Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Un gioiello di museo

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Un gioiello di museo
Message de chilla posté le 22-07-2012 à 11:20:13 (S | E | F)
Salve!

Gli ultimi scambi sullo "Scambiamo" mi hanno dettato questa risposta.
La cambio volentieri in un compitino per le vacanze.
Vi darò la mia traduzione fine agosto
.

Il museo gioiello Jacquemart-André

Tempo fa, quando tramite un'amica scoprii questo museo gioiello, mi sorprese l'eleganza del luogo, come mi sorprese la scoperta di molte opere maggiori di pittori italiani tra quelli fiamminghi e francesi, tutti di epoche diverse.

Mi sorprese pure il "fumoir", che mi trasportò dall'epoca Hausmaniana a quella di un paese orientale. Questo "fumoir", angusto e buio, proibito alle donne, se non ricordo male si trova vicino alla magnifica scalinata cui fa riferimento Olivia, scalinata che, devo dire, mi deluse parecchio. Non certo per l'audacia delle curve (pare appunto che la scalinata dell'Opera di Parigi abbia preso spunto da qui), ma ebbi l'impressione che questa bellissima scalinata non portasse a nulla. Sì, porta agli affreschi mi direte voi, ma quegli affreschi tanto belli, li trovai tristi e isolati piazzati lì, "fuori posto", schiacciati dalla luce intensa proveniente dal soffitto (un'estensione realizzata nella pura tradizione dell'epoca, di vetro e di acciaio). A far loro compagnia, solo gli specchi nella parte frontale.

Nell'insieme m'è rimasto un delizioso ricordo di questa dimora diventata museo. Gli sposi André, ricchi e senza eredi, hanno avuto un grandissimo fiuto nel comprare opere di artisti in cui nessuno credeva.

Armoniosissimo il salone ovale o rotondo, non ricordo bene.

Ho bevuto un'ottima cioccolata calda (faceva freddo) e gustato un pasticcino squisitissimo.


A presto


-------------------
Modifié par chilla le 18-08-2012 18:53


Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de olivia07, postée le 22-07-2012 à 12:19:56 (S | E)
Merci Chilla pour cet hommage au musée Jacquemart André, un lieu que je trouve très beau. Voilà ma traduction en apéro!

Le musée Jacquemart-André, un véritable joyau.

Il y quelque temps, quand, grâce à une amie, je découvris ce bijou de musée, l’élégance du lieu me surprit, comme je fus surprise aussi de découvrir là de grands peintres italiens, flamands et français, tous d’époques diverses.

Me surprit également le fumoir qui me transporta de l’époque haussmannienne à celle d’un pays oriental. Ce fumoir, étroit et sombre, interdit aux dames, si je me rappelle bien, se trouve près de l’escalier magnifique auquel fait référence Olivia et qui, je dois le dire , me déçut beaucoup. Certes pas à cause de l’audace des courbes (il parait justement que l’escalier de l’Opéra de Paris s’en est inspiré), mais j’eus l’impression que ce très bel escalier ne servait à rien. Mais si, me direz-vous, il mène aux fresques si belles, écrasées par la lumière intense provenant du plafond (une extension réalisée dans la plus pure tradition de l’époque, en verre et en acier). Ce plafond étant en outre bas ( ???) , je trouvai ces fresques mal placées, isolées. Pour leur tenir compagnie, il n'y a que les miroirs dans la partie frontale.
Dans l’ensemble, j'ai gardé un délicieux souvenir de cette demeure devenue musée. Les époux André, riches et sans héritiers, ont fait preuve d’un très grand flair lorsqu’ils ont acheté des œuvres d’artistes auxquels personne ne croyait.
Le salon ovale ou rond- je ne m’en souviens pas très bien- est très harmonieux.
J’ai bu un chocolat chaud excellent (il faisait froid) et j’ai dégusté une petite pâtisserie délicieuse.



Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de rita12, postée le 22-07-2012 à 18:09:26 (S | E)
Bonjour à tous,
Buongiorno à tutti,

D'accord avec toi Olivia, les délices commencent, merci Chilla. Voici ma participation.

Un bijou, le musée Jacquemard-André

Il y a quelques temps, lorsque par l'intermédiaire d'une amie je découvris ce bijou de musée, je fus surprise par l'élégance du lieu, tout comme je fus surprise par la découverte d’œuvres de grande renommée: italiennes, flamandes et françaises; toutes d'époques diverses.
Le fumoir aussi me surpris et me transporta de l'époque Haussmannienne à celle d'un pays oriental. Le fumoir, grandiose et sombre, interdit aux femmes, si je me souviens bien se trouve près de l'escalier d'honneur auquel fait allusion Olivia. L'escalier me déçut beaucoup. Non, certes par l'audace des courbes ( il paraît justement que l'escalier de l'opéra s'en inspire) mais j'eus l'impression que ce très bel escalier n'avait pas de sens. Oui, vous me direz qu'il aboutit aux fresques mais les fresques si belles, je les trouvais tristes et isolées placées là, inappropriées, écrasées par la lumière intense provenant du plafond (une extension réalisée dans la pure tradition de l'époque, en verre et en acier). Seuls les miroirs leur font face!.
Dans l'ensemble je garde un délicieux souvenir de cette demeure devenue musée. Les époux André riches et sans héritiers ont eu beaucoup de flair en achetant des œuvres d'artistes dans lesquels personne ne croyait.
Le salon ovale ou rond je ne me souviens plus très bien, était très harmonieux.
Je bu un très bon chocolat chaud (il faisait froid) et goûté d'une délicieuse pâtisserie.



Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de milouze, postée le 24-07-2012 à 19:09:51 (S | E)
Buonasera a tutti
grazie Chilla ecco la mia traduzione

Le jouyau Jacquemart-André

Il y a quelque temps de cela, grâce à une amie j'ai découvert ce bijou, étonnée par l'élégance de ce lieu, quel fût ma surprise de voir autant de grandes peintures Italienne parmis celle des Flamande et Française, toutes de diverses époques.

Le "fumoir" surprenant, ma transporté de l'époque Haussmannienne à celle d'un pays oriental. Ce "fumoir", sombre et étroit, interdit aux femmes, je m'en souvient bien, se trouve près du magnifique petit escalier vanté par Olivia, l'escalier, je dois le dire, m'a beaucoup déçue. Certe ses courbes audacieuses ne sont pas en cause (d'ailleurs ont inspirées les créateurs de l'escalier de l'opéra de Paris) cependant ce bel escalier me semblait ne conduire nulle part. Eh bien oui me diriez vous, il conduit à des fresques , mais les fresques si belles, se trouvent tristement isolées à cet endroit, mal placées écraser par l'intense lumière provenant du plafond ( une réalisation dans la pure tradition de l'époque, de verre et d'acier). A tenir compagnie au seul miroirs installés dans la partie supérieur.Dans l'ensemble il m'est resté le délicieux souvenir de cette demeure devenue musée. Les époux André, riche et sans héritier, on eut un flair incroyable en achetant les tableaux d'artiste dont personnes ne voulaient.

Tandis que l'armonieux salon ovale ou rond, dont le souvenir est inexact. J'ai bu un excellent chocolat chaud ( il faisait froid) et dégusté un exquis petit four.

Pasticcino j'ai trouvé en traduction petit four mais d'autres on écrit que c'était une patisserie pourriez vous me dire quel est la bonne traduction merci d'avance.

-------------------
Modifié par chilla le 25-07-2012 17:34
C'est une pâtisserie, souvent avec de la crème pâtissière ou crème chantilly.


-------------------
Modifié par milouze le 26-07-2012 15:33


grazie Chilla d'avoir éclairer ma lanterne



Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de jod47, postée le 25-07-2012 à 09:14:58 (S | E)
Buongiorno a tutti!

Grazie Chilla ( e Olivia per l'idea dell'argomento..!)Ecco un bel compito da fare , La visita di questo Museo potrebbe essere uno scopo per quelli che verranno a Parigi quest'estate!!
Merci Chilla ( et merci Olivia pour l'idée du sujet!!); Voici un beau devoir à faire!!La visite de ce musée pourrait être un objectif pour ceux ( et celles) qui viendront à Paris cet été!

Ecco la mia traduzione...Voici ma traduction.

Un bijou de musée : le Musée Jacquemart-André.

Il y a quelque temps de cela je découvris grâce à une amie ce « bijou de musée » ; l’élégance des lieux me surprit tout comme me surprit la découverte d’un grand nombre d’œuvres majeures de peintres italiens au milieu de tableaux flamands et français, tous d’époques différentes.

Etonnant aussi, le « fumoir » qui me transporta de l’époque haussmannienne jusqu'aux pays orientaux. Ce fumoir, étroit et sombre, interdit aux femmes est situé si je me souviens bien près du magnifique escalier auquel fait référence Olivia, escalier qui, je dois dire, me déçut beaucoup. Non pas certes par l’audace de ses courbes (dont, paraît-il, s’inspira Garnier pour l’escalier de l’Opéra de Paris), mais parce que j’eus le sentiment que cet escalier ne menait nulle part. Si, me direz-vous, il conduit jusqu’aux fresques, mais ces fresques si belles je les trouvai tristes, isolées, pas à leur place, écrasées par la lumière intense provenant du plafond (une extension réalisée dans la pure tradition de l’époque, c’est-à dire : de verre et d’acier.)Pour leur tenir compagnie, seuls des miroirs en face d’elles.

Mais dans l’ensemble il m’est resté un merveilleux souvenir de cette demeure devenue musée. Les époux André, riches et sans héritiers, ont été d’une grande clairvoyance lorsqu’ils achetèrent les œuvres d’artistes en lesquels personne ne croyait.
Très harmonieux le salon ovale (ou rond.. je ne me souviens plus très bien.).
J’ai bu un excellent chocolat chaud (il faisait froid..) et dégusté des petits-fours délicieux*.

P/S j'ai mis "petits-fours" au pluriel...parce que je me doute que tu en as mangé...plusieurs!!:

-------------------
Modifié par chilla le 25-07-2012 17:24

Come fai a sapere che sono golosa?/Comment sais-tu que je suis gourmande?/ Allora, presi 'une tarte tatin', andava bene con le calorie della cioccolata molto consistente e zuccherata / J'ai pris "une tarte Tattn", cela allait très bien avec les calories du chocolat chaud, épais et sucré :




Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de malouinette, postée le 25-07-2012 à 16:29:32 (S | E)
Salve Chilla.
Ecco la mia partecipazione .
Mi hai dato l'invidia di visitare quella dimora :


Un bijou de Musée : le "Musée Jacquemart-André"

Il y a quelque temps, quand grâce à une amie je découvris ce bijou de musée, l'élégance du lieu me frappa comme me surprit aussi la découverte de nombre d'oeuvres de Peintres Italiens parmi les peintres Flamands et Français.
Je fus surprise également par "Le Fumoir" qui me transporta de l'ambiance Hausmanienne à celle d'un pays oriental. Majestueux et sombre, interdit aux femmes, si j'ai bon souvenir ce "fumoir" se trouve à côté du magnifique escalier à volées à laquelle Olivia fait référence ; escalier qui, je dois le dire, me déçut vraiment. Non certes par l'audace de sa courbe (qui dit-on aurait inspiré l'escalier de l'Opéra de Paris), mais parce que j'eus l'impression que cette belle envolée de marches ne menait nulle part. Mais si, me direz-vous, elle mène aux fresques ! Mais ces fresques si belles, je les trouvai tristes et à l'isolement, comme plantées là en un lieu qui n'était pas le leur, écrasées par la lumière intense provenant du plafond (une extension de verre et d'acier réalisée dans la pure tradition de l'époque). Seuls les miroirs leur faisant face leur tenaient compagnie.
Dans l'ensemble, il m'est resté un délicieux souvenir de cette demeure devenue Musée. Les époux André, riches et sans héritiers, eurent beaucoup de flair pour acheter des oeuvres d'artistes en lesquels personne ne croyait.

Très harmonieux enfin, le salon ovale, ou peut-être était-il rond, je ne sais plus très bien.
Je bus un délicieux chocolat chaud (il faisait froid) et dégustai une petite pâtisserie fort exquise .


-------------------
Modifié par chilla le 25-07-2012 17:33
Problème de compréhension dans la dernière phrase


-------------------
Modifié par malouinette le 26-07-2012 07:17






Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de nicole18, postée le 31-07-2012 à 15:17:52 (S | E)
ecco la mia traduzione ! grazie a Chilla par il testo ....


Le musée Jacquemart-André , un véritable joyau !

Il y a déjà quelque temps, quand par l'entremise d'une amie je découvris ce joyau qu'est ce musée, l'élégance du lieu ainsi que la découverte de nombreuses oeuvres majeures de peintres italiens parmi les flamands et les français , tous de différentes époques , me surprirent.

Le fumoir , qui me transporta de l'époque Hausmanienne à celle d'une contrée d'orient me surprit tout autant. Ce fumoir, étroit et sombre, interdit aux femmes , se trouve si je me souviens bien , près du magnifique escalier monumental auquel fait référence Olivia, escalier , qui , je dois l'avouer me déçut beaucoup. Certes pas pour l'audace de ses lignes courbes ( il semble justement que celui de l'Opéra de Paris trouve son origine ici même) mais j'eus l'impression que ce magnifique escalier ne conduisait nulle part. Si , il conduit aux fresques , me direz-vous, mais ces fresques si belles , je les trouvai tristes et isolées , placées ainsi, "hors contexte" , écrasées par la lumière intense provenant du plafond ( une extension réalisée dans la pure tradition de l'époque , en verre et acier). Pour leur tenir compagnie, seuls les miroirs dans la partie frontale.

Dans l'ensemble , j'ai conservé un souvenir délicieux de cette demeure transformée en musée. Les époux, André , riches et sans héritier , ont eu un très bon flair en achetant des oeuvres d'artistes auxquels personne ne croyait .

Le salon, ovale ou rond , je ne me souviens pas très bien , était très harmonieux.

J'ai bu un excellent chocolat chaud ( il faisait froid) et ai dégusté une exquise pâtisserie.



Réponse: [Italien]Un gioiello di museo de ng, postée le 18-08-2012 à 18:05:47 (S | E)
Buon giorno a tutti,

Grazie Chilla per questo 'gioiello'... La prossima volta, andrò a visitare questo museo !

Jacquemart-André : un petit bijou de musée

Il y a quelque temps, quand je découvris par l'intermédiaire d'une amie ce petit bijou de musée, je fus surprise autant par l'élégance du lieu que par la découverte des nombreuses œuvres majeures de peintres italiens au milieu de tableaux flamands et français, tous d'époques diverses.

Le fumoir aussi m'a étonnée, me transportant de l'ère Haussmannienne à celle d'un pays oriental. Ce fumoir, étroit et sombre, interdit aux femmes, situé si je me souviens bien près du magnifique escalier auquel Olivia fait référence, escalier qui je dois dire m'a quelque peu déçue. Certainement pas par l'audace de ses courbes (il semble même avoir été pris pour modèle pour l'escalier de l'Opéra de Paris), mais j'eus l'impression que ce très bel escalier ne menait nulle part. Si, me direz-vous, il mène aux fresques, mais ces si belles fresques, je les trouvai tristes et 'esseulées' placées là, "hors cadre", écrasées par la lumière intensive provenant du plafond (une extension réalisée dans la pure tradition de l'époque, en verre et acier). Elles n'ont pour seule compagnie que les miroirs en face d'elles.

Dans l'ensemble, il m'est resté un souvenir délicieux de cette demeure devenue musée. Les époux André, riches et sans héritier, ont eu beaucoup de flair en achetant les œuvres d'artistes en qui personne ne croyait.
Le salon ovale, ou rond, je ne me souviens pas bien, est très harmonieux.

J'ai bu un excellent chocolat chaud (il faisait froid) et dégusté un exquis petit gâteau. (un seul ? )

Chilla !






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.