[Allemand]Aide pour correction texte certification
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Aide pour correction texte certification
Message de norha posté le 30-03-2014 à 22:41:24 (S | E | F)
Bonjour, je passe l'oral de la certification du B1 ce mardi 1 avril et j'espère que vous pourrez m'aider avec mon texte; corriger la syntaxe ainsi que les fautes d'orthographes et me donner votre avis s'il-vous-plait, voilà merci beaucoup.
Ein wichtige Reise
Ich werde über Reisen sprechen in mehreren Schritten. Zuerst werde ich über die Reisen sprechen dass ich gemacht habe, und endlich werde ich über ein wichtige Reise für ich sprechen und warum.
Meine Vater ist Marokkonischen deshalb gehe ich all zwei Jahre in Marokko zeit ich kleine bin um meine MarokkoFamilie zusehen.
Ich bin viele mal in Deutschland mit einem Austausch oder mit meiner kleiner Stadt die heiBt ****** gewesen. Ich war in Hambrücken und Rastede und ich habe viele Geschäfte in Bremen und Heildeberg besucht. Ich war zwei mal in Spanien: ein mal in Barcelona und ein mal in Sevilla. Danach, habe ich viele Souvenirs fur meine Geschwester mitgebracht.
Ich bin auch in Belgium gefärhen um eine Ehe teilzunehmen.
AuBerdem wäre ich näschte SommerFerien fürdrei Wochen in Kroatien und Italien.
Dennoch ist meine LieblingsReise zweifellos letzte Jahrein England. In diese Reise, habe ich richtigen London entdeckt und ich habe noch nie glücklicher in meinem Leben darum möchte ich gern in London leben.
Zunächst ich wollte in New York leben um Brodway mit meinem eigenen Augen zusehen aber jetzt ist das nur ein Reuse dass ich tun will. Wenn ich in England war, hat alles mir gefallen. Die Leute waren so freundlich,lächelnd undnett. Die Landschaft war schön und sauber und hat es viele Geschäfte gegeben. Ich habe mich zu hause gespürt als in ********.
Künftig um diese wichtige Reise, diese Traumen zuverwirklichen, tun ich mein Bestes um ein gut English Ebene zuhaben. Ich schaue in english alles Tag Tv-Serie. Ich höre Musik und ich versuchen gelingen um die Texte zuverstanden obwohl ich gut gelinge. Wenn kann ich, mache ich was ich kann um in London nochmal zufahren, deswegen in 26 Tagen, fahre ich allein in Kolonie eine Woche in London. Ich werde viele Dinge besucht wie London Eye, Tate Modern Gallery und werde ich auch ein Tour auf der Themse machen und Chelsea FuBballstadion besuchen. Ich hätte auch EnglishUnterricht von 9 bis 12 Uhr. Es ist ein wichtige Reise für ich weil ich sehr diese Stadt liebe fur sein Kaffee,bestimmt sein Geschäfte und EnglishMenschen die nicht ich beurteilen wenn sie mich sehen aber die mich an lächeln und Hallo sagen, und, weil jeder sein KleidungStyle in den StraBen hat und mit ohne Scham sein Style tragen. Ich denke dass es cool ist.
Voilà, voilà.
Merci de votre lecture et peut-être votre réponse.
Cordialement, Norha.
Message de norha posté le 30-03-2014 à 22:41:24 (S | E | F)
Bonjour, je passe l'oral de la certification du B1 ce mardi 1 avril et j'espère que vous pourrez m'aider avec mon texte; corriger la syntaxe ainsi que les fautes d'orthographes et me donner votre avis s'il-vous-plait, voilà merci beaucoup.
Ein wichtige Reise
Ich werde über Reisen sprechen in mehreren Schritten. Zuerst werde ich über die Reisen sprechen dass ich gemacht habe, und endlich werde ich über ein wichtige Reise für ich sprechen und warum.
Meine Vater ist Marokkonischen deshalb gehe ich all zwei Jahre in Marokko zeit ich kleine bin um meine MarokkoFamilie zusehen.
Ich bin viele mal in Deutschland mit einem Austausch oder mit meiner kleiner Stadt die heiBt ****** gewesen. Ich war in Hambrücken und Rastede und ich habe viele Geschäfte in Bremen und Heildeberg besucht. Ich war zwei mal in Spanien: ein mal in Barcelona und ein mal in Sevilla. Danach, habe ich viele Souvenirs fur meine Geschwester mitgebracht.
Ich bin auch in Belgium gefärhen um eine Ehe teilzunehmen.
AuBerdem wäre ich näschte SommerFerien fürdrei Wochen in Kroatien und Italien.
Dennoch ist meine LieblingsReise zweifellos letzte Jahrein England. In diese Reise, habe ich richtigen London entdeckt und ich habe noch nie glücklicher in meinem Leben darum möchte ich gern in London leben.
Zunächst ich wollte in New York leben um Brodway mit meinem eigenen Augen zusehen aber jetzt ist das nur ein Reuse dass ich tun will. Wenn ich in England war, hat alles mir gefallen. Die Leute waren so freundlich,lächelnd undnett. Die Landschaft war schön und sauber und hat es viele Geschäfte gegeben. Ich habe mich zu hause gespürt als in ********.
Künftig um diese wichtige Reise, diese Traumen zuverwirklichen, tun ich mein Bestes um ein gut English Ebene zuhaben. Ich schaue in english alles Tag Tv-Serie. Ich höre Musik und ich versuchen gelingen um die Texte zuverstanden obwohl ich gut gelinge. Wenn kann ich, mache ich was ich kann um in London nochmal zufahren, deswegen in 26 Tagen, fahre ich allein in Kolonie eine Woche in London. Ich werde viele Dinge besucht wie London Eye, Tate Modern Gallery und werde ich auch ein Tour auf der Themse machen und Chelsea FuBballstadion besuchen. Ich hätte auch EnglishUnterricht von 9 bis 12 Uhr. Es ist ein wichtige Reise für ich weil ich sehr diese Stadt liebe fur sein Kaffee,bestimmt sein Geschäfte und EnglishMenschen die nicht ich beurteilen wenn sie mich sehen aber die mich an lächeln und Hallo sagen, und, weil jeder sein KleidungStyle in den StraBen hat und mit ohne Scham sein Style tragen. Ich denke dass es cool ist.
Voilà, voilà.
Merci de votre lecture et peut-être votre réponse.
Cordialement, Norha.
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de modgwen, postée le 30-03-2014 à 23:13:24 (S | E)
Ein wichtige Reise
Ich werde über Reisen sprechen in mehreren Schritten. Zuerst werde ich über die Reisen sprechen virgule avant dass dass ich gemacht habe, und endlich werde ich über ein wichtige Reise für ichpas ich, il manque une lettre sprechen und warum.
Meine Vater ist Marokkonischen virgule si je ne raconte pas de betise deshalb gehe ich allune erreur à all, il y a quelque chose au bout qui manque zwei Jahre in Marokko zeit pas zeit, car cela veut dire "temps" ich kleineklein ne s'accorde pas ici bin um meine MarokkoFamilie donc soit ma famille au maroc ou soit ma famille marocaine. En tout cas, Marokkofamilien ne convient pas zusehen.à séparer
Ich bin vieleidem, ne s'accorde pas mal in Deutschland mit einem Austausch oder mit mit n'a rien à faire icimeiner kleiner Stadt die heiBt ****** gewesen. Ich war in HambrückenHambourg, c'est ça ? und Rastede und ich habe viele Geschäfte in Bremen und Heildeberg besucht. Ich war zwei mal in Spanien: ein mal in Barcelona und ein mal in Sevilla. Danach, habe ich viele Souvenirs fur meine Geschwester orthographe mitgebracht.
