[Allemand]Intérioriser
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Intérioriser
Message de ouadah posté le 23-01-2015 à 18:57:09 (S | E | F)
Bonjour !
J'aimerais bien que vous m'aidiez à comprendre le sens de internalisieren, verinnerlichen. Le sens dans le dictionnaire est le même : intérioriser.
Est-ce que vous pouvez me donner des exemples, s'il vous plaît.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 23-01-2015 19:53
Merci de respecter les règles de l'écriture quand vous intervenez sur ce site d'apprentissage.
Message de ouadah posté le 23-01-2015 à 18:57:09 (S | E | F)
Bonjour !
J'aimerais bien que vous m'aidiez à comprendre le sens de internalisieren, verinnerlichen. Le sens dans le dictionnaire est le même : intérioriser.
Est-ce que vous pouvez me donner des exemples, s'il vous plaît.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 23-01-2015 19:53
Merci de respecter les règles de l'écriture quand vous intervenez sur ce site d'apprentissage.
Réponse: [Allemand]Intérioriser de brution, postée le 23-01-2015 à 20:32:47 (S | E)
Bonjour ouhada,
Ce sont des synonymes.internalisieren (Fachsprache / langage spécialisé) = verinnerlichen = in sich aufnehmen. Dans le sens:garder pour soi ou assimiler des règles, des opinions et les faire siennes. Suivant le contexte les traductions varieront.Un lien à lire qui vous aidera à cerner le mot dans son contexte.Lien internet
.
Réponse: [Allemand]Intérioriser de hinot49, postée le 23-01-2015 à 20:34:58 (S | E)
Bonsoir Ouadad ,
A propos de "verrinnen" je propose quelque chose qui se passe intérieurement ( dans son for intérieur) doucement
et lentement comme dans du coton à la façon d' un fleuve qui s' écoule tranquillement en suivant son cours .
Espérant avoir pu vous aider , bonne nuit
Réponse: [Allemand]Intérioriser de vergnuegen, postée le 24-01-2015 à 18:38:34 (S | E)
Bonjour,
j'ai une remarque à faire en ce qui concerne la reponse de hinot49: @ hinot49: Vous êtes la victime d'une confusion :-) verinnerlichen = absorber une p.ex. règle et la savoir par coeur après et d'agir selon elle. Le verbe "verrinnen" (attention à l'orthographe!) veut vraiment dire "s'écouler lentement" mais cela n'était pas le verbe en question :-)
Bon week-end à tous
Vergnügen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand