Emmener et amener
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basEmmener et amener
Message de ruediger60 posté le 27-07-2013 à 04:12:21 (S | E | F)
Bonjour.
Au secours !!! Ce problème me fait tourner en bourrique! Merci en avance pour votre patience ...
En apprenant le français on rencontre certaines problèmes grammaticaux et lexicaux qui sont plus ou moins faciles et d'autres qui sont plus ou moins difficiles. Et puis il y a des problèmes dont mon cerveau simplement refuse de laisser entrer n'importe quelle explication je recherche sur ce sujet. Je parle de la difference entre les verbes amener et emmener.
Bon. Je me rends d'un endroit A (je suis là maintenant) à un endroit B (je ne suis pas encore là). J'ai invité Jaques de m'y accompagner: J'amène Jaques à la fête. Si je suis déjà à l'endroit B - disons à la fête - dois je employer emmener? En ce cas là il me semble qu'il faut employer emmener au passé ... car je suis déjà là (à l'endroit B) donc il est logique que Jaques y est aussi puisque je l'y ai emmené ... Ou est-çe qu'un autre personne doit dire: peut tu emmener Jaques? ( de l'endroit tu es maintenant à l'endroit où je suis maintenant??
Quelque chose me dit, qu'au fond le problème n'est pas si compliqué ...
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 07:26
Message de ruediger60 posté le 27-07-2013 à 04:12:21 (S | E | F)
Bonjour.
En apprenant le français on rencontre certaines problèmes grammaticaux et lexicaux qui sont plus ou moins faciles et d'autres qui sont plus ou moins difficiles. Et puis il y a des problèmes dont mon cerveau simplement refuse de laisser entrer n'importe quelle explication je recherche sur ce sujet. Je parle de la difference entre les verbes amener et emmener.
Bon. Je me rends d'un endroit A (je suis là maintenant) à un endroit B (je ne suis pas encore là). J'ai invité Jaques de m'y accompagner: J'amène Jaques à la fête. Si je suis déjà à l'endroit B - disons à la fête - dois je employer emmener? En ce cas là il me semble qu'il faut employer emmener au passé ... car je suis déjà là (à l'endroit B) donc il est logique que Jaques y est aussi puisque je l'y ai emmené ... Ou est-çe qu'un autre personne doit dire: peut tu emmener Jaques? ( de l'endroit tu es maintenant à l'endroit où je suis maintenant??
Quelque chose me dit, qu'au fond le problème n'est pas si compliqué ...
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 07:26
Réponse: Emmener et amener de hinot49, postée le 27-07-2013 à 04:43:22 (S | E)
Emmener et amener ....
Bonjour Ruegiger60 ,
Avec des réserves je dirais que le verbe "emmener" est plus précis en ce sens qu' il préciserait
l'endroit, le lieu oû l' on va . ex : ce soir je t' emmène au théâtre .Bonne continuation .
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 07:25
Merci de lire le lien mis plus bas. La réponse exacte est donnée.
Réponse: Emmener et amener de ruediger60, postée le 27-07-2013 à 05:50:44 (S | E)
Merci hinot49,
A votre avis, si la phrase indique l'endroit où on va - à la fête, au théâtre, etc - puis-je utiliser les deux, amener ou emmener, et toujours arriver à une bonne phrase? Je t'amène au théâtre / Je t'emmène au théâtre sont correct tous les deux? Comment emmener est plus précis si l'endroit est indiqué explicitement?
Réponse: Emmener et amener de seb2501, postée le 27-07-2013 à 07:12:29 (S | E)
Bonjour ruediger60,
voici la différenciation : Lien internet
Il y a aussi un risque de confondre ces deux verbes avec apporter et emporter.
Une erreur de ce genre ne sera normalement pas dramatique, vos interlocuteurs comprendront en principe ce que vous voulez dire.
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 07:21
Retrait de vos liens qui n'expliquaient rien.
Le lien donné à la place, donne précisément la différence entre les deux termes et le contexte nécessaire pour leur emploi.
Pour les autres termes que vous citez, un cours est ici sur le site :Lien internet
Réponse: Emmener et amener de seb2501, postée le 27-07-2013 à 09:02:10 (S | E)
Bonjour bridg,
mes liens indiquaient tout de même:
Amener = faire venir avec soi. Amener quelqu'un chez un ami.
Emmener = faire partir, faire quitter un lieu avec soi. Emmener quelqu'un à l'étranger.
... et des emplois particuliers de amener:
Mandat d'amener:
Ordre donné à la force publique par le juge d'instruction de conduire immédiatement une personne devant lui.
Quel bon vent vous amène ?:
Se dit à quelqu'un qui vient à l'improviste, mais qu'on est content de voir.
xxxx
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 09:34
Réponse: Emmener et amener de ruediger60, postée le 27-07-2013 à 16:13:04 (S | E)
Merci à seb2501 et bridg.
J'ai trouvé vos liens très utiles. Croyez moi, j'ai révisé ce problème depuis longtemps et à diverses reprises. Parfois j'ai cru avoir compris mais il y a quelque chose de particulier dans la distinction entre ces deux mots qui semble dur à retenir (au moins pour moi...). Ce site Internet est vraiment superbe !
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 16:28
Réponse: Emmener et amener de ruediger60, postée le 27-07-2013 à 17:10:56 (S | E)
Bonjour.
Ce sujet continue de me donner des maux de tête. Que pensez vous de ce test de 20 questions concernant amener/emmener et apporter/emporter. J'ai toujours beaucoup de problèmes avec ce test: Lien internet
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 18:34
Réponse: Emmener et amener de jij33, postée le 27-07-2013 à 18:00:56 (S | E)
Bonjour ruediger60
Mettez votre tête au repos !... Je viens de faire le test ; je pense, dans l'ensemble, assez bien maîtriser ce sujet et j'ai cependant commis quelques erreurs...
Après vérification sur mon cher dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française, je ne suis pas tout à fait sûre de la totale fiabilité du test en question...
En outre, comme le laissait entendre seb2501 ce matin, l'essentiel est de se faire comprendre et je crains bien qu'un pourcentage important de Français ne soient pas tout à fait au point sur ce sujet... quel que soit leur niveau d'instruction, par ailleurs...
Le lien sur l'office québécois de la langue française, donné par bridg ou seb2501 ce matin est précis, à peu près complet et ne contient aucune erreur.
Bonne fin de semaine
Réponse: Emmener et amener de ruediger60, postée le 27-07-2013 à 20:29:34 (S | E)
Merci jij33. Oui, si la tête ne veut pas admettre une certaine logique il
Il me semble que la langue française est parfois un peu tatillonne sur certaines différences sémantiques. Si je ne me trompe pas les équivalents anglais (bring, take …) ou allemand (bringen, mitnehmen....) ne posent pas de pareils problèmes. Cela est seulement une impression subjective et peut être complètement fausse :-)
-------------------
Modifié par bridg le 27-07-2013 22:15
Réponse: Emmener et amener de jij33, postée le 27-07-2013 à 21:47:06 (S | E)
Peut-être pas si faux que cela, ruediger60 !... L'art de la nuance et les subtilités existent dans chaque langue, à mon avis, mais dans des domaines différents.
Bonne continuation !
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français