Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]El peligroso de Internet

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]El peligroso de Internet
Message de jkim posté le 09-05-2015 à 15:11:40 (S | E | F)
Bonjour , je dois répondre en quelque ligne à la question suivante !
¿Cuàles son , pari ti , los otros peligros de internet ?

Merci à ceux et à celle qui pourront m'aider à corriger mon texte !

Para mi , las peligros de internet son muchos .
Por ejemplo , las informaciónes que publicamos en Internet puede utilizar de manera fraudulento o indelicado y pretender ser nosotros con nuestros datos personales .

Podemos tambien encontrar personas con malas intenciones que procuron estafar , enganer y robar.
Internet puede hacerse una adicción e impedir a la persona depediente desarollar relaciones efectivas e hacerlándole en relaciones virtuales .

Hay unos sitios pornograficos , virus , hackers , piratas y spams que puede hacer accesibles de tus peligrosos



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de alienor64, postée le 10-05-2015 à 00:02:07 (S | E)
Bonsoir Jkim
Vous n'avez pas respecté les espaces entre les ponctuations et les mots ; ce lien vous aidera à ne plus faire d'erreur : Lien internet


Para mi(pronom personnel et non adjectif possessif, donc : accent, mais mieux : traduire 'à mon avis') , las(accord avec le nom qu'il détermine) peligros de internet(majuscule) son muchos(autre adjectif).
Por ejemplo , las informaciónes(pas d'accent) que publicamos en(autre préposition) Internet puede(sujet : 'informaciones') utilizar(incorrect : traduire 'être utilisées') de manera fraudulento(accord) o indelicado(erreur : ce mot n'existe pas) y pretender ser nosotros( traduire : nous-mêmes) con nuestros datos personales .

Podemos tambien(accent) encontrar (ici, préposition) personas con malas intenciones que procuron( 3ème pluriel indicatif présent) estafar , enganer(orthographe) y robar.
Internet puede hacerse una adicción e impedir a la persona depediente(orthographe) desarollar relaciones efectivas e(autre conjonction) hacerlándole(quel est ce mot ??? Un gérondif ? ) en relaciones virtuales . Cette dernière partie de phrase est à reformuler car manque de cohérence).

Hay unos sitios pornograficos(accent), virus , hackers , piratas y spams que puede(sujet : unos sitios) hacer accesibles de tus peligrosos(incorrect et incompréhensible : que voulez-vous dire ?).

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 10-05-2015 à 13:23:48 (S | E)
Bonjour , Merci d'avoi pris le temps de me corriger
J'ai corrigé les phrases en proposant une interprétation plus correcte

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada ( je veux dire par là , de façon indélicate ) y pretender ser mismos con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede hacerse una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas encarcelando en relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Hay unos sitios pornográfico, virus , hackers , piratas y spams que pueden hacer accesibles muy fácilmente nuestras informaciones, esto puede ser peligroso para nosotros

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres como una mala higiene de vida. Quedarser mucho tiempo delante de la pantalla, corres el riesgo de ser obeso.

Internet peut aussi favoriser de mauvaises habitudes, une mauvaise hygiène de vie. en restant longtemps devant son écran, on risque de devenir obèse




Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de sigmarie, postée le 10-05-2015 à 14:50:06 (S | E)


Bonjour!

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada ( je veux dire par là , de façon indélicate ) y pretender ser mismos y suplantar nuestra personalidadcon nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede hacerse verbe convertir+ en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas afectivas encarcelando autre mot en relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Hay verbe existir unos à enlever sitios pornográfico pluriel: sitios , virus , hackers , piratas y spams que pueden hacer accesibles verbe accedermuy fácilmente il manque une préposition nuestras informaciones, esto puede ser peligroso para nosotros

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres virgule como una mala higiene de vida. Quedarser Quