Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Oral - mein Früchstuck

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Oral - mein Früchstuck
Message de jay-l posté le 27-10-2012 à 23:43:11 (S | E | F)
Guten Abend !

Je suis débutant en allemand et pour la rentrée ( je suis actuellement en vacances ), nous devons terminer un oral à propos de notre petit déjeuner . Le professeur nous a donné quelques pistes et dans 2 semaines nous serons évaluer. Je voudrais déjà faire corriger mon écrit comme ça je pourrais déjà commencer à l'étudier, je vous remercie d'y jeter un oeil, le voici :

Guten Tag, in der Woche ich esse Brötchen mit Schokolade und ich trinke Tasse Kaffee mit Milch. Manchmal trinke ich keinen Kaffee aber ich esse nicht gern Obst. Ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit. Normalerweise früchstuck ich mit meine Mutter und mein Vater. Meine Mutter trinkt gern Tasse Kaffee mit eine Torte. Mein Vater isst gern die Marmelade. Am Wochemende essen wir Obst und Brötchen ober Marmeladen. Am Sonntag weil ich Schlagsahne esse. Ich koche gern mit meine Mutter und ich mag am Wochemende.

Merci de votre aide et surtout de vos conseils


Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de philtroy, postée le 28-10-2012 à 08:39:54 (S | E)
Bonjour Jay-l,

Mon niveau n'est pas extraordinaire mais je vais faire quelques corrections:

Guten Tag, in der Woche ich esse Brötchen mit Schokolade und ich trinke Tasse Kaffee mit Milch. Manchmal trinke ich keinen Kaffee aber ich esse nicht gern Obst. Ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit. Normalerweise früchstuck ich mit meine Mutter und mein Vater. Meine Mutter trinkt gern Tasse Kaffee mit eine Torte. Mein Vater isst gern die Marmelade. Am Wochemende essen wir Obst und Brötchen ober Marmeladen. Am Sonntag weil ich Schlagsahne esse. Ich koche gern mit meine Mutter und ich mag am Wochemende.

Jeden Tag,esse ich in der Woche Brötchen mit Schokolade und ich trinke Tasse Kaffee mit Milch. Manchmal trinke ich keinen Kaffee aber ich esse nicht gern Obst. Ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit. Normalerweise früchstucke ich mit meine Mutter und mein Vater (mit>datif). Meine Mutter trinkt gern Tasse Kaffee mit eine Torte. Mein Vater isst gern die Marmelade (de préférence : pas d'article). Am Wochemende essen wir Obst und Brötchen ober (mit Marmeladen) Marmeladen. Am Sonntag weil ich Schlagsahne esse Ich esse am Sonntag Schlagsahne. Ich koche gern mit meine (mit>datif) Mutter und ich mag am Wochemende.

Voilà, j'ai certainement passé des fautes. Les mots en rouge sont à corriger.

Attention aux déclinaisons d'articles (mit), à la place des verbes et sujets (verbes à la fin dans les subordonnées, sujets derrière le verbe quand un complément est en début de phrase).

Bonnes corrections.


-------------------
Modifié par philtroy le 28-10-2012 08:52





Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de pommedeterre, postée le 28-10-2012 à 10:09:06 (S | E)
Bonjour jay-I :-)

C'est pas mal pour un débutant, félicitations... et c'est surtout pas fait avec un traducteur. Quelques corrections et propositions:

je ne dirais pas "in" mais "während" der Woche...
Si tu veux utiliser le mot "Tasse" il faut ajouter le nombre... alors "eine Tasse". Mais il est plus courant de dire "ich trinke Kaffee mit Milch" ou plus simple "ich trinke Milchkaffee".
Pour le thè... "ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit dazu (le mot "dazu" remplace "um Tee zu trinken") si tu veux exprimer que tu préférerais le thé avant le café tu peux dire "ich würde lieber Tee trinken aber ich habe keine Zeit dazu".
attention: le verbe s'écrit "frühstücken" (ich frühstücke, du frühstückst, er frühstückt, wir frühstücken, ihr frühstückt, sie frühstücken)
corrections en rouge comme philtroy l'a écrit
Brötchen mit Marmelade = ok (pas d'article, sauf avec un nombre, par exemple "ein Glas Marmelade")
Je ne suis pas sûre ce que tu veux dire avec la dernière phrase, voici deux propositions: 1. J'aime bien cuisiner avec ma mère et j'aime le weekend (= Ich koche gern mit meiner Mutter und ich mag das Wochenende) 2. J'aime bien cuisiner le weekend avec ma mère ( = Am Wochenende koche ich gern mit meiner Mutter).

J'espère avoir pu aider un peu. Bonne chance pour l'oral et bonne continuation!



Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de jay-l, postée le 28-10-2012 à 12:05:31 (S | E)
Bonjour à tous, c'est gentil de votre correction et de votre aide. En fait, je n'ai que 2h d'allemand par semaine et je n'ai vu que le nominatif ce qui explique mes fautes de déclinaison.

Philtroy : Le "Guten Tag" n'a aucun rapport avec le texte, c'est juste une intro à l'oral devant la classe :p

"Am Wochemende essen wir Obst und Brötchen ober Marmeladen" : concernant cette phrase je voulais dire : Le week-end, nous mangeons des fruits et des petits pains ou de la confiture. Le professeur nous a dit que Am Wochemende veut dire le week-end je ne comprend pas pourquoi vous me l'avez souligné en rouge, pouvez-vous m'expliquer ?

Pour cette phrase : "Am Sonntag weil ich Schlagsahne esse" je n'étais pas sûr du tout en fait je voulais exprimer : Le dimanche, je mange de la crème chantilly parce que j'aime cuisiner avec ma mère. Je ne maîtrise pas le rejet, le professeur nous en a touché un mot en nous disant si nous voulions utiliser le "parce que" nous devions faire ceci : ce qui précéde, weil + sujet+ complément + forme verbale.

Pommedeterre: merci c'est gentil, c'est ma première année d'allemand et j'adore la langue donc je fais un maximum pour y arriver

Pour le "während der Woche", je préfère utiliser avec "in" vu nous avons pas encore vu ce mot.
Merci pour le mot avec Tasse je pense l'employé
"Ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit" : je voulais dire : Je préférerai boir du Thé mais je n'ai pas le temps, ça à un rapport avec la phrase du dessus en fait.
Pour le mot déjeuner, merci c'est une erreur de ma part j'ai mal recopié le mot dans mon cahier de vocabulaire
La dernière phrase c'est ce que j'expliquais à philtroy :
"le dimanche, je mange de la crème chantilly parce que j'aime cuisiner avec ma mère" ensuite en conclusion j'aime le week end.

Merci de votre aide, après ces réponses si vous avez le temps, je commencerai une correction de mon texte de départ.

-------------------
Modifié par jay-l le 28-10-2012 12:15





Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de philtroy, postée le 28-10-2012 à 12:35:08 (S | E)
rebonjour jay-l,
Pour le 'guten Tag', tu aurais dis l'écrire séparément (en dehors de la phrase) : Guten Tag!
Excuse moi je n'avais pas compris que ober c'était oder (ou français).Ce n'est pas Wochemende, mais Wochenende. C'est en fait un mot composé (le mot le plus important est 'das Ende' > la fin qui est - sans jeux de mots - à la fin du mot composé). 'Die Woche' (au pluriel 'die Wochen') veut dire la semaine.Pour le phrase 'Le dimanche, je mange de la crême chantilly parce que j'aime cuisiner avec ma mère.' elle se compose d'une proposition principale et d'une subordonnée (introduite par 'parce que > weil' dont le verbe se trouve toujours à la fin de proposition).Je traduirais donc cette phrase par : 'Am Sonntag esse ich Schlagsahne weil ich mit meiner Mutter gern koche' ou bien 'Ich esse am Sonntag Schlagsahne weil ich mit meiner Mutter gern koche'.  Dans la mesure où c'est un oral, je préfère personnellement ne pas introduire de complément en début de phrase qui oblige d'inverser le sujet. Cela me parait pas naturel. Mais bon, je ne suis pas allemand..
Sauf erreurs de ma partet après correction, ton oral devient:
Ich esse  in der Woche Brötchen mit Schokolade und ich trinke
Tasse Kaffee mit Milch. Manchmal trinke ich keinen Kaffee aber ich esse
nicht gern Obst. Ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit.
Normalerweise früchstucke ich mit meine Mutter und mein Vater (mit>datif). Meine Mutter trinkt gern Tasse Kaffee mit eine Torte
(mit>datif). Mein Vater isst gern die Marmelade (de préférence : pas d'article). Am Wochenende essen wir Obst und Brötchen oder  Marmeladen. Ich esse am Sonntag Schlagsahne weil ich mit meine (mit>datif)  Mutter gern koche. Ich mag am Wochenende.Bon courage.Philtroy



-------------------
Modifié par philtroy le 28-10-2012 13:09





Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de philtroy, postée le 28-10-2012 à 13:12:50 (S | E)
Excuse moi mais avec la "mise en forme avancée" tout est condensé et on a du mal à lire les corrections. Je ne peux pas faire autrement.

Philtroy



Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de jay-l, postée le 28-10-2012 à 15:20:28 (S | E)
Merci pour tout voici avec vos conseils et votre aide mon oral :

Guten Tag !
Ich esse in der Woche Brötchen mit Schokolade und ich trinke Milchkaffee. Manchmal trinke ich keinen Kaffee aber ich esse
nicht gern Obst. Ich möchte Tee trinken aber ich habe keine Zeit.
Normalerweise frühstücke ich mit meiner Mutter und meinem Vater. Meine Mutter trinkt gern Tasse Kaffee mit einem Torte. Mein Vater isst gern Marmelade. Am Wochenende essen wir Obst und Brötchen oder Marmeladen. Ich esse am Sonntag Schlagsahne weil ich mit meiner Mutter gern koche. Ich mag Wochenende !

J'ai regardé sur le site concernant la déclinaison de mein et ein lorsqu'il y a une introduction de datif avec mit

-------------------
Modifié par jay-l le 28-10-2012 15:20





Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de philtroy, postée le 28-10-2012 à 15:27:59 (S | E)
einwandfrei! (impeccable!) C'est ce que j'en pense (sauf oubli de ma part).

Philtroy



Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de jay-l, postée le 28-10-2012 à 15:36:05 (S | E)
Danke :D

Je vais le recopier normalement avec vos conseils je pense qu'il soit bien ! S'il y a des erreurs elles doivent être très petites de toute façon mon professeur doit y jeter un oeil à la rentrée :p



Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de pommedeterre, postée le 28-10-2012 à 17:22:27 (S | E)
Coucou,
Il y a juste la phrase avec "meine Mutter" ou il y a le même erreur avec "Tasse Kaffee" (eine Tasse ou juste Kaffee. Puis c'est "die Torte", alors "... mit eineR Torte". Pour finir... "Ich mag Wochenende" il manque le "das" avant Wochenende.
Bravoooo ;-) et bonne soirée



Réponse: [Allemand]Oral - mein Früchstuck de jay-l, postée le 28-10-2012 à 22:32:31 (S | E)
Merci à vous deux c'est corrigé




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.