Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
[Allemand]Texte- les fables
Message de cathco posté le 06-05-2012 à 04:26:48 (S | E | F)
Bonjour, je viens d'écrire un petit texte en allemand et j'aimerais avoir votre aide pour le corriger, s'il-vous-plait. J'ai fait de mon mieux, mais je ne suis pas très douée. Néanmoins, je veux apprendre de mes erreurs et c'est pourquoi votre aide serait très appréciée. C'est un petit texte sans grande complexité. Cependant, j'ai quand même écrit la texte original, en français pour mieux vous situer.
Merci
En Français: Raconter des légendes ou des fables est une bonne idée, car ces histoires ont souvent des morales. Ce sont des textes ayant un but didactique. Les enfants peuvent ainsi apprendre ce qui est bien ou ce qui est mal. Ils apprennent cela en ayant du plaisir. Dans la fable du Tanzbar qui a été écrite par Christian Gellet, par exemple, les enfants apprennent qu'il ne faut pas se vanter. De plus, les fables et les légendes sont une forme d'art. Les fables, surtout, sont écrites en prose et possèdent un vocabulaire recherché.
Ce ne sont pas toutes les légendes et les fables qui font peur. Par exemple, plusieurs fables de Jean de la fontaine sont comiques.
En Allemand: Sagen oder Fabeln zu erzählen, ist eine gute Idee, weil diese Geschichten oft Moralen haben. Diese Geschichten haben ein didaktisches Ziel. Die Kinder können so lernen, was wirklich ist oder was schlecht ist. Sie lernen das, des Vergnügens habend. In der Fabel : Tanzbär von Christian Gellet, zum Beispiel, die Kinder erfahren, daß man soll nicht prahlen. Außerdem sind die Fabeln und die Sagen eine Form von Art. Die Fabeln, vor allem, sind im Vers geschrieben und haben ein ausgesucht Vokabelverzeichnis.
Die Sagen und die Fabeln ganz erschrecken nicht. Zum Beispiel sind mehrere Fabeln von Jean de la Fontaine komisch.
Message de cathco posté le 06-05-2012 à 04:26:48 (S | E | F)
Bonjour, je viens d'écrire un petit texte en allemand et j'aimerais avoir votre aide pour le corriger, s'il-vous-plait. J'ai fait de mon mieux, mais je ne suis pas très douée. Néanmoins, je veux apprendre de mes erreurs et c'est pourquoi votre aide serait très appréciée. C'est un petit texte sans grande complexité. Cependant, j'ai quand même écrit la texte original, en français pour mieux vous situer.
Merci
En Français: Raconter des légendes ou des fables est une bonne idée, car ces histoires ont souvent des morales. Ce sont des textes ayant un but didactique. Les enfants peuvent ainsi apprendre ce qui est bien ou ce qui est mal. Ils apprennent cela en ayant du plaisir. Dans la fable du Tanzbar qui a été écrite par Christian Gellet, par exemple, les enfants apprennent qu'il ne faut pas se vanter. De plus, les fables et les légendes sont une forme d'art. Les fables, surtout, sont écrites en prose et possèdent un vocabulaire recherché.
Ce ne sont pas toutes les légendes et les fables qui font peur. Par exemple, plusieurs fables de Jean de la fontaine sont comiques.
En Allemand: Sagen oder Fabeln zu erzählen, ist eine gute Idee, weil diese Geschichten oft Moralen haben. Diese Geschichten haben ein didaktisches Ziel. Die Kinder können so lernen, was wirklich ist oder was schlecht ist. Sie lernen das, des Vergnügens habend. In der Fabel : Tanzbär von Christian Gellet, zum Beispiel, die Kinder erfahren, daß man soll nicht prahlen. Außerdem sind die Fabeln und die Sagen eine Form von Art. Die Fabeln, vor allem, sind im Vers geschrieben und haben ein ausgesucht Vokabelverzeichnis.
Die Sagen und die Fabeln ganz erschrecken nicht. Zum Beispiel sind mehrere Fabeln von Jean de la Fontaine komisch.
Réponse: [Allemand]Texte- les fables de pommedeterre, postée le 06-05-2012 à 12:28:26 (S | E)
Bonjour!
Sagen oder Fabeln zu erzählen, ist eine gute Idee, weil diese Geschichten oft Moralen haben (en allemand on n'utilise pas le pluriel de Moral... on dirait mieux ".. oft eine Moral haben"). Diese Geschichten haben ein didaktisches Ziel. Die Kinder können so lernen, was
Bonne continuation et bon dimanche!
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand