Traduction/expériences
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/expériences
Message de morph posté le 01-09-2014 à 09:33:25 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je galère énormément actuellement à traduire les expériences de mon CV.
J'ai un niveau d'anglais correct mais ces expériences font référence à des domaines différents du mien.
Je bosse dans l'informatique mais le but est d'expliquer les domaines des projets dont je m'occupe. Je peux en traduire une partie mais jamais complètement ...
En espérant que quelqu'un puisse m'aider, voici la liste des 7 expériences sur lesquelles je bloque :
- Gestion de projet pour l’acquisition d’un logiciel de gestion des activités liées au secteur de la famille, du scolaire, du périscolaire et de la petite enfance
- Gestion de projet pour la mise en œuvre d’un outil de gestion des données d’exploitation des lacs réservoirs
- Gestion de projet pour la refonte du système d’information sur les risques en montagne
- Gestion de projet pour l’accompagnement à la préparation et à la réalisation de la recette d’une application transverse de gestion des risques des employés
- Accompagnement et mise en œuvre d’un système de gestion des titres de circulation sur la zone aéroportuaires.
- Accompagnement et mise en œuvre d’une application de prévision du trafic aéroportuaire à court, moyen et long terme.
- Recette technique et fonctionnelle du système d’information des services publics d’eau et d’assainissement, élaboration et exécution des tests de performance.
Merci d'avance pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-09-2014 15:39
Message de morph posté le 01-09-2014 à 09:33:25 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je galère énormément actuellement à traduire les expériences de mon CV.
J'ai un niveau d'anglais correct mais ces expériences font référence à des domaines différents du mien.
Je bosse dans l'informatique mais le but est d'expliquer les domaines des projets dont je m'occupe. Je peux en traduire une partie mais jamais complètement ...
En espérant que quelqu'un puisse m'aider, voici la liste des 7 expériences sur lesquelles je bloque :
- Gestion de projet pour l’acquisition d’un logiciel de gestion des activités liées au secteur de la famille, du scolaire, du périscolaire et de la petite enfance
- Gestion de projet pour la mise en œuvre d’un outil de gestion des données d’exploitation des lacs réservoirs
- Gestion de projet pour la refonte du système d’information sur les risques en montagne
- Gestion de projet pour l’accompagnement à la préparation et à la réalisation de la recette d’une application transverse de gestion des risques des employés
- Accompagnement et mise en œuvre d’un système de gestion des titres de circulation sur la zone aéroportuaires.
- Accompagnement et mise en œuvre d’une application de prévision du trafic aéroportuaire à court, moyen et long terme.
- Recette technique et fonctionnelle du système d’information des services publics d’eau et d’assainissement, élaboration et exécution des tests de performance.
Merci d'avance pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-09-2014 15:39
Réponse: Traduction/expériences de lucile83, postée le 01-09-2014 à 15:46:32 (S | E)
Bonjour,
Vous pouvez faire un double clic sur le mot clé et obtenir ainsi un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Cordialement.
Lien internet
Vous verrez comment on dit Gestion de projet, par exemple.
Ensuite on pourra corriger votre travail.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais