Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15)

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15)
Message de olivia07 posté le 28-12-2013 à 12:09:27 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je me permets d'ouvrir un nouveau Scambiamo parce que le dernier est clos.
Je l'ouvre pour répondre à bluduck qui nous a conseillé un livre de Erri de Luca sur le post de fiofio.

Coucou bluduck,
Le livre "les poissons ne ferment pas les yeux", je le connais. Je l'ai lu d'un seul trait comme tous les livres de cet écrivain. Je dois dire que je suis fan de Erri de Luca. Le 1er livre que j'ai lu de lui est: "Non ora, non quì" et j'en suis restée remuée. Depuis lors, je le suis à travers ses livres et j'écoute aussi ses interviews. Quand j'ai visité Naples, je n'ai pas manqué d'aller Via di Monte di Dio, la rue dans laquelle il est né et a passé son enfance. Je voulais m'imprégner de l'atmosphère de ce quartier.
Voilà une page sur laquelle vous pourrez lire quelques phrases de Erri. Bonne lecture à tous.


Lien internet


Ciao a tutti,
Mi permetto di aprire un nuovo Scambiamo perché l'ultimo è chiuso.
L'apro per rispondere a bluduck che ci ha consigliato un libro di Erri de Luca sul post di fiofio.

Ciao bluduck,
Il libro "I pesci non chiudono gli occhi" di Erri De Luca, lo conosco. L'ho letto tutto d'un fiato come tutti i libri di questo scrittore. Devo dire che sono una tifosa di Erri De Lucca. Il primo libro che ho letto di lui è "Non ora, non quì" e ci sono rimasta commossa. Da allora, lo seguo attraverso i suoi libri e ascolto anche le sue interviste . Quando ho visitato Napoli, non ho mancato di andare in Via di Monte di Dio, la via dove è nascito ed ha trascorso la sua giovinezza. Volevo impregnarmi dell'atmosfera di questo quartiere.
Ecco una pagina sulla quale potrete leggere alcune frasi di Erri. Buona lettura a tutti.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de jacqui, postée le 28-12-2013 à 12:47:38 (S | E)
Grazie Olivia per il "link"... ci fa scoprire un sito molto interessante! Buon cenone e buon anno!
Site très intéressant! Merci, Olivia! Bon réveillon et bonne année à tous!
Jacqui



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de jod47, postée le 28-12-2013 à 19:58:46 (S | E)
Buonasera a tutti...

Grazie Olivia, il brano del link mi ha dato la voglia di...continuare a leggere il romanzo!!
Merci Olivia, l'extrait du lien m'a donné envie de continuer la lecture de ce roman...

A tutti e a tutte auguro un Buon Capodanno!! A presto per gli auguri del Anno Nuovo!!
A tous et à toutes je souhaite un Bon Premier de l'An et je vous dis à très bientôt pour les voeux du Nouvel An!!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de drimol06, postée le 30-12-2013 à 10:58:58 (S | E)
ça donne envie de lire cet auteur, j'apprends l'italien, j'aimerais savoir s'il est traduit en français, je ne suis pas assez forte pour lire l'italien. J'ai 3 mois d'apprentissage ! Mais j'adore.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de zaza63, postée le 30-12-2013 à 11:21:04 (S | E)
Bonjour, oui Erri de Luca est traduit en français, j'ai lu notamment "Le jour avant le bonheur". Bonne lecture.

Salve ! Certo Erri de Luca è stato tradutto in francese, per quanto mi riguarda ho letto "Il giorno prima della felicità". Buona lettura.
zaza

-------------------
Modifié par zaza63 le 18-01-2014 10:03





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de olivia07, postée le 30-12-2013 à 11:38:26 (S | E)
Non c'è nessun problema: tutti i suoi libri sono tradotti in francese. Basta andare sul sito Amazone.com per trovarli tutti sia in francese che in italiano. La rassicuro, è uno scrittore molto facile da leggere...e da ascoltare.
Ecco un link per ascoltarlo: Lien internet


Il n'y a pas de problème: tous ses livres sont traduits en français. Il suffit d'aller sur le site Amazone.com pour les trouver tous aussi bien en français qu'en italien. Cependant, je vous rassure: c'est un écrivain très facile à lire...et à écouter. Voilà un lien pour l'écouter.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de fiofio1, postée le 31-12-2013 à 10:22:41 (S | E)
Oui, bravo et merci Olivia !

J'ai suivi votre conseil et ce matin j'ai écouté parler pendant deux heures Erri De Luca. C'est un conférencier, un homme passionnant. Quand il parle de "L'arte della fuga", il ne raconte pas, il fait comprendre à son auditoire les raisons profondes de faits historiques connus mais jamais analysés avec autant de vérité et de perspicacité.
En l'écoutant, on ne prend pas seulement une leçon d'italien : on s'instruit sur l'humanité.




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de olivia07, postée le 31-12-2013 à 11:50:30 (S | E)
Quello che dice è proprio vero; lo ritengo un uomo profondamente umano . Non mi stanco mai di ascoltarlo. Ne ricavo sempre grandi lezioni di saggezza. Ha notato il suo sorriso che, all'improviso, gli illumina spesso il viso di solito tanto grave?

Ce que vous dîtes est tout à fait vrai. Je le considère comme un homme profondément humain. Je ne me lasse jamais de l'écouter. J'en retire de grandes leçons de sagesse. Et avez-vous remarqué son sourire qui illumine parfois soudainement son visage d'ordinaire si grave?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de jod47, postée le 31-12-2013 à 12:15:30 (S | E)
Buongiorno a tutti!

Ancora grazie Olivia per i tuoi link, Non mi stanco di ascoltare questo scrittore!! Parla molto bene. Ho scoperto un umanista e uno straordinario narratore..Vi raccomando l'ascolto, breve ma intenso,di "Il giorno prima della felicità", vedrete che vi verrà la voglia di leggere questo romanzo..

Encore merci Olivia pour tes liens. Je ne me lasse pas d'écouter cet auteur.Il parle très bien (il est très facile de le comprendre en italien). J'ai découvert un humaniste et un extraordinaire conteur. Je vous recommande l'écoute , brève mais intense, de: "Il giorno prima della felicità" et vous verrez qu'il vous viendra l'envie de lire ce roman...




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de olivia07, postée le 31-12-2013 à 18:43:09 (S | E)
Tanti auguri di buon anno nuovo a tutti ed a tutte.
Bonne année à tous!




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de chilla, postée le 31-12-2013 à 20:14:38 (S | E)

Tanti auguri a voi tutti.


Grazie Olivia per i link molto istruttivi.





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de jacqui, postée le 31-12-2013 à 21:30:22 (S | E)

BUON ANNO ... E ANCORA GRAZIE PER QUEI LINK SIMPATICISSIMI!!!...

Jacqui






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de bya56, postée le 01-01-2014 à 00:00:32 (S | E)

 a tutti voi. L'augurio è che il 2014 ci porti tanta salute e serenità. Buon anno!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de jod47, postée le 01-01-2014 à 01:44:17 (S | E)

Bonne et heureuse année 2014...





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de ng, postée le 01-01-2014 à 11:38:41 (S | E)

A TUTTI VOI!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de mary24, postée le 01-01-2014 à 16:43:11 (S | E)

Tanti auguri e buon anno a tutti voi !!!!!!!!!!!!

Meilleurs voeux et bonne année à tous!!!!!!!!!! 





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de nicole18, postée le 02-01-2014 à 12:00:24 (S | E)


 Lunedì si festeggerà  l'Epifania ( festa religiosa) ...e in Italia la Befana ( festa pagana)


A tutti , auguri per 2014 !




-------------------
Modifié par nicole18 le 05-01-2014 09:46
volevo dire domenica 05 gennaio




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de chilla, postée le 02-01-2014 à 16:16:18 (S | E)

Auguri  di Buon Anno ... con i miei fiori ...





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°15) de alucia, postée le 02-01-2014 à 17:25:05 (S | E)

Felice  Anno  Nuovo        Meilleurs Voeux pour 2014


Lien internet
" border="0" alt="Images" />alucia






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.