Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Die Entscheidung

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Die Entscheidung
Message de schwester posté le 11-11-2013 à 16:23:53 (S | E | F)
Bonjour
Pouvez vous m'aider à nouveau s'il vous plait
Je suis en train d'écrire une lettre et je voudrais dire :

Nous nous réunirons pour prendre une décision et je vous tiens au courant rapidement du résultat.
J'ai traduit :
Wir werden zusammen sprechen um die Entscheidung zu treffen und ich halte sie schnell auf dem Bericht.

Je ne pense pas que ce soit correct.
Merci de me corriger


Réponse: [Allemand]Die Entscheidung de hoger, postée le 11-11-2013 à 18:54:48 (S | E)
"Wir treffen die Entscheidung gemeinsam, und ich werde Sie auf dem Laufenden halten."

Commentaire:
  • "Zusammen sprechen" veut dire "parler ensemble" comme à l'église: tout le monde a le même texte et on le prononce simultanément; "miteinander sprechen" c'est "parler ensemble" dans le sens de "l'un avec l'autre"; "discuter qqch. ensemble" = "zusammen über etwas diskutieren".
  • Il est inutile de préciser qu'on discutera afin de prendre une décision, cela va de soi.
  • "Auf dem Laufenden" = au courant; "auf dem Bericht" = sur le rapport, sur le reportage (cela ne veut donc rien dire).




Réponse: [Allemand]Die Entscheidung de schwester, postée le 11-11-2013 à 19:02:44 (S | E)
Vielen Dank !
Ich habe verstanden .




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.