[Allemand]Rechtsprechung
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Rechtsprechung
Message de melmoth posté le 03-12-2014 à 10:29:26 (S | E | F)
Bonjour,
Je m'interroge sur le sens du mot Rechtsprechung. Quand je cherche dans les dicotionnaires en ligne je trouve 'justice, jurispudence, juridiction' et cela me semble bien vague et surtout disparate. Ces trois concepts n'ont pas grand-chose à voir si ce n'est qu'ils relèvent du droit... justice couvre bien des choses, jurisprudence a un sens bien précis (une décision fait jurisprudence), et juridiction aussi, mais rien à voir avec jurisprudence... Pourriez-vous, s'il vous plaît, m'éclairer, me donner des éléments permettant de cerner mieux le sens de ce mot ? Étymologiquement, Recht/sprechung semble calqué sur juri/diction. Mais de là à en tirer des conclusions...
Merci d'avance pour votre aide.
Bien à vous.
-------------------
Modifié par bridg le 03-12-2014 10:39
Message de melmoth posté le 03-12-2014 à 10:29:26 (S | E | F)
Bonjour,
Je m'interroge sur le sens du mot Rechtsprechung. Quand je cherche dans les dicotionnaires en ligne je trouve 'justice, jurispudence, juridiction' et cela me semble bien vague et surtout disparate. Ces trois concepts n'ont pas grand-chose à voir si ce n'est qu'ils relèvent du droit... justice couvre bien des choses, jurisprudence a un sens bien précis (une décision fait jurisprudence), et juridiction aussi, mais rien à voir avec jurisprudence... Pourriez-vous, s'il vous plaît, m'éclairer, me donner des éléments permettant de cerner mieux le sens de ce mot ? Étymologiquement, Recht/sprechung semble calqué sur juri/diction. Mais de là à en tirer des conclusions...
Merci d'avance pour votre aide.
Bien à vous.
-------------------
Modifié par bridg le 03-12-2014 10:39
Réponse: [Allemand]Rechtsprechung de tamaraal, postée le 03-12-2014 à 11:18:45 (S | E)
Bonjour, Melmoth !
On peut suivre la définition du Duden:
Rechtssprechung: Praxis der richterlichen Entscheidung; fortlaufende Folge richterlicher Entscheidungen von Rechtsfällen; Jurisdiktion
Par exemple on peut dire: "In den letzten Jahren hat sich in der Rechtssprechung ein Wandel vollzogen: ...". Ça veut dire que les jugements ont changés on générale, p.e. en ce qui concerne la peine, une certaine tendance etc.
Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Rechtsprechung de brution, postée le 03-12-2014 à 11:39:32 (S | E)
Bonjour melmoth ,
Voici ce que donnent quelques rapides recherches .
Ju|di|ka|tur〈f.-, nur Sg.〉 Rechtsprechung / jurisprudence.
Als Judikatur (von lateinisch iudicare = richten, urteilen) bezeichnet man die Gesamtheit der richtungsweisenden Gerichtsurteile. Oft wird der Begriff auch als Synonym für Rechtsprechung verwendet. Ensemble des arrêts et des jugements qu'ont rendu les Cours et les Tribunaux pour la solution d'une situation juridique donnée.
Ju|ris|dik|ti|on 〈f.; –, –en〉 ,Gerichtsbarkeit, Rechtsprechung
[< lat. iurisdictio »Handhabung des Rechts«; < ius, Gen. iuris »Recht« + dicere »sagen, sprechen«]
Synonymes de " Justiz ":
1
Bedeutung: Rechtspflege [n]
Gerichtsbarkeit, Gerichtswesen, Jurisdiktion, Rechtsprechung, Rechtswesen, rechtsprechende Gewalt, Justiz
2 Bedeutung: Gerichtsbarkeit [n]
Justiz, Rechtsprechung, Jurisdiktion
3
Bedeutung: Recht[n]
Gerichtsbarkeit, Justiz, Rechtsprechung, Rechtswesen
Doit-on en conclure que la traduction du terme Rechtsprechung ( jurisprudence , juridiction , justice )dépendra du contexte ?
Un lien avec beaucoup d'exemples où vous trouverez la réponse à votre question
Lien internet
Bien à vous
Réponse: [Allemand]Rechtsprechung de melmoth, postée le 03-12-2014 à 14:16:59 (S | E)
Merci Tamaraal et Brution,
J'avais déjà regardé Duden et diverses sources en ligne, mais j'en avais retiré un sentiment de confusion. En vous lisant, ça me semble plus clair.
Je dirais que "Recht(s)sprechung" (le plus souvent sans Fugenelement) c'est le "dire le droit" qui selon le contexte prend plusieurs sens :
- l'activité "dire le droit" (justice),
- la compétence d'une instance judiciaire pour "dire le droit" dans un certain domaine (juridiction),
- l'ensemble des jugements antérieurs qui "disent le droit" relativement à une certaine question (jurisprudence).
Je commence à accepter petit à petit l'idée qu'un même mot puisse désigner ces trois choses.
Merci de votre aide. Bien à vous.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand