[Italien]Traduction pour dissertation
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Traduction pour dissertation
Message de chercheur01 posté le 25-01-2014 à 12:01:37 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai un devoir de dissertation en italien et j'ai un sérieux doute pour traduire une phrase du français vers l'italien:
" Le héros est un ex-GI avec des hypersens " ("hypersens" est un néologisme signifiant : sens surdéveloppés)
--> cette traduction vous parait-elle correcte: " L'eroe e un ex-GI con ipersensi" ?
Merci beaucoup pour votre aide
Message de chercheur01 posté le 25-01-2014 à 12:01:37 (S | E | F)
Bonjour à tous
J'ai un devoir de dissertation en italien et j'ai un sérieux doute pour traduire une phrase du français vers l'italien:
" Le héros est un ex-GI avec des hypersens " ("hypersens" est un néologisme signifiant : sens surdéveloppés)
--> cette traduction vous parait-elle correcte: " L'eroe e un ex-GI con ipersensi" ?
Merci beaucoup pour votre aide
Réponse: [Italien]Traduction pour dissertation de chilla, postée le 25-01-2014 à 13:02:44 (S | E)
Bonjour,
La phrase ainsi traduite ne veux pas dire grand chose étant donné les multiples significations de "senso".
Pour ma part je vous suggère :
"L'eroe è un ex militare americano ipersensibile".
"L'eroe è un ex militare americano iperdotado di sensibilità/sensazioni".
Bonne journée
Cours gratuits > Forum > Forum Italien