Traduction/ Divers
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/ Divers
Message de cedric63 posté le 13-03-2013 à 15:10:04 (S | E | F)
Hello,
Could you help me please to correct these sentences?
First one :
Stormy water mean in this sentence
Pope said the church had troubles and stormy waters during his eight-year leadership
Le papa a dit l'église a été en difficulté et assaillit durant ses 8 années de reignes.
Dealt with mean "s'occuper régler"?
Show, in this sentce is a verb?
He has dealt with the leak of thousands of private documents that reportedly show dishonor in the churche
Il a réglé la fuite de milliers de documents privés qui selon certaines sources montre le déshonneur de l'église.
Thank you for your answers.
Have a good day
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-03-2013 18:09
Message de cedric63 posté le 13-03-2013 à 15:10:04 (S | E | F)
Hello,
Could you help me please to correct these sentences?
First one :
Stormy water mean in this sentence
Pope said the church had troubles and stormy waters during his eight-year leadership
Le papa a dit l'église a été en difficulté et assaillit durant ses 8 années de reignes.
Dealt with mean "s'occuper régler"?
Show, in this sentce is a verb?
He has dealt with the leak of thousands of private documents that reportedly show dishonor in the churche
Il a réglé la fuite de milliers de documents privés qui selon certaines sources montre le déshonneur de l'église.
Thank you for your answers.
Have a good day
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-03-2013 18:09
Réponse: Traduction/ Divers de gerondif, postée le 13-03-2013 à 17:35:06 (S | E)
Hello,
Is your first sentence complete ?
The Pope said the church had troubles and stormy waters during his eight-year leadership.
the church had stormy waters doesn't sound very good English.
Le papa a dit que l'église a été en difficulté et assaillit durant ses 8 années de reignes.
stormy waters means difficulties too: You would need to find a suitable image: faire façe à la tempête, naviguer dans des eaux tumultueuses.....
Dealt with mean "s'occuper de?" Yes!
He has dealt with the leak of thousands of private documents that reportedly show dishonor in the church
Il a réglé (s'est occupé de)la fuite de milliers de documents privés qui selon certaines sources montrent le déshonneur de l'église.
Réponse: Traduction/ Divers de cedric63, postée le 15-03-2013 à 14:41:46 (S | E)
Thanks a lot
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais