Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Position complément

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Position complément
Message de denis7721 posté le 10-08-2013 à 11:54:57 (S | E | F)
Hallo,
Je voudrais savoir quelle est la meilleure position du complément "für unseren Urlaub" dans la phrase ci-dessus :
Ich möchte für unseren Urlaub ein neues Land entdecken.
Je peux probablement écrire sachant que l'allemand est assez libre :
Ich möchte ein neues Land für unseren Urlaub entdecken.
je vous remercie par avance
A+


Réponse: [Allemand]Position complément de simplicius, postée le 10-08-2013 à 12:56:48 (S | E)
Bonjour,

Je pense que

Für unseren Urlaub möchte ich ein neues Land entdecken

est tout aussi possible, ensuite, ca dépend quelle idée vous voulez mettre en relief...

Bonne journée

simplicius



Réponse: [Allemand]Position complément de ruediger60, postée le 11-08-2013 à 02:22:33 (S | E)
Bonjour, denis7721

Les deux phrases sont grammaticalement corrects (ainsi que celle proposée par simplicius) mais je me demande si "für" en conjonction avec le verbe "entdecken" exprime exactement ce que vous voulez dire. Je vous propose deux alernatives qui peut-être seront mieux selon le sens que vous intendez:

1. Ich möchte für in unserem Urlaub ein neues Land entdecken.
2. Ich möchte für unseren Urlaub ein neues Land entdecken aussuchen / auswählen.

Voyez vous la différence?

-------------------
Modifié par ruediger60 le 11-08-2013 04:30





Réponse: [Allemand]Position complément de denis7721, postée le 11-08-2013 à 08:52:24 (S | E)
Hallo,

Vielen dank für diese Antworten.

Ich schlage Sie einen neuen Satz:

-Ich möchte für unseren Urlaub ein neues Land auswählen, um es zu entdecken.

Ich weiß nicht, ob es ist gut.

Je suis toujours et encore un débutant.


Également. Je commence à regarder le fonctionnement des participe I et II.
- Ich schlage Sie einen neuen Satz, das Verb "auswählen" benutzend.
- en français : je vous propose une nouvelle phrase utilisant le verbe "auswählen".

encore Merci



Réponse: [Allemand]Position complément de denis7721, postée le 11-08-2013 à 09:24:25 (S | E)
Désolé.

Petit correctif : Ich schlage Sie einen neuen Satz vor:

This being said.



Réponse: [Allemand]Position complément de vergnuegen, postée le 11-08-2013 à 10:50:45 (S | E)

Bonjour,
d'abord le verbe "vorschlagen" demande un COI en allemand: jemandem etwas vorschlagen....

Ma proposition pour la phrase
Ich möchte für unseren Urlaub ein neues Land auswählen, um es zu entdecken.
qui me semble un peu lourde est:

Im nächsten Urlaub möchte ich gerne mal in ein anderes Land fahren, (um es zu entdecken).

C'est de la langage parlée
Bon dimanche
Vergnügen



Réponse: [Allemand]Position complément de denis7721, postée le 11-08-2013 à 11:04:24 (S | E)
Merci pour cette proposition

Cependant, je ne comprends pas très bien le sens de "gerne mal" dans votre exemple sachant le verbe modal "mögen" est utilisé.

A+





Réponse: [Allemand]Position complément de vergnuegen, postée le 11-08-2013 à 15:45:03 (S | E)
Bonjour,

"Im nächsten Urlaub möchte ich gerne mal in ein anderes Land fahren"

En fait il s'agit là d'une abréviation très souvent utilisée en allemand:
ich möchte gerne mal = ich möchte gerne einmal
Pour exprimer cela en francais on utilise facilement le conditionnel: j'aimerais bien (pour une fois)...

Bonne continuation
Vergnügen
PS. Autres exemples pour "mal" (qui sont difficiles à traduire)

'mal' + présent: (mot pour 'remplir' et 'adoucir' la phrase, pas indispensable)
Lass mal sehen!
Lass mich mal!
Sie können mich ja mal besuchen.
Er kann ja mal was kochen.
Die Leute können ja mal etwas warten, oder?
---------------------------------------------------------------------------
'mal' + temps du passé: signe du passé (= autrefois)
Ich hab' dort mal was gegessen, was ich super-lecker fand.
Er hat mal gesagt, dass er seine Freundin nicht vergessen kann.
Wir waren mal am Strand, da haben viele Kinder im Wasser getobt.
Mein Bruder hatte mal 'ne Freundin, die war viel älter als er.

Au lieu de le rendre plus clair je pense d'avoir compliqué la question
Bon dimanche
Vergnügen




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.