Ich bin auch in Belgium gefärhenorthographe um eine Eheje suppose que vous vouliez dire mariage. Ehe ne convient pas dans le sens ceremonie de mariage. Deux termes pourrait convenir, dont le plus fréquent se trouvera dans les H... teilzunehmen.
AuBerdem wäre ich näschte SommerFerienpas de majuscule en plein milieu d'un mot ! fürdreia séparer Wochen in Kroatien und Italien.
Dennoch ist meine LieblingsReise zweifellosje doute au niveau de l'orthographe letzte Jahrein à séparer England. In diese Reise, habe ich richtigen, si vous vouliez dire le vrai Londre, richtig ne convient pas London entdeckt und ich habele verbe haben ne convient pas noch nie glücklicher in meinem Leben darum möchte ich gern in London leben.
Zunächst ich wollteà inverser in New York leben um Brodway mit meinem eigenen Augen zusehen à séparer aber jetzt ist das nur ein Reuse orthographeavant dass il faut une virgule dass ich tun will. Wenn, ne convient pas ich in England war, hat alles mirinverser gefallen. Die Leute waren so freundlich,lächelnd undnett à séparer. Die Landschaft war schön und sauber und hat es à inverser viele Geschäfte gegeben. Ich habe mich zu hause gespürt ne convient pas als in ********.
Künftig um diese wichtige Reise, diese Traumen zuverwirklichen à séparer, tun conjugaison ich mein Bestes um ein gut English Ebene hmm je ne sais pas si ça cconviendrait pour niveau, ça me parait bizarre zuhaben à inverser. Ich schaue in english alles non Tag Tv-Serie. Ich höre Musik und ich versuchen gelingen ??? um die Texte zuverstanden à separer et verstanden doit être à l'infinitif ici obwohl ich gut gelinge ??. Wenn kann ich ça n'a pas vraiment de sens, mache ich was ich kann um in London nochmal zufahrennochmal serait mieux aprés um et zufahren à séparer , deswegen in 26 Tagen, fahre ich allein in Kolonie eine Woche in London. Ich werde viele Dinge hmm trucs, il y a mieux ;) besucht wie London Eye, Tate Modern Gallery und werde ich auch ein Tour auf der Themse machen und Chelsea FuBballstadion besuchen. Ich hätte auch EnglishUnterricht pas de majuscule au milieu d'un mot von 9 bis 12 Uhr. Es ist ein wichtige Reise für ich weil ich sehr aprés stadt diese Stadt liebe fur sein Kaffee,bestimmt sein Geschäfte und EnglishMenschen die nicht ich beurteilen comme au dessus pas ich mais.. ensuite inverse la place avec nicht wenn sie mich sehen aber die mich an lächeln à coller und Hallo sagen, und, weil jeder sein KleidungStyle in den StraBen hat und mit ohne Scham sein Style tragen. Ich denkevirgule dass es cool ist.
Ce n'est qu'une petite correction, pas complète ! Essayez déjà de corriger un peu avec ça.
Ps : ein Reise : manque quelque chose à ein
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de norha, postée le 30-03-2014 à 23:34:34 (S | E)
D'accord merci beaucoup pour votre grande aide, bonne soirée.
Cordialement, Norha.
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de norha, postée le 31-03-2014 à 16:41:41 (S | E)
Rebonjour, voici la correction faite grâce à votre aide, reste-t-il toujours des erreurs?
Merci beaucoup.
Cordialement, Norha.
Eine wichtige Reise
Ich werde über Reisen sprechen in mehreren Schritten. Zuerst werde ich über die Reisen sprechen, dass ich gemacht habe, und endlich werde ich über ein wichtige Reise für mich sprechen und warum.
Meine Vater ist Marokkonischen, deshalb gehe ich alle zwei Jahre in Marokko aus ich klein bin um meine MarokkoFamilie zu sehen.
Ich bin viel mal in Deutschland mit einem Austausch oder meiner kleiner Stadt die heiBt ***** gewesen. Ich war in Hambrücken und Rastede und ich habe viele Geschäfte in Bremen und Heildeberg besucht. Ich war zwei mal in Spanien: ein mal in Barcelona und ein mal in Sevilla. Danach, habe ich viele Souvenirs fur meine Schwestern mitgebracht.
Ich bin auch in Belgium gefarhen um eine Heirat teilzunehmen.
AuBerdem wäre ich näschte Sommerferien für drei Wochen in Kroatien und Italien.
Dennoch ist meine LieblingsReise zweifellos letzte Jahre in England. In diese Reise, habe ich London entdeckt und ich war noch nie glücklicher in meinem Leben darum möchte ich gern in London leben.
Zunächst wollte ich in New York leben um Brodway mit meinem eigenen Augen zu sehen aber jetzt ist das nur ein Reise, dass ich tun will. Als ich in England war, hat mir alles gefallen. Die Leute waren so freundlich,lächelnd und nett. Die Landschaft war schön und sauber und es hat viele Geschäfte gegeben. Ich habe mich wohl zu hause gefühlt als in ********.
Künftig um diese wichtige Reise, diese Traumen zu verwirklichen , tue ich mein Bestes um ein gut English zu haben. Ich schaue in english ganze Tag Tv-Serie. Ich höre Musik und ich versuchen gelingen um die Texte zu verstehen obwohl ich gut gelinge. Ich mache was ich kann um nochmal in London zu fahren, deswegen in 26 Tagen, fahre ich allein in Kolonie eine Woche in London. Ich werde viele Orte besucht wie London Eye, Tate Modern Gallery und werde ich auch ein Tour auf der Themse machen und Chelsea FuBballstadion besuchen. Ich hätte auch Englishunterricht von 9 bis 12 Uhr. Es ist ein wichtige Reise für ich weil ich diese Stadt sehr liebe fur sein Kaffee, bestimmt sein Geschäfte und Englishmenschen die mich nicht beurteilen wenn sie mich sehen aber die mich anlächeln und Hallo sagen, und, weil jeder sein KleidungStyle in den StraBen hat und mit ohne Scham sein Style tragen. Ich denke, dass es cool ist.
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de modgwen, postée le 31-03-2014 à 17:21:45 (S | E)
bonjour,
Ich werde über Reisen sprechen in mehreren Schritten à déplacer. Il serait mieux après ich werde.
Meine Vater mal décliné, c'est du masculin nominatif.
istMarokkonischen. marocain n'est pas bon.
aus ich klein binvirgule um meine MarokkoFamilie zu sehen.
Pas aus, depuis ce traduit autrement.
MarokkoFamilie ne va pas. Exemple : une famille italienne = eine italienische Familie
Ich bin viel mal in Deutschland mit einem Austausch oder meiner kleiner Stadt die heiBt ***** gewesen
Bin hmm non, je pense que vous devriez utilisé le préterit
Mit ne conviens pas
meiner kleiner Stadt die heiBt ***** gewesen. Je comprends pas trop le pourquoi meiner kleiner Stadt.
ein mal in Barcelona und ein mal in Sevilla.
A coller.
gefarhen orthographe. Ensuite la virgule
um eine Heirat teilzunehmen. Après um manque un peu mot pour indiquer le "à". Heirat ne convient pas. Bon je donne la deuxième lettre : Ho....
AuBerdem wäre ich näschte orthographe Sommerferien für drei Wochen in Kroatien und Italien. Ici vous devais utiliser le futur.
Exemple : Morgen werde ich wieder meine Mama besuchen Demain, je rendrais de nouveau visite à ma maman.
LieblingsReise = pas de majuscule au milieu d'un mot.
letzte Jahre in England mauvaise place
war noch nie glücklicher in meinem Lebenvirgule darum möchte ich gern in London leben
Zunächst wollte ich in New York lebenvirgule um Brodway mit meinem eigenen Augen zu sehen
jetzt ist das nur ein Reise
Pas das mais un autre pronom.
ein... manque quelque chose
Ich habe mich wohl zu hause gefühlt als in ???? je ne comprends pas trop le sens.
ich versuchen gelingen um die Texte zu verstehen obwohl ich gut gelinge que font-ils ici ?
Ich hätte auch Englishunterricht von 9 bis 12 Uhr
Plutôt le futur ici.
für ich weil ich diese Stadt sehr liebe fur sein Kaffee
ich ne convient pas. manque une lettre
avant weil virgule
fur : orthographe
fur sein( manque quelque chose) Kaffe : à déplacer. Pour Kaffe, je crois qu'il y a un pluriel normalement...
Englishmenschen : non, n'existe pas. Regardez comment on dit les Anglais.
KleidungStyle: pas de majuscule au milieu d'un mot.
sein Style tragen : tragen est à conjuguer
bestimmt sein Geschäfte Pourquoi bestimmt ?
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de norha, postée le 31-03-2014 à 21:13:29 (S | E)
Eine wichtige Reise
Ich werde in mehreren Schritten über Reisen sprechen. Zuerst werde ich über die Reisen sprechen, dass ich gemacht habe, und endlich werde ich über ein wichtige Reise für mich sprechen und warum.
Mein Vater ist Marokkanisch, deshalb gehe ich alle zwei Jahre in Marokko seit ich klein bin um meine MarokkanischFamilie zu sehen.
Ich war viel mal in Deutschland mit je ne sais pas alors par quoi remplacer mit einem Austausch oder meiner kleiner Stadt die heiBt ***** je veux dire que je suis allé en Allemagne avec ma petite ville. Ich war in Hambrücken (c'est une petite ville en Allemagne, je ne serais pas vous dire où je ne suis pas amie avec la géographie) und Rastede und ich habe viele Geschäfte in Bremen und Heildeberg besucht. Ich war zwei mal in Spanien: ein mal in Barcelona und in Sevilla. Danach, habe ich viele Souvenirs fur meine Schwestern mitgebracht.
Ich bin auch in Belgium gefahren, um zu eine Hochzeit teilzunehmen.
AuBerdem werde ich nächste Sommerferien für drei Wochen in Kroatien und Italien fahren.
Dennoch ist meine Lieblingsreise zweifellos in England letzte Jahre. In diese Reise, habe ich London entdeckt und ich war noch nie glücklicher in meinem Leben, darum möchte ich gern in London leben.
Zunächst wollte ich in New York leben, um Brodway mit meinem eigenen Augen zu sehen aber jetzt ist es nur eine Reise, dass ich tun will. Als ich in England war, hat mir alles gefallen. Die Leute waren so freundlich,lächelnd und nett. Die Landschaft war schön und sauber und es hat viele Geschäfte gegeben. Ich habe mich wohl zu hause gefühlt als in ********. je voulais dire que je me sentais plus chez moi que dans ma ville.
Künftig um diese wichtige Reise, diese Traumen zu verwirklichen , tue ich mein Bestes um ein gut English zu haben. Ich schaue in english ganze Tag Tv-Serie. Ich höre Musik und ich versuchen gelingen um die Texte zu verstehen obwohl ich gut gelinge. Je voulais dire que j'essayais de réussir à comprendre le texte des chansons, ce que j'arrive plutôt bien à présent donc réussir : gelingen . Ich mache was ich kann um nochmal in London zu fahren, deswegen in 26 Tagen, fahre ich allein in Kolonie eine Woche in London. Ich werde viele Orte besucht wie London Eye, Tate Modern Gallery und werde ich auch ein Tour auf der Themse machen und Chelsea FuBballstadion besuchen. Ich werde auch Englishunterricht von 9 bis 12 Uhr haben. Es ist eine wichtige Reise für mich, weil ich diese Stadt sehr liebe für seine Kaffee, sein Geschäfte und die Englische die mich nicht beurteilen wenn sie mich sehen aber die mich anlächeln und Hallo sagen, und, weil jeder sein Kleidungstyle in den StraBen hat und mit ohne Scham sein Style trägt. Ich denke, dass es cool ist.
Voilà le texte recorrigé, en tout cas je vous remercie énormément vous avez été d'une plus grande aide et je pense pouvoir m’en sortir demain grâce à vous. Merci, merci beaucoup!
Cordialement, Norha.
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de modgwen, postée le 31-03-2014 à 21:48:37 (S | E)
Zuerst werde ich über die Reisen sprechen, dass ich gemacht habe, und endlich werde ich über ein wichtige Reise für mich sprechen und warum. Inversez "für mich" et "wichtige Reise", ça fait mieux.
Mein Vater ist Marokkanisch pas de majuscule = marokkaner.
deshalb gehe ich alle zwei Jahre in Marokko seit ich klein binvirgule um meine Marokkanisch séparerFamilie zu sehen.
Marokkanisch= Pas de majuscule et il faut décliner. Ici feminin.
je ne sais pas alors par quoi remplacer mit einem Austausch oder meiner kleiner Stadt die heiBt ***** je veux dire que je suis allé en Allemagne avec ma petite ville. Ich war in Hambrücken
mit einem Austauch hmm je séche un là. Je mettrais au lieu de mit "à travers"
oder meiner kleiner Stadt. Ok d'accord ! Donc faudra rajouter "avec"
virguledie heiBt
Ich bin auch in Belgium gefahren, um zu pas zu mais "à" eine Hochzeit (oui !! ) teilzunehmen.
Dennoch ist meine Lieblingsreise zweifellos in England il faudrait rajouter : ou j'étais letzte Jahre.
dass ich tun autre mot pour fairewill.
Ich habe mich wohl zu hause gefühlt als in ********. je voulais dire que je me sentais plus chez moi que dans ma ville.
D'accord, je vous donne un exemple = Bei dir fühle ich mich wohler trés important le er car c'est du comparatif als bei meiner Schwester
Donc -er + als
Künftig um diese wichtige Reise, diese Traumen zu verwirklichen , tue ich mein Bestes um ein gut English zu haben.
Ici vous parlez du futur donc exemple : ich werde alles dafür geben...
Ich schaue in english ganze Tag Tv-Serie. Ich höre Musik und ich versuchen gelingen um die Texte zu verstehen obwohl ich gut gelinge. Je voulais dire que j'essayais de réussir à comprendre le texte des chansons, ce que j'arrive plutôt bien à présent donc réussir : gelingen .
Hmmmm ....Ich höre Musik und ich versuchen gelingen : ici vous pouvez enlevez gelingen, il est en trop.
ensuite virgule avant um
obwohl ne sert à rien non plus. Remplacez par "quoi" + pronom "me" + gelingen conjugué.
Englische = non, England + er + ¨ sur le a = voilà le bon terme ( désolé, ça fait un peu rebus ;) )
mit ohne Scham sein Style trägt. Pas besoin de mit.
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de oumama, postée le 31-03-2014 à 21:57:02 (S | E)
tkt tu vas réussir ma norha !!!!
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de modgwen, postée le 31-03-2014 à 21:59:11 (S | E)
Oui, elle y arrivera !
Réponse: [Allemand]Aide pour correction texte certification de norha, postée le 31-03-2014 à 22:09:26 (S | E)
D'accord, merci beaucoup une nouvelle fois, je croise les doigts, bonne soirée à vous et à demain Oumama je croise les doigts pour toi aussi.
Bien cordialement,
Norha.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand