Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





BAC Allemand 2014

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


BAC Allemand 2014
Message de ninii posté le 07-04-2014 à 18:22:13 (S | E | F)
Bonjour,
xxx Pouvez-vous m'aider à corriger ce travail, s'il vous plaît ?
Merci à tous ;)


Ich möchte über den Begriff „Lebensraüme und Austausch“ sprechen. Zuerst werde ich die deutsche Einwanderung des achtzehnten Jahrhunderts zu präsentieren. Dann werde ich die Lebensbedingungen zu zeigen. Schließlich werde ich die sprachlichen Austausch heutzutage zu präsentieren.
In ein Video über die deutsche Einwanderung. Zuerst erzählte uns ein Moderator, dass etwa sechzig millionen Deutsche in die USA auswanderte in des achtzehnten Jahrhunderts. Die Ursachen von diese Einwanderung waren vielfältig. Einige Deutsche fürchteten wegen religiöser Verfolgung, andere fürchteten der Wirtschaftkrise, der Hungersnot... Die Gründe sind dafür Religiöser und Wirtschaftlich. Die Reise war mit Segelboote und Dampfer. Es dauerte zwischen acht und funfzehn Tagen (in abhängigkeit vom Wetter). Es war seh teuer : 400 Geld für eine Reise, Dies entspricht viele Monatsgehalt !!
Außerdem zeigt ein Kupferstich die Lebensbedingungen der Einwanderer. Die Reisebedingungen waren sehr schwerieg. Die Liegeplätze waren sehr eng. Die Einwanderer hatten sehr wenig Platz und konnten sich nicht uehen. Sie fühlten sich wie in einer Sardinenbüchse ! Auf Jeden Fall hatten sie mit anderen Reisenden gemischt. Aus diesen Gründen hatten sie keine Privatsphäre. Dann, erzählte ein Text über die Lebensumstände und die Hygienebedingung von Immigranten am bord der Schiffe. Man war sehr eng und es gab Ungeziefer wie Ratten, Schaben oder Läuse... Außerdem, lebten Immigranten im der zwischendeck mit Urin, Kot, Erbrochenes... Deshalb gab es eine fürchterlich riechen. Aus diesen Gründen gab es eine Menge von Infektionen und viele Einwanderer wurden Krank.
Schließlich, beschreibt ein Beitrag ein neues Phänomen heutzutage : Code-switching. Es besteht in der Vermischung verschiedener Sprachen oder Wörter : manche Wörter werden durch andere ersetzt. Zum beispiel Yalla bedeutet auf Arabisch Hallo. In der Tat, werde die Deutschen Jugendlichen vielen Sprachen wie Russisch beeinflusst. Sie wollen Code-switching ihre Eltern zu argern. Der Austausch passiert mehr zwischen Cliquen. Tatsächlich waren die Jugendlichen die den Code-switching kreiert haben. Nämlich ermöglichen sie dem Code-switching zuzunehmen und erreichen mehr Menschen. Trotzdem glaube ich, dass diese Praxis nur ein Modephänoment ist. Es wird nicht dauern. Ich denke auch, das ist es eine Sprachfaulheit.
Zum Schluss entwickelt die Austausch des achtzehnten Jahrhunderts bis heute haben. Die Gründe dafür haben sich geändert. Die Orte des Austausch wird von einem globalen zu einem lokalen Community-Umgebung geändert, in der Tat können wir den Austausch auf allen Ebenen zu finden. Der Austausch kann in verschiedenen Formen stattfinden werden. Die Kultur, Religion und Sprache sind gute Beispiele für mich.
-------------------
Modifié par bridg le 07-04-2014 19:45
Demandes non conformes retirées.
Dans le cas d'emploi d'un traducteur électronique, il est demandé aux membres de ne pas prendre en charge cet travail.



Réponse: BAC Allemand 2014 de modgwen, postée le 07-04-2014 à 20:27:20 (S | E)
Hmmm ça n'a pas l'air de sortir de google traduction... sinon il ne serait pas si lisible.


Zuerst werde ich die deutsche Einwanderung des achtzehnten Jahrhunderts zu präsentieren

Pas de besoin de préposition.

Dann werde ich die Lebensbedingungen zu zeigen

Idem. Pas besoin de préposition.


Schließlich werde ich die sprachlichen Austauschil manque de heutzutage zu präsentieren.

Idem. Pas besoin de préposition.

In ein Video über die deutsche Einwanderung

La phrase semble incompléte. Peut-être en la rattachant à une autre.

Zuerst erzählte uns ein Moderator, dass etwa sechzig millionen Deutsche in die USA auswanderte in des achtzehnten Jahrhunderts.

Mauvaise place du verbe.

Die Ursachen von diese Einwanderung waren vielfältig

Le von n'est pas nécessaire. Le génitif serait mieux.

Einige Deutsche fürchteten wegen religiöser Verfolgung, andere fürchteten der Wirtschaftkrise, der Hungersnot...

fürchteten oui mais pas wegen mais "de" + aprés le verbe un pronom.



Die Gründe sind dafür à inverser Religiöser und Wirtschaftlich.


Religiöser et wirtschaftlich sont des adjectifs, ici ils faut des noms.


Die Reise war mit Segelboote und Dampfer.

Un autre verbe que war

Es dauerte zwischen acht und funfzehn Tagen (in abhängigkeit vom Wetter).

Es war seh orthographe teuer : 400 Geld für eine Reise, Dies entspricht viele Monatsgehalt !!

Die Reisebedingungen waren sehr schwerieg orthographe.

uehen

Auf Jeden Fall hatten sie mit anderen Reisenden gemischt

Ne convient pas... à moins qu'ils ont mélangés quelque chose de particulier ;)

In der Tat, werde die Deutschen Jugendlichen à rajouter "de" vielen Sprachen wie Russisch beeinflusst

Pas de majuscule.

Sie wollen Code-switching ihre Eltern zu argern
Si il y a zu il y a forcement autre chose avant.

wollen me dérange un peu. Peut-être que le verbe utiliser serait mieux.

Tatsächlich waren manque un pronomdie Jugendlichen die den Code-switching kreiert haben

Es wird nicht dauern. Ich denke auch, das ist verbe à la mauvaise place es eine Sprachfaulheit.

Zum Schluss entwickelt die Austausch des achtzehnten Jahrhunderts bis heute haben.

verbe à la mauvaise position. Et il manque un pronom avant die Austausch.

Die Orte des Austausch wird von einem globalen zu einem lokalen Community-Umgebung geändert,


Si ce sont plusieures endroits vaudra mettre wird au pluriel. Si ce n'est qu'un endroit wird est juste et die Orte devra être mis au singulier.

in der Tat können wir den Austausch auf allen Ebenen zu finden.

Pas de préposition.


Der Austausch kann in verschiedenen Formen stattfinden werden.

Pas besoin de werden


Bon, il reste certainement des fautes mais c'est toujours un début.

Sinon, je trouve que vous vous êtes pas mal débrouillez



PS : foutu couleur grrr !!




-------------------
Modifié par modgwen le 07-04-2014 20:34





Réponse: BAC Allemand 2014 de ninii, postée le 07-04-2014 à 21:01:52 (S | E)
Merci d'avoir répondu si vite =) En effet j'ai tout fait toute seule ^^' tu ma donné du courage alors merci mille fois !!
J'ai un second texte pour ceux qui ont du courage ;P


Ich möchte über den Begriff „Mythen und Helden“ sprechen. Dieser Begriff kann durch viele Personen illustriert werden. Im Unterricht haben wir uns besonders mit einer Frage beschäftigt. Diese Frage ist: „Was ist ein Held? Was sind die einflussreichen Mythen in Deutschland?“ Zuerst werde ich manche berühmte Helden vorstellen, die im Alltagsleben bekannt sind. Dann werde ich zeigen, dass es mehrere Helden und Mythen in der Geschichte mit ein konkrete beispiel gibt ; und zum Schluss möchte ich den Realteil des Mythos zu zeigen.

Man erkennt einen Held, weil er sein Leben auf das Spiel sitzt. Er hat keine Angst vor dem Tod. Ein Held ist auch mutig, berühmt und ist ein Vorbild für viele Leute. Ein Held macht auch etwas Wichtiges für ein Land oder für die Menschen. Zum Beispiel kann man sagen, dass Feuerwehrmänner oder Ärzte Helden sind. Sie helfen und retten andere Leute. Heutzutage hört man im Radio oder im Fernsehen, dass Barack Obama auch Helden ist. Barack Obama ist ein Held, weil er half, die Denkweise in den Vereinigten Staaten zu ändern. Es ist Teil des Gründungsmythos der amerikanischen Faszination.
Nicht nur Heute gibt es Helden, doch früher gab es schon Mythen und Helden.
Man kann natürlich einen sehr bekannten Mythos zitieren. Dieser ist die Loreley. Die ist eng mit Deutschland verbunden. Die Loreley sei eine schöne Jungfrau, die der Legende nach auf einem Felsen saß und mit einem goldenen Kamm ihre blonden Haare kämmte. Sie hatte ein verzaubernde Gestalt, ein magische Kräfte und ein außergewöhnliche Macht. Sie war so schön und ihr Gesang war so betörend, dass die Schiffer dadurch verunglückten. In der Tat, Mann behauptet, dass die Loreley die Schiffer in den Tod geführt haben soll. Auf jeden Fall, besagt die Legende, die Loreley habe die Schiffer mit ihrem Gesang ins Unheil getrieben.
Die Loreley-Felsen ist ein Schieferfelsen, der ein hundert zwei und dreizig Meter über dem Wasser liegt. Es handelt sich um die engte und die tiefste Rheinpassage, wo ein siebenfaches Echo zu hören ist. Auch heute noch fasziniert die Geschichte von der jungen Schönen, die die Schiffer mit ihrem Gesang dermassen betört haben soll, dass sie in den Strudeln der engsten und tiefsten Rheinpassage ihr Unheil finden.
Viele Touristen kommen nach Deutschland, um den Felsen zu sehen und zu hören, das Gedicht von Heinrich Heine. In der Tat ist dieser Mythos weltweit bekannt.
Die Mythen spielen also eine große Rolle in der Geschichte eines Landes. Mythen und Märchen kennen fast alle Kinder und Erwachsene. Es ist ja die ersten Geschichten, die sie gehört haben, um die Sprache zu lernen. Nicht nur Personen die bestanden haben, sondern auch imaginäre Menschen spielen eine Rolle in Mythen.

Zum Schluss sind die Helden überall, sie sind vor allem von den alten Mythen abgeleitet. Die Verbindungen zwischen der Helden, Mythen und ihrem Herkunftsland sind zahlreich: zB soziale, tourismus ...
Doch heute sind die Helden nicht sehr präsent, außer in Bücher und in Filmen. Ich denke, dass das Konzept der Held besteht heutzutage nicht mehr.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.