Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Correction de mon texte pour l'oral

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction de mon texte pour l'oral
Message de oralbac posté le 22-04-2013 à 12:24:15 (S | E | F)
Bonjour à tous,

j'aimerais savoir si quelqu'un pouvait me dire les fautes que j'ai faites ! Merci d'avance pour toutes éventuelles réponses ! Même quelques unes, c'est déjà très gentil !

Introduction: Ich spreche über Raum und Austausch. Wir leben nun in einer modernen Welt, in der Mobilität und Austausch sehr wichtige Aspekte sind.
Problématique: Aber wie können wir die Begriffe Raum und Austausch beschreiben? Wie vielseitig ist die Mobilität der Jugend?

Première partie: Zuerst entsprechen diese Begriffe der Entdeckung neuer Gebiete. Nach dem Abitur wollen oder müssen die Jugendliche über die staatlichen Grenzen hinaus. Ein Gap-Jahr ist nämlich ein Jahr nach dem Abitur, während dessen die zukünftigen Studenten eine Pause mit dem Lernen machen. Dieses Jahr ermöglicht ihnen, zum Beispiel ins Ausland zu gehen. Zuerst können sie eine Fremdsprache lernen, sprechen oder verbessern, weil sie mit den Leuten Kontakte auf nehmen. Dann können sie eine andere Kultur entdecken, neue Lebensgewohnheiten, andere Traditionen kennen lernen oder neue Städte, Museen, Monumente, … besichtigen. Durch diesen Auslandsaufenthalt haben sie die Möglichkeit, die Arbeitswelt zu entdecken, durch ein Praktikum oder einen Job.
Deuxième partie: Einerseits entsprechen die Begriffe Raum und Austausch der Entdeckung neuer Gebiete, andererseits aber diese Begriffe der freien Wahl der beruflichen Mobilität. Manche treffen die Entscheidung, alles zu verlassen, um den Beruf, der ihnen gefällt, auszuüben. Zuerst sind sie ängstliche, weil sie ein Risiko ein gehen. Aber schließlich bedauern sie diese Erfahrung selten, weil sie fleißiger und verantwortlicher sich fühlen.
Troisième partie: Unglücklicherweise kann die berufliche Mobilität eine Notwendigkeit sein und man sollte es nicht vergessen. Manche türkische Familie kommen zum Beispiel nach Deutschland, weil es bessere Arbeitsmöglichkeiten in Deutschland gibt. Die Eltern wollen das bessere für ihre Kindern und sie treffen eine schwierige Entscheidung, um in Deutschland zu leben. Sie müssen alles in ihrer Heimat zurücklassen: ihre Freunde, aber vor allem ihre Kultur und die sozialen Verhältnisse. Zwar ist das Leben für einige Familie besser, aber das Leben in Deutschland ist schwer für andere, obwohl die materielle Situation besser als in der Türkei ist.
Conclusion: Die Begriffe Raum und Austausch können einer Öffnung und einer Flucht entsprechen. Die Mobilität kann positiv und negativ. Zu reisen und mobil zu sein ermöglicht uns, neuer Gebiete und neuer Kulturräume entdecken. Austausch sind vielseitig: selbstverständlich, fraglich, notwendig, … Was mich betrifft, möchte ich gern nach Deutschland zu reisen, aber ich bin der Meinung, dass es schwierige Entscheidung wäre, meine Heimat zu verlassen, wenn ich es müsste.


Réponse: [Allemand]Correction de mon texte pour l'oral de serley, postée le 22-04-2013 à 13:17:27 (S | E)
Bonjour oralbac,

très bon travail!!!

mes remarques:

Introduction: Ich spreche über Raum und Austausch. Wir leben nun in einer modernen Welt, in der Mobilität und Austausch sehr wichtige Aspekte sind.
Problématique: Aber wie können wir die Begriffe Raum und Austausch beschreiben? Wie vielseitig ist die Mobilität der Jugend?

Première partie: Zuerst entsprechen diese Begriffe der Entdeckung neuer Gebiete. Nach dem Abitur wollen oder müssen die Jugendliche über die staatlichen Grenzen hinaus. Ein Gap-Jahr ist nämlich ein Jahr nach dem Abitur, während dessen die zukünftigen Studenten eine Pause mit dem Lernen machen. Dieses Jahr ermöglicht ihnen, zum Beispiel ins Ausland zu gehen. Zuerst können sie eine Fremdsprache lernen, sprechen oder verbessern, weil sie mit den Leuten Kontakte auf nehmen. Dann können sie eine andere Kultur entdecken, neue Lebensgewohnheiten, andere Traditionen kennen lernen oder neue Städte, Museen, Monumente, … besichtigen. Durch diesen Auslandsaufenthalt haben sie die Möglichkeit, die Arbeitswelt zu entdecken, durch ein Praktikum oder einen Job.
Deuxième partie: Einerseits entsprechen die Begriffe Raum und Austausch der Entdeckung neuer Gebiete, andererseits aber diese Begriffe inutile der freien Wahl der beruflichen Mobilität. Manche treffen die Entscheidung, alles zu verlassen, um den Beruf, der ihnen gefällt, auszuüben. Zuerst sind sie ängstliche, weil sie ein Risiko ein gehen. Aber schließlich bedauern sie diese Erfahrung selten, weil sie fleißiger und verantwortlicher sich placer avant verantwortlicher fühlen.
Troisième partie: Unglücklicherweise kann die berufliche Mobilität eine Notwendigkeit sein und man sollte es nicht vergessen. Manche türkische Familie kommen zum Beispiel nach Deutschland, weil es bessere Arbeitsmöglichkeiten in Deutschland dort gibt. Die Eltern wollen das bessere für ihre Kindern und sie treffen eine schwierige Entscheidung, um in Deutschland zu leben. Sie müssen alles in ihrer Heimat zurücklassen: ihre Freunde, aber vor allem ihre Kultur und die sozialen Verhältnisse. Zwar ist das Leben für einige Familie besser, aber das Leben in Deutschland ist schwer für andere, obwohl die materielle Situation besser als in der Türkei ist.
Conclusion: Die Begriffe Raum und Austausch können einer Öffnung und einer Flucht entsprechen. Die Mobilität kann positiv und negativ. Zu reisen und mobil zu sein ermöglicht uns, neuer Gebiete und neuer Kulturräume zu entdecken. Austausch sind vielseitig: selbstverständlich, fraglich, notwendig, … Was mich betrifft, möchte ich gern nach Deutschland zu reisen, aber ich bin der Meinung, dass es schwierige Entscheidung wäre, meine Heimat zu verlassen, wenn ich es müsste.



Réponse: [Allemand]Correction de mon texte pour l'oral de oralbac, postée le 22-04-2013 à 14:17:17 (S | E)
Introduction: Ich spreche über Raum und Austausch. Wir leben nun in einer modernen Welt, in der Mobilität und Austausch sehr wichtige Aspekte sind.
Problématique: Aber wie können wir die Begriffe Raum und Austausch beschreiben? Wie vielseitig ist die Mobilität der Jugend?

Première partie: Zuerst entsprechen diese Begriffe der Entdeckung neuer Gebiete. Nach dem Abitur wollen oder müssen die Jugendliche über die staatlichen Grenzen hinaus. Ein Gap-Jahr ist nämlich ein Jahr nach dem Abitur, während dessen die zukünftigen Studenten eine Pause mit dem Lernen machen. Dieses Jahr ermöglicht ihnen, zum Beispiel ins Ausland zu gehen. Zuerst können sie eine Fremdsprache lernen, sprechen oder verbessern, weil sie mit den Leuten Kontakte auf nehmen. Dann können sie eine andere Kultur entdecken, neue Lebensgewohnheiten, andere Traditionen kennen lernen oder neue Städte, Museen, Monumente, … besichtigen. Durch diesen Auslandsaufenthalt haben sie die Möglichkeit, die Arbeitswelt zu entdecken, durch ein Praktikum oder einen Job.
Deuxième partie: Einerseits entsprechen die Begriffe Raum und Austausch der Entdeckung neuer Gebiete, andererseits aber der freien Wahl der beruflichen Mobilität. Manche treffen die Entscheidung, alles zu verlassen, um den Beruf, der ihnen gefällt, auszuüben. Zuerst sind sie ängstlich, weil sie ein Risiko ein gehen. Aber schließlich bedauern sie diese Erfahrung selten, weil sie sich fleißiger und verantwortlicher fühlen.
Troisième partie: Unglücklicherweise kann die berufliche Mobilität eine Notwendigkeit sein und man sollte es nicht vergessen. Manche türkische Familie kommen zum Beispiel nach Deutschland, weil es bessere Arbeitsmöglichkeiten dort gibt. Die Eltern wollen das beste für ihre Kindern und sie treffen eine schwierige Entscheidung, um in Deutschland zu leben. Sie müssen alles in ihrer Heimat zurücklassen: ihre Freunde, aber vor allem ihre Kultur und die sozialen Verhältnisse. Zwar ist das Leben für einige Familie besser, aber das Leben in Deutschland ist schwer für andere, obwohl die materielle Situation besser als in der Türkei ist.
Conclusion: Die Begriffe Raum und Austausch können einer Öffnung und einer Flucht entsprechen. Die Mobilität kann positiv und negativ. Zu reisen und mobil zu sein ermöglicht uns, neuer Gebiete und neuer Kulturräume zu entdecken. Austausch sind vielseitig: selbstverständlich, fraglich, notwendig, … Was mich betrifft, möchte ich gern nach Deutschland zu reisen, aber ich bin der Meinung, dass es schwierige Entscheidung wäre, meine Heimat zu verlassen, wenn ich es müsste.




J'ai corriger en vert ce que vous m'avez indiqué, par contre j'ai laissé en rouge les endroits où je ne comprenais pas mon erreur ...
Je vous remercie beaucoup pour votre aide en tout cas ! Et du temps que vous m'accordez ! Merci beaucoup.



Réponse: [Allemand]Correction de mon texte pour l'oral de serley, postée le 22-04-2013 à 14:37:57 (S | E)
bien,

Kontakte aufnehmen s'écrit en un mot à l'infinitif

in einer modernen Welt est juste. Mon erreur



Réponse: [Allemand]Correction de mon texte pour l'oral de oralbac, postée le 23-04-2013 à 14:15:01 (S | E)
Merci de votre aide précieuse ! A bientot !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.