[Italien]Locution - Modo di dire
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Locution - Modo di dire
Message de patloc posté le 11-05-2014 à 16:11:30 (S | E | F)
Bonjour.
Dans la phrase suivante je souhaite savoir comment traduire : una cresta sulle ricevute.
"Naturalmente in Italia ci saremmo comportati allo stesso modo, con in più una cresta sulle ricevute."
Est-ce-qu'il s'agit d'une locution courante ?
Merci pour vos réponses.
Cordialement
------------------
Modifié par bridg le 11-05-2014 17:06
Message de patloc posté le 11-05-2014 à 16:11:30 (S | E | F)
Bonjour.
Dans la phrase suivante je souhaite savoir comment traduire : una cresta sulle ricevute.
"Naturalmente in Italia ci saremmo comportati allo stesso modo, con in più una cresta sulle ricevute."
Est-ce-qu'il s'agit d'une locution courante ?
Merci pour vos réponses.
Cordialement
------------------
Modifié par bridg le 11-05-2014 17:06
Réponse: [Italien]Locution - Modo di dire de atwulf, postée le 11-05-2014 à 19:08:51 (S | E)
Bonjour
J'ai trouvé pour l'expression "fare la cresta" le correspondent français: faire danser l’anse du panier. Lien internet
La définition est: Majorer indûment, à son bénéfice, le prix des achats que l’on est amené à faire pour son employeur ou pour son ménage.
Oui, c'est un "modo di dire" familier et courant.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien