Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Avenant au contrat

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Avenant au contrat
Message de fritzi posté le 19-01-2015 à 00:41:36 (S | E | F)
Bonsoir,
Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? J'ai un souci en ce qui concerne la traduction du phrase suivante en Allemand :
Aucun avenant au contrat initial ne pourra être demandé par le fournisseur "pour revenir dans le cadre de la demande initiale" de l’entreprise.
Der Lieferant kann keinerlei Änderungen des ursprünglichen Vertrages fordern, um ursprüngliche Anforderung der Firma „rückgängig zu machen“ (außer Kraft zu setzen)? Il s'agit de la partie "". Je ne suis pas certain quelle expression est la plus apte.

Je (sais) vous serai reconnaissant pour une assistance. Merci.
-------------------
Modifié par bridg le 19-01-2015 07:25


Réponse: [Allemand]Avenant au contrat de brution, postée le 19-01-2015 à 11:13:27 (S | E)
Bonjour Fritzi,
Rückgängig machen est parfait.
Der Lieferant kann keinerlei Änderungen des ursprünglichen Vertrages fordern, um ursprüngliche Anforderungen ( ou bien um die ursprüngliche Anforderung / la version au pluriel est mieux ( les demandes , les exigences) qu'en pensez-vous ? )der Firma „rückgängig zu machen“
Bonne journée.





Réponse: [Allemand]Avenant au contrat de fritzi, postée le 19-01-2015 à 15:59:28 (S | E)
Merci pour votre assistance.
Bon journée.

Fritzi




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.