Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction d'une phrase

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction d'une phrase
Message de inselberg posté le 15-12-2013 à 21:02:44 (S | E | F)
Bonjour,
Comment traduiriez-vous la phrase :
" Ich wünsche mir
Ein heißeres und mutigeres Herz
Um mich nicht aus Furcht vor übermächtigen Gewalten
Weise aus dem Streit der Welt herauszuhalten "
(je comprendrais s'il n'y avait pas le mot 'Weise' dont la fonction dans cette phrase m'échappe complètement)

Merci !

PS : cette phrase est extraite de la chanson "Wünsche" d'Hannes Wader


Réponse: [Allemand]Traduction d'une phrase de calceusnivalis, postée le 15-12-2013 à 21:46:37 (S | E)
on peut traduire "weise" dans ce contexte comme "avec sagesse" , ...se tenir en dehors de quelque chose avec sagesse.



Réponse: [Allemand]Traduction d'une phrase de inselberg, postée le 16-12-2013 à 19:51:19 (S | E)
Merci beaucoup pour votre réponse !
(si j'ai bien compris, 'weise' est en fait l'adjectif 'sage' dans cette phrase,
alors que je croyais que c'était le nom 'manière' …)
Vielen Dank !



Réponse: [Allemand]Traduction d'une phrase de vergnuegen, postée le 18-12-2013 à 12:00:35 (S | E)
Bonjour, inselberg,

je comprends bien que la majuscule de "Weise" vous a mis sur la mauvais route

mais cela est dû à la forme du poème, il s'agit vraiment de l'adjectif "weise".

Bonne journée





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.