Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Correction exercice /film

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction exercice /film
Message de messalina posté le 01-02-2015 à 13:01:11 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai rédigé le résumé d'un article concernant un film, pouvez vous me signaler mes erreurs afin que je puisse le corriger s'il vous plait ?
Je vous remercie pour votre aide !

Qurbani ist der Regisseur von der Film « Wir sind jung. Wir sind stark. ».
Dieses Film ist über die Ausschreitungen in Rostock-Lichtenhagen.
Die Ausschreitungen in Rostock-Lichtenhagen zwischen dem 22. und 26. August 1992 gegen die Zentrale Aufnahmestelle für Asylbewerber und ein Wohnheim für ehemalige vietnamesische Vertragsarbeiter im sogenannten „Sonnenblumenhaus“ in Rostock-Lichtenhagen waren die massivsten rassistisch motivierten Angriffe der deutschen Nachkriegsgeschichte.

Qurbani war elf zum Zeitpunkt die Ausschreitungen.
Er hatte Angst bekommen, dass Menschen, die aussahen wie ihren Nachbarn, plötzlich Menschen, die aussahen wie ihm, angegriffen haben.

Dann ältesten wollte er mehr wissen über Rostock-Lichtenhagen aber er hat nichts gefunden : keine Doku und keinen Film.
Er hat diesen Film gemacht , um die Ausschreitungen des Jahres 1992 zu erinnern.
Er stützte seine Film über der Geschichte der Jugendlichen. Trotz der schwierigen sozialen und wirtschaftlichen Kontext er wollte zeigen, dass dieses Aktionen waren nicht zu rechtfertigen.

Zusammenfassend kann man sagen, dass der Film « Wir sind jung. Wir sind stark. » beschreibt das moralische Versagen der Gesellschaft.
-------------------
Modifié par bridg le 01-02-2015 15:04


Réponse: [Allemand]Correction exercice /film de tamaraal, postée le 01-02-2015 à 15:39:32 (S | E)
Bonjour, Messalina !
Un peu trop de Wikipedia, hm ?

Quelques remarques :

1) zum Zeitpunkt die Ausschreitungen. > après "zum Zeitpunkt" il faut utiliser le génitif.
2) dass Menschen, die aussahen wie ihren Nachbarn > meilleur : ... die aussahen wie die Nachbarn
3) plötzlich Menschen, die aussahen wie ihm > plötzlich Menschen, die aussahen wie ... - il faut utiliser le nominatif
4) Dann ältesten wollte er mehr wissen > Dann, älter geworden, wollte er mehr wissen
5) um die Ausschreitungen des Jahres 1992 zu erinnern. > le verb c'est "erinnern an". Donc: um ...
6) Er stützte seine Film über der Geschichte der Jugendlichen. > le verb c'est "stützen auf" (pas "über") - ensuite il faut utiliser l'accusatif.
7) Trotz der schwierigen sozialen und wirtschaftlichen Kontext er wollte zeigen, dass dieses Aktionen > C'est meilleur de commencer avec: "Er wollte zeigen, dass ..."
8) beschreibt das moralische Versagen der Gesellschaft. > le verbe est mal placé.

Bonne continuation.



Réponse: [Allemand]Correction exercice /film de messalina, postée le 01-02-2015 à 16:51:15 (S | E)
Merci Tamaraal pour votre réponse !

Concernant cette partie, elle provient effectivement de Wikipédia et avait pour unique but de préciser le contexte :

Qurbani ist der Regisseur von der Film « Wir sind jung. Wir sind stark. ». (Dieses Film ist über die Ausschreitungen in Rostock-Lichtenhagen. Die Ausschreitungen in Rostock-Lichtenhagen zwischen dem 22. und 26. August 1992 gegen die Zentrale Aufnahmestelle für Asylbewerber und ein Wohnheim für ehemalige vietnamesische Vertragsarbeiter im sogenannten „Sonnenblumenhaus“ in Rostock-Lichtenhagen waren die massivsten rassistisch motivierten Angriffe der deutschen Nachkriegsgeschichte.)


Pour être plus précise la question à laquelle je dois répondre est la suivante : Welches Ziel verfolgt Burhan Qurbani mit seinem Film? (80 - 100 mots). Je vous remercie pour vos indications, la correction suivante vous parait-elle adaptée s'il vous plait ?



Qurbani war elf zum Zeitpunkt der Ausschreitungen. Er hatte auch Angst bekommen, dass Menschen, die aussahen wie die Nachbarn, plötzlich Menschen, die aussahen wie einen, angegriffen haben.

Dann, ältesten geworden, wollte er mehr wissen über Rostock-Lichtenhagen aber er hat nichts gefunden : keine Doku und keinen Film.
Er hat diesen Film gemacht , an den Ausschreitungen des Jahres 1992 errinern.
Er stützte seine Film auf eine Geschichte der Jugendlichen.

Er wollte zeigen, dass dieses Aktionen waren nicht zu rechtfertigen, trotz der schwierigen sozialen und wirtschaftlichen Kontext.

(Inversion de la phrase, mais peut-être n'est ce pas autorisé comme on peut le faire en français ?)

Zusammenfassend kann man sagen, dass der Film « Wir sind jung. Wir sind stark. » das moralische Versagen der Gesellschaft beschreiben.






Réponse: [Allemand]Correction exercice /film de tamaraal, postée le 01-02-2015 à 18:54:26 (S | E)
Bonsoir,Messalina !

Je reviens aux mes remarques (voir plus haut) :

1 + 2) correct
3) plötzlich Menschen, die aussahen wie ihm > plötzlich Menschen, die aussahen wie ... - il faut utiliser le nominatif
Le nominatif du pronom personel "ihm" c'est quoi?
4) Dann ältesten wollte er mehr wissen > Dann, älter geworden, wollte er mehr wissen
5) um die Ausschreitungen des Jahres 1992 zu erinnern. > le verb c'est "erinnern an". Donc: um ...
Er hat diesen Film gemacht , UM an DIE Ausschreitungen des Jahres 1992 ZU errinern (orthographe !).
6) correct
7) Er wollte zeigen, dass dieses Aktionen waren nicht zu rechtfertigen (position du verbe !), trotz der schwierigen sozialen und wirtschaftlichen Kontext. > Er wollte zeigen, dass diesE Aktionen nicht zu rechtfertigen waren, trotz deS schwierigen sozialen und wirtschaftlichen KontextES.
L'inversion de la phrase le fait plus clair et naturel pour un lecteur allmand.
8) ... dass der Film « Wir sind jung. Wir sind stark. » das moralische Versagen der Gesellschaft beschreiben. (Film c'est singulier; donc il faut adapter le verbe).

Bonne continuation !




Réponse: [Allemand]Correction exercice /film de messalina, postée le 02-02-2015 à 14:21:35 (S | E)
Merci pour vos dernières indications Tamaraal !


Bonne continuation !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.