[Allemand]Quelle est la différence ?
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Quelle est la différence ?
Message de enibas posté le 22-12-2012 à 18:30:04 (S | E | F)
Bonjour à toutes et tous,
Quelle est la différence entre "im Norden" et "nördlich von"
Pour moi la traduction est la même "au nord" puis je les employer l'un ou l'autre sans autres conditions ?
merci pour votre aide
-------------------
Modifié par enibas le 22-12-2012 20:07
Message de enibas posté le 22-12-2012 à 18:30:04 (S | E | F)
Bonjour à toutes et tous,
Quelle est la différence entre "im Norden" et "nördlich von"
Pour moi la traduction est la même "au nord" puis je les employer l'un ou l'autre sans autres conditions ?
merci pour votre aide
-------------------
Modifié par enibas le 22-12-2012 20:07
Réponse: [Allemand]Quelle est la différence ? de pommedeterre, postée le 22-12-2012 à 21:14:46 (S | E)
Coucou et bonsoir!
Exemple pour "im Norden": Lille ist im Norden von Frankreich (Lille est au nord de la France)
exemple pour "nördlich von": Rennes ist nördlich von Nantes (la ville de Rennes est au nord de la ville de Nantes)
´
"Im Norden" décrit une position, "nördlich von" compare la position avec une autre.
J'espère vous avoir pu aider un peu :-)
Bonne soirée!
Réponse: [Allemand]Quelle est la différence ? de rudolf, postée le 22-12-2012 à 21:32:42 (S | E)
Guten Tag!
"au nord" im Sinne von "im Norden" ist eine absolute Aussage: etwas liegt tatsächlich im Norden (zum Beispiel die Stadt Reykjavik).
"au nord" im Sinne von "nördlich von" ist eine relative Aussage und braucht eine Ergänzung: "au nord de quelque chose".
Beispiel: "nördlich von Pretoria" (au nord de Prétoria) ist trotzdem weit im Süden, "nördlich" also relativ gebraucht.
Ich hoffe, ich konnte helfen!
Rudolf
Réponse: [Allemand]Quelle est la différence ? de enibas, postée le 22-12-2012 à 22:39:40 (S | E)
Merci à vous deux pour votre réponse. Je vais essayer de trouver des exemples et je les posterai demain ou après. Vous pourrez ainsi vérifier si j'ai bien compris
Réponse: [Allemand]Quelle est la différence ? de enibas, postée le 24-12-2012 à 08:20:29 (S | E)
Bonjour,
Me voici juste avant les fêtes.....j'en profite pour vous les souhaiter festives
revenons à mon problème :
Voici mes deux exemples :
- Das Museum ist im Süden von der stadt.
- Italien ist südlich von Frankreich.
C'est difficile pour moi de voir une différence car je vois dans les deux cas une position et une comparaison de position avec une autre
Cela serait il une grosse erreur d'employer par exemple "im Süden" à la place de "südlich" ou inversement
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand