmino!




Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de orsola45, postée le 18-01-2012 à 14:49:20 (S | E)
Coucou Gigliola , , je me suis bien régalée!

Un étrange voyage

Pour l'année toute nouvelle,
Qui avec moi passe la ligne d'arrivée,
Attendez-moi! Très bonne idée!
Restent-ils des places dans la nacelle ?

J'ai la tête toute tourneboulée,
Il me faut me reposer.
J'ai besoin de me déconnecter,
Et pourquoi pas une petite récré !

Faire attention à ma ligne, jamais!
Je ne supporte pas de me priver!
Partageons la galette traditionnelle,
La galette de la douzième nuit,
Coupons de larges parts bien belles
Que nous mangerons à minuit.
Mais pour la galette des Rois,
La grande gourmande, c'est moi!

Dans la galette des Rois,
C'est moi la première,
Qui ait trouvé, devinez quoi ?
Surprise! Une fève de sorcière!
Et mon mari bien au contraire,
Qu'a-t-il trouvé? Cherchez! Allons!
Surprise! Un petit morceau de charbon!

Mais en le frottant soigneusement,
Il est parti en fumée, comme par enchantement!
En un éclair, il s'est transformé
En...FANTASMINO! Oui! C'est vrai!

Nous les avons donc échangés.
Quant à moi, j'ai quelque chose à vous proposer:
Sur le bateau ''Scambiamo'', un long voyage nous allons faire,
Une année sabbatique sera sûrement nécessaire
Pour réaliser avec vous tous cette longue croisière.

Nous allons longer toutes les côtes italiennes;
Pour arriver...Là où toutes les routes nous mènent!
Car comme ce dicton nous en informe:
« Toutes les routes mènent à Rome. »
Naviguant sur les eaux du Tibre, le bateau arrivera
Pour le jour de L'Epiphanie sur la place Navona;
Où notre Befana lancera à la volée des cadeaux
Pour la plus grande joie des badauds!

Qui aura la petite couronne de carton doré ?
Notre cher...FANTASMINO ! Oui! C'est vrai!



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de iosha, postée le 21-01-2012 à 12:14:13 (S | E)
Bonjour les amis!

Tout se bloque quand j'essaie de réunir ma 3" partie de strano viaggio, pourtant j'ai déjà réussi à le faire pour la 2"!
Tutto si blocca quando provo a riunire mia terza parte di strano viaggio, l'avevo già fatto per la seconda parte!
Buona domenica a tutti!
Bon dimanche à tous!



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de rita12, postée le 21-01-2012 à 21:21:40 (S | E)
Je n'ai pas toujours été la dernière!

Un voyage étrange!

A la conquête de l'an nouveau,
Qui veut l'aborder avec moi?
Excellente idée! Attends moi,
Combien y a t'il de places
Dans ta petite navette ?

Je n' suis pas nette dans ma tête
J'ai besoin d' être seulette,
D'un peu de repos je répète
Envoyer le cerveau à la fête,
Un interlude, un intermède!

Mais de grâce pas de régime,
Insuportable il me déprime,
Je suis trop gourmande!
De grosses parts nous mangeons,
De la galette en gueuleton;
De la douzième nuit,
La galette des rois!

Dans la galletta dei Ré,
C'est moi qui ai trouvé, la fève:
La petite céramique
Représentait...
Quelle surprise!
Une belle Befana...
Alors que mon mari...
Qu'à t-il trouvé?
Un petit moceau de charbon!

Mais avec soin le lustrant
Le charbon, quel enchantement...
Est parti en fumée...
Transformant en un éclair,
En un resplendissant...
FANTASMINO

Nous avons fait l'échange!

Tout compte fait,
Pour mon compte, après tout,
Je vous propose:

Un très très long voyage:
Dans le bateau " Lo scambiamo":
Un voyage d'une année,
Une année sabbatique,
Et ici je pèse mes mots!

Cotoyant toute les côtes,
Toutes les côtes italiennes
Pour arriver... où tous les chemins,
"Tous les chemins à Rome pòrteno"

Sur les eaux du Tibre
Arriverà la Barque,
Sur la place Navona
Le jour del'Epiphanie
Alors notre Befana
Répandra pêle mêle,
Cadeaux sur toute la Place!

Qui aura la petite couronne
En carton doré?

Notre cher Fantasmino!



Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de jod47, postée le 26-01-2012 à 17:17:44 (S | E)
Buongiorno a tutti!

Rassure-toi rita, tu n'es pas la dernière.. J'arrive avec pas mal de retard
Merci Gigliola pour cet.....


Etrange voyage.

A la conquête de l'An nouveau
Qui avec moi sur mon beau bateau
Veut franchir la ligne d'arrivée?
Attends-moi! c'est une bonne idée!

Ton bateau a-t-il assez d'espace?
Je n'ai pas la tête bien en place...
Dans mon cerveau c'est le tintouin
Oui, d'un intermède j'ai besoin.
Ah! Partir en vacances au loin..

Mais pas de régime je te prie!
De ma vie la diète j'ai bannie
Car la gourmandise est mon amie..
Partageons en de larges portions
Cette galette de tradition
Qui de la douzième nuit s'octroie
L'appellation "Galette des Rois"!

Dans cette galette j'ai trouvé
La petite fève bien cachée.
Ô surprise elle représentait
La Befana en un beau portrait!

Mon mari a trouvé en cadeau
Du charbon, du charbon en morceau!

En le lustrant minutieusement
Le charbon par un enchantement
En fumée s'envola oh mon Dieu!
A sa place surgit facétieux...
Notre Fantasmino merveilleux!

Aussitôt nous avons échangé!

Tout compte fait voici pour ma part
Ce que je propose à mon tour:
Un très beau voyage au long cours
Sur le bateau nommé "scambiamo"
Pour faire ensemble un grand parcours
Pendant un an, un an de sabbat
Oui et je pèse ici mes mots.

En cabotant le long de ses côtes
Faisons le tour de la belle botte
Puis à Rome nous arriverons,
Tous les chemins y mènent..dit-on!

Et sur le Tibre au fil de l'eau
Glissera doucement le bateau.
Piazza Navona nous fêterons
Avec galettes, fèves et bonbons
L'Epiphanie et bien entendu
Notre Befana qui distribue
Friandises et cadeaux par brassées..
Qui aura la couronne dorée?

Notre Fantasmino adoré!!!


Pas de problème anek..il y a toujours de la place pour les amis..!!




Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de mary24, postée le 26-01-2012 à 22:01:45 (S | E)
Bonsoir,

Gigliola pour cette jolie poésie. Exercice très agréable à traduire! On a vraiment envie d'embarquer avec toi!

Un étrange voyage!

A la conquête de l'an nouveau
Qui franchira la ligne d'arrivée avec moi?
Attends-moi, excellente idée!
Dans ta nacelle
Combien de places allouées?

Je n'ai pas les idées claires
J'ai besoin d'un peu d'air
D'un peu de repos
D'envoyer en vacance mon cerveau
Un interlude, un intermède!

Mais ne me mettez pas au régime,
Je ne supporte pas la diete,
Je suis trop gourmande!
En larges tranches partageons,
La traditionnelle galette,
De la douxième nuit,
La galette des rois!

Dans la Galette des Rois,
C'est moi qui ai trouvé la fève:
La petite céramique
Représentait ...
Quelle surprise!
Une belle Befana...

Par contre mon mari...
Qu'a-t-il trouvé?

Un petit morceau di charbon!

Mais en le lustrant soigneusement...
Le charbon, comme par enchantement...
Est parti en fumée ...
Transformé en un éclair,
En un splendide...
Fantôme!

On a fait échange!

Tout compte fait,
En ce qui me concerne, après tout,
Je vous propose :

Un long long voyage :
Dans le bateau " Le Scambiamo":
Un voyage d'un an,
Une année sabbatique,
Et ici je pèse mes mots!

Acostant sur tous les rivages,
Toutes les côtes italiennes
Pour arriver ... où toutes les rues,
"Toutes les routes à Rome mènent "

Sur les eaux du Tevere
Arrivera la Barque,
Sur la place Navone
le jour de l'Epiphanie
Quand notre Befana
Elle répandra pêle-mêle,
Cadeaux pour toute la Place!

Qui aura la couronne,
De carton doré?

Ce sera notre cher Fantasmino!





Réponse: [Italien]Uno strano viaggio! de gigliola, postée le 28-01-2012 à 20:45:21 (S | E)

Buonasera a tutti!


Que de talents dans vos traductions, je vous remercie de tout coeur!

Un étrange voyage...

A la conquête de l'année nouvelle,
Combien de place dans ta nacelle?
Qui franchira la ligne d'arrivée?
Attends-moi, excellente idée!


J'ai les idées qui s'embrouillent,
La tête grosse comme une citrouille,
J'ai besoin d'un peu de repos,
De faire le vide dans mon cerveau,
D'un interlude, intermezzo!

Mais ne m'imposez pas de régime,
Ce serait vraiment un crime!
De Gourmandise, suis la victime!
En parts généreuses partageons,
Ce gâteau de la tradition.
Des Rois Mages c'est la Galette,
Douzième nuit sur la sellette!

Dans la Galette des Rois,
Qui as trouvé la fève: c'est moi!
La statuette de céramique,
Représentait, c'est fantastique:
Une Befana, exquise...
Quelle agréable surprise!

Mon mari, quelle aberration,
A trouvé comme punition...

Un méchant morceau de charbon!

Mais avec grand soin le lustrant...
Le charbon, par enchantement,
En fumée
S'est dissipé!

En un éclair, nous avons vu,
Tornicoton, tornicotu,
De ses cendres rejaillir,
Un splendide Fantasmino,
Un diavolino...!

Un échange nous avons fait, sans réflechir!

En somme,
Cela n'engage que ma personne,
Après tout ce charabia,
Ce que je vous propose : voilà!

De voyager, mais adagio,
Dans le navire: "Lo Scambiamo" :
Une année de voyage homèrique
Pendant une année sabbatique,
Non! ce n'est pas chimérique!

De rivages en rivages,
De criques en criques italiques,
Nous irons à l'abordage,
D'une ville qui n'a plus d'âge:
Ce sera Rome la Magnifique!

Les eaux du Tibre doucement nous conduisent
Jusqu'aux berges de l'Ile Tibérine,
A deux pas de la Place Navona,
Où l'on fête l'Epiphania...

Et notre très chère Befana
Des cadeaux répandra dispersera
Dans un joyeux capharnaüm,
Sur cette belle place de Rome!

Qui sera la Reine, et qui le Roi?
Fantasmino et Befana..





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.