[Allemand]Boum
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Boum
Message de modgwenn posté le 30-01-2014 à 00:04:44 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai une question qui peut paraitre un peu stupide:
est - ce que Boum-Boum se traduit en allemand ? Je suis devant un texte français que je dois traduire en allemand et ce boum boum est dedans..
Merci d'avance
-------------------
Modifié par modgwenn le 30-01-2014 00:07
Message de modgwenn posté le 30-01-2014 à 00:04:44 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai une question qui peut paraitre un peu stupide:
est - ce que Boum-Boum se traduit en allemand ? Je suis devant un texte français que je dois traduire en allemand et ce boum boum est dedans..
Merci d'avance
-------------------
Modifié par modgwenn le 30-01-2014 00:07
Réponse: [Allemand]Boum de ruediger60, postée le 30-01-2014 à 03:11:11 (S | E)
Bonjour modgwenn.
Je dirais que le mot 'boum' veut dire la même chose que "Bumm". C'est un onomatopée ou, en allemand, 'lautmalerisches Wort'. En anglais c'est pareil: boom. Donc boum-boum est tout simplement Bumm-Bumm. Cela dit, il reste à savoir le context de votre 'boum-boum'.
Un recherche sur Google m'a donné plusieur chansons nommés 'boum' ou 'boum boum' ... (mon coeur va boum-boum-boum ... etc.) Si boum-boum est un titre, je le garderais sans le traduire.
Bonne soirée
Réponse: [Allemand]Boum de modgwenn, postée le 30-01-2014 à 09:56:55 (S | E)
Bonjour et merci pour la réponse
Pour être un peu plus précise au niveau du contexte la phrase est : le boum-boum du disco dans la sono de la fille d'en face [...]
C'est tiré d'un roman. Mais je pense que Bumm Bumm pourra quand même convenir ou bien ? Après tout, c'est universel
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand