Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Jeux de mot

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Jeux de mot
Message de theodortlanuit posté le 04-02-2014 à 18:34:45 (S | E | F)
Bonjour

Une amie m'a écrit une lettre. Elle finit par ce que je crois être un jeu de mot, bizarre : All-Eins-Sein pour Alleinsein. Mais "All-Eins-Sein" veut bien dire autre chose que solitude, non ? On dirait un concept biblique avec l'univers, je me trompe?

A bientôt
Théo


Réponse: [Allemand]Jeux de mot de modgwenn, postée le 04-02-2014 à 22:09:27 (S | E)
Je dirais : n'être qu'un/ ne faire qu'un... mais ce n'est qu'une supposition.







Réponse: [Allemand]Jeux de mot de debutfrancais, postée le 05-02-2014 à 20:13:44 (S | E)

Bonjour!

à
theodorlanuit:

1)
Googeln Sie einmal: "All-eins-sein"! ;-)
(Googler à ce sujet: «tous soient un»! ;-)

2)
Dito. "Alleinsein"!
(Idem. "Solitude"!)

3)
Und sagen uns dann, was Sie jetzt denken, das es bedeuten könnte?
(Et vous nous dire alors ce qu'il pourrait peut-être encore chaud, à votre avis?)

accueil



Réponse: [Allemand]Jeux de mot de theodortlanuit, postée le 05-02-2014 à 21:37:58 (S | E)
Ich habe schon auf Google recherchiert, was " all-Eins-Sein" bedeutet könnte, jedoch, da Deutsch keinesweg meine Muttersprache ist, verstehe ich nur Bahnhof, deshalb bin ich hier gelangen, um mir Hilfe zu suchen, was ich eigentlich nicht gefunden habe. Meinen Sie also "Début Français", dass Al - Eins -Seins etwas wie "Zusammen?" bedeutet? da bin ich total verwirrt, denn es würde also auf das Gegenteil von "Einsamkeit" hinweisen.

Ich fühle mich allein, helfen Sie bitte mir weiter!




Réponse: [Allemand]Jeux de mot de debutfrancais, postée le 06-02-2014 à 00:00:05 (S | E)
Ihr Deutsch ist gut, theodortlanuit!
Ich wünschte, dass mein Französisch so gut wäre! :-)

Bonsoir!

Sie bitten um Hilfe:

a) "Alleinsein" ist keinesfalls identisch mit "Einsamkeit".
"Alleinsein" ist nicht nur negativ besetzt.
"Alleinsein" wird von manchen Menschen immer wieder gezielt angestrebt, weil sie sich dabei besonders wohl fühlen, weil sie sich dabei am besten mit sich selbst (Körper, Geist und Seele) im Einklang finden können / fühlen können.
Man kann z.B. "Alleinsein" (richtig geschrieben: allein sein) und dabei überhaupt nicht einsam sein!
Und man kann sehr einsam sein, obwohl man keinesfalls alleine ist, z.B. in mitten in einer Gruppen von Menschen ist.

b) "All-eins-sein" findet man im Internet mit unterschiedlichen Inhalten,
z.B. als Lebenskunst, als Lebensmethode, als Lebens-Vital-Kunst, auch als Vision, etc.

Deshalb neige ich dazu, ohne den Absender zu kennen, dass "All-eins-sein pour Alleinsein" positiv in dem Sinne gemeint ist, dass der Betreffende dieses "In Einklang sein mit Körper, Geist und Seele" als Voraussetzung / gute Chance für ein wohlfühlendes Alleinsein sieht oder empfiehlt oder anstrebt.

Nun, dieses kann ich nicht selbst übersetzen, und ich werde bridge bitten, das vielleicht für uns zu tun, da ich weiss, dass sie das gut kann! :-)
(Eh bien, ce que je ne peux pas me traduire.
Je suis pont surethat est très bien capable de le faire! :-)

Gruß!



Réponse: [Allemand]Jeux de mot de debutfrancais, postée le 06-02-2014 à 07:29:35 (S | E)
A theodortdenuit:

Mir ist noch etwas eingefallen zu Ihrer Frage.
Something else came in my mind concerning your question.
Quelque chose d'autre est venu dans mon esprit ce qui concerne votre question.


" 'All-eins-sein' pour 'Alleinsein' ":

"All-eins-sein" (mit sich selbst im Einklang sein), damit man "Alleinsein" (allein sein) kann.
"All-eins-sein" (with itself to be in tune) in order to be able to can be alone.
"All-eins-sein" (lui-même pour être en phase) afin d'être en mesure d'être seul.

oder

"All-eins-sein" (mit sich selbst im Einklang sein), im "Alleinsein" (allein sein).
"All-eins-sein" (with itself to be in tune), in the "aloneness" (his own).
"All eins sein" (lui-même pour être à l'écoute), dans la "solitude" (sa propre).

--

Übrigens,
By the way,
Au fait,

wenn Sie möchten, dann dürfen Sie mein mangelhaftes Französisch gerne verbessern! :-)
if you want, you may correct my inadequate French! :-)
si vous voulez, vous pouvez corriger mon français insuffisante! :-)

Grüße,
Regards,
Cordialement







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.