[Espagnol]Por o al
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Por o al
Message de nini55 posté le 09-07-2014 à 08:12:10 (S | E | F)
Bonjour à tout le monde,
Je ne comprends pas toujours le sens de "Al o Por"
Me gustaría recorrer " por el mundo o " al mundo.
Je vous remercie.
Nini.
Message de nini55 posté le 09-07-2014 à 08:12:10 (S | E | F)
Bonjour à tout le monde,
Je ne comprends pas toujours le sens de "Al o Por"
Me gustaría recorrer " por el mundo o " al mundo.
Je vous remercie.
Nini.
Réponse: [Espagnol]Por o al de albireo0691, postée le 09-07-2014 à 08:56:11 (S | E)
Hola.
Según el uso tiene sentidos diferentes.
Puedes decir 'voy recorrer el mundo' o 'me gustaría viajar por todo el mundo'. Y también 'Debo enviar un mensaje al mundo, que se entere al mundo entero de lo que él ha hecho'
Espero haber sido claro, que lo hayas entendido.
Un saludo
Réponse: [Espagnol]Por o al de albireo0691, postée le 09-07-2014 à 08:58:28 (S | E)
perdón, quería decir ... que se entere el mundo entero.....
mil perdones
Réponse: [Espagnol]Por o al de nini55, postée le 09-07-2014 à 15:33:54 (S | E)
Merci beaucoups à vous deux.
Nini.
Réponse: [Espagnol]Por o al de sigmarie, postée le 09-07-2014 à 15:45:09 (S | E)
Bonjour!
"Al" o "por" ce sont différents car al est la contraction de la préposition a+ l'article masculin el.
La préposition "a" on utilise pour la direction, le temps, le prix, la date, la périodicité et la situation.
En espagnol elle peut aller avec le C.D.: ¿ Ves a la niña? ou le C.I.: Se lo diré a Jorge.
Aussi avec le C.C.M.: Van a pie.
Pour indiquer le futur: El verano que viene iremos a Pontevedra.
Avec l'imperatif: ¡A callar!
"Por" implique souvent une cause: "No lo denuncié por miedo a una represalia". Mais on utilise pour indiquer un lieu et une périodicité, une raison, un temps indéterminé ou approximatif , un prix, un moyen de transport, une distribution entre personnes,animaux ou choses et pour exprimer une velocité.
'voy recorrer el mundo' mieux: voy a recorrer el mundo.
¡Saludos!
-------------------
Modifié par sigmarie le 09-07-2014 22:20
Réponse: [Espagnol]Por o al de nini55, postée le 09-07-2014 à 19:42:11 (S | E)
Muchas gracias Sigmarie.
J'en profite pour poster 3 petites phrases en plus.
Voy a repasar la lección.
Tengo que ir al médico.
Iré a caminar por el campo y cuando tendré mucho dinero recorreré el mundo.
Atentamente.
Nini
Réponse: [Espagnol]Por o al de leserin, postée le 09-07-2014 à 21:10:44 (S | E)
Nini55,
Les phrases sont parfaites, vous devez corriger seulement:
Iré a caminar por el campo y cuando tendré /ici le présent de subjonctif/ dinero recorreré el mundo.
À bientôt!
-------------------
Modifié par leserin le 09-07-2014 21:36
Réponse: [Espagnol]Por o al de nini55, postée le 10-07-2014 à 08:24:24 (S | E)
Merci aussi à vous Leserin.
Voici la phrase corrigée.
Iré a caminar por el campo y cuando tenga mucho dinero recorreré el mundo.
Atentamente.
Nini.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol