[Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ?
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ?
Message de alucia posté le 01-09-2013 à 07:01:09 (S | E | F)
Bonjour,
Dans un journal italien je trouve ceci; "code e rallentamenti SI SONO AVUTI"...
"le punte massime di traffico SI SONO AVUTE"
Cette construction est-elle correcte? Comment l'expliquer?
Merci pour vos explications
alucia
-------------------
Modifié par chilla le 02-09-2013 22:21
Titre
Message de alucia posté le 01-09-2013 à 07:01:09 (S | E | F)
Bonjour,
Dans un journal italien je trouve ceci; "code e rallentamenti SI SONO AVUTI"...
"le punte massime di traffico SI SONO AVUTE"
Cette construction est-elle correcte? Comment l'expliquer?
Merci pour vos explications
alucia
-------------------
Modifié par chilla le 02-09-2013 22:21
Titre
Réponse: [Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ? de jacqui, postée le 01-09-2013 à 08:31:44 (S | E)
Buongiorno!
Selon moi, il s'agirait du verbe "aversi "qui, dans la langue, en constante évolution, correspond à "verificarsi".... Attendons les autres réactions!
Cordialmente!
Jacqui
Réponse: [Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ? de chilla, postée le 02-09-2013 à 15:14:51 (S | E)
Salve
J'ai cru lire un message de jacqui mais il n'est plus là !
Ce qui est intéressant ici c'est de comprendre la nature de la particule « si », et non pas la nature du verbe "avere" qui n'est pas utilisé en tant qu'auxiliaire.
Parmi les nombreux registres qu'engloble "avere", il faut entendre par "avute" => "verificate" (signalé par Jacqui).
Nous connaissons le rôle que joue « si » à la forme réfléchie, pronominale et impersonnelle.
A part ces trois fonctions, le « si » en a deux autres :
1 - Il rend passif le verbe à la 3e personne du singulier et du pluriel dans les temps simples :
ex : un libro si legge (è letto) sempre volentieri ;
i libri si leggono (sono letti) sempre volentieri ;
2 - et c’est celle qui nous intéresse, quand « si » précède la 3e p. du s. ou du pl. d’un temps simple qui est déjà à la forme passive, il sert à donner le sens ou la signification d’un temps composé :
Ex : Non sempre le case si sono costruite ( sono state costruite) con le pietre ;
Nel mio lavoro due anni fa si erano adottati (sono stati adottati) severi provvedimenti.
Questo pomeriggio punte massime di traffico SI SONO AVUTE / VERIFICATE ( sono state verificate) in tutt’Italia.
Je sais, c'est très technique, presque mathématique.
Buon pomeriggio a tutti.
Réponse: [Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ? de chilla, postée le 02-09-2013 à 22:21:00 (S | E)
Il s'agit de ce qu'on appelle en italien: "Il 'si' passivante"!
Voilà comment est appelé cette particule quand elle placée devant la 3e p. du sing. ou du pl. d'un verbe actif. Ce 'si' donne une valeur passive au verbe actif.
C'est plus simple exprimé ainsi.
Bonne soirée à tous
Réponse: [Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ? de alucia, postée le 03-09-2013 à 09:38:27 (S | E)
Buongiorno,
Dunque ;"Si erano chieste spiegazioni"
e "Si sono avute precizioni grammaticali"
Merci de votre gentillesse et votre professionnalisme.
alucia
Réponse: [Italien]Auxiliaire AVERE ou forme passive ? de dariamina, postée le 08-09-2013 à 10:01:01 (S | E)
Bonjour à tous je crois que vous pouvez trouver des éclaircissements dans une bonne vieille grammaire bien "tradi" au chapître "traductions de on" (ce qui se discute car comment rendre en Italien le "on"?)
vendesi dans une annonce "il se vend" "on vend" en Français : à vendre bonne journée Mina
Cours gratuits > Forum > Forum Italien