Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]En la playa - Correction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]En la playa - Correction
Message de momo06410 posté le 29-02-2012 à 10:03:18 (S | E | F)
Bonjour

J'ai fait un travail d'écriture en espagnol et j'aimerais, s'il vous plaît, que vous m'aidiez à corriger mes eventuelles fautes ou erreurs!
Merci
Voici ce que j'ai redigé :

En la playa de Castelldefels, Barcelona, Theresa entrevista dos turistas: Ricardo y Ana.
-Theresa: Hola, soy una periodista.?Puedo entrevistar usted sobre la nueva tecnológica de la playa ?
-Ricardo y Ana: !Si, ningún problema!
-Theresa: Gracias?Entonces, gustáis este principo de poder acceder a la RED en la playa ?
-Ricardo y Ana: !Desde luego! El mundo de hoy es "sin hilos" y deberíamos acceder a la WEB a ou en cualquier sitio.
-Theresa: !Estoy de acuerdo con usted! Pero algunas personas han calificado esto de "tontería",?Qué opina usted?
-Ricardo y Ana: Pensamos que esta iniciativa es magnífica y genial por que es útil, simple y innovador.En cambio, tengamos prestar atencíon a su ordenador por que esta un lugar vodeado de agua y arena ...
-Theresa: !Sin lugar a dudas! Si no, agradezco usted por haber respondido a mis preguntas y a mi entrevista.
-Ricardo y Ana: !De nada! Fue un placer señora.
-------------------
Modifié par bridg le 29-02-2012 10:23
+ titre


-------------------
Modifié par momo06410 le 29-02-2012 11:13




Réponse: [Espagnol]En la playa - Correction de sigmarie, postée le 01-03-2012 à 18:04:11 (S | E)


Bonjour!

En la playa de Castelldefels, Barcelona, Theresa entrevista prép. dos turistas: Ricardo y Ana.
-Theresa: Hola, soy una periodista.¿Puedo entrevistarle usted sobre la nueva tecnológica de la playa ?
-Ricardo y Ana: !Si, manque un mot ningún problema!
-Theresa: Gracias?Entonces, pron. pers. et accord avec le verbe gustar gustáis este principo??? de poder acceder a la RED en la playa ?
-Ricardo y Ana: !Desde luego! El mundo de hoy es "sin hilos" y deberíamos acceder a la WEB a ou en cualquier sitio.
-Theresa: !Estoy de acuerdo con usted! Pero algunas personas han calificado esto de "tontería",?Qué opina usted?
-Ricardo y Ana: Pensamos que esta iniciativa es magnífica y genial por que ensemble es útil, simple y e car le mot innovador commence par i innovador.En cambio, tengamos autre temps verbal que prestar atencíon erreur en l'accent a su ordenador por que ensemble esta aacent et prép un lugar vodeado erreur de agua y arena ...
-Theresa: !Sin lugar a dudas! Si no, pron, pers. agradezco prép usted por haber respondido a mis preguntas y a mi entrevista. A sus preguntas y a su entrevista, basta con o preguntas o entrevista
-Ricardo y Ana: !De nada! Fue un placer señora.


Attention aux signes de ponctuation: ¡_________! ¿ ____________?


¡Suerte!



Réponse: [Espagnol]En la playa - Correction de sabadiegu, postée le 02-03-2012 à 22:41:07 (S | E)
Bonsoir

"Travail supprimé parce que la traduction est ci-dessous."

Saludos de sabadiegu

-------------------
Modifié par sabadiegu le 02-03-2012 23:58



-------------------
Modifié par sabadiegu le 03-03-2012 23:02





Réponse: [Espagnol]En la playa - Correction de asun, postée le 02-03-2012 à 23:57:33 (S | E)
En la playa de Castelldefels, Barcelona, Theresa entrevista a dos turistas: Ricardo y Ana.
-Theresa: Hola, soy una periodista.¿Puedo entrevistarles sobre la utilización de las nuevas tecnologías en la playa ?
-Ricardo y Ana: !Si, sin ningún problema!
-Theresa: Gracias. Entonces, ¿Les gusta esta novedad de poder acceder a la RED en la playa ?
-Ricardo y Ana: !Desde luego! El mundo de hoy es "sin hilos" y deberíamos acceder a la WEB en cualquier sitio.
-Theresa: !Estoy de acuerdo con ustedes! Pero algunas personas han calificado esto de "tontería",?Qué opinan ustedes?
-Ricardo y Ana: Pensamos que esta iniciativa es magnífica y genial porque es útil, simple e innovadora.En cambio, tenemos que prestar atencíon a nuestro ordenador por que éste es un lugar rodeado de agua y arena ...
-Theresa: !Sin lugar a dudas! Muchas gracias por haber respondido a mis preguntas y a mi entrevista.
-Ricardo y Ana: !De nada! Fue un placer señora.

Yo redactaría el texto de esta manera.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.