[Allemand]Correction lettre de motivation
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Correction lettre de motivation
Message de littlemuffin posté le 02-02-2013 à 19:34:43 (S | E | F)
Bonjour tous le monde !
Serait-il possible de me corriger une ou deux phrases sur lesquelles j'ai quelques doutes, pour une lettre de motivation ?
Dans ma phrase d'accroche, j'ai écris " Ich möchte bei ihnen eine Stelle bewerben." Cette construction est-elle juste ?
Et ensuite : "Heute spreche ich sehr gut Englisch und Deutsch, neben Französisch und Spanisch fließend." (j'hésite surtout sur la place du "fliessend" dans la phrase, pour dire que je parle le français et l'espagnol couramment).
merci d'avance !
Message de littlemuffin posté le 02-02-2013 à 19:34:43 (S | E | F)
Bonjour tous le monde !
Serait-il possible de me corriger une ou deux phrases sur lesquelles j'ai quelques doutes, pour une lettre de motivation ?
Dans ma phrase d'accroche, j'ai écris " Ich möchte bei ihnen eine Stelle bewerben." Cette construction est-elle juste ?
Et ensuite : "Heute spreche ich sehr gut Englisch und Deutsch, neben Französisch und Spanisch fließend." (j'hésite surtout sur la place du "fliessend" dans la phrase, pour dire que je parle le français et l'espagnol couramment).
merci d'avance !
Réponse: [Allemand]Correction lettre de motivation de pommedeterre, postée le 02-02-2013 à 22:09:27 (S | E)
Bonsoir,
"sich (um etwas) bewerben"... ein reflexives Verb. Alors c'est "ich möchte mich bei Ihnen um eine Stelle bewerben"
Dans la deuxième phrase je ne prendrais pas le mot "Heute" pour commencer.
Je proposerais "Ich spreche sehr gut Englisch und Deutsch, Französisch und Spanisch spreche ich fließend" ou "Ich spreche sehr gut Englisch und Deutsch und ich spreche fließend Französisch und Spanisch"
Bonne soirée :-)
Réponse: [Allemand]Correction lettre de motivation de littlemuffin, postée le 02-02-2013 à 22:55:34 (S | E)
D'accord, merci beaucoup pour cette réponse ! En fait, j'avais mis le mot "Heute" parce que ma phrase d'avant indiquait que j'avais été dans un cursus multilingue : Letztes Jahr habe ich eine anspruchsvoll Europäische Programm integriert in die Universität [...], indem ich das deutsches Recht, französisches Recht und Britisches Recht lernen kann. Deshalb spreche ich heute etc ..." mais je peux en effet l'enlever.
Bonne soirée, et merci encore !
Réponse: [Allemand]Correction lettre de motivation de rogermue, postée le 03-02-2013 à 11:02:10 (S | E)
Bonjour littlemuffin,
Je commencerais avec mes meilleurs connaissances de langues:
Ich spreche fließend Französisch und Spanisch und
mein Englisch und Deutsch ist auch sehr gut/und meine Englisch- und Deutschkenntnisse sind auch sehr gut.
Réponse: [Allemand]Correction lettre de motivation de littlemuffin, postée le 03-02-2013 à 11:47:43 (S | E)
Ah oui, en effet, c'est plus judicieux. Merci pour le coup de main je vais modifier ça ;)
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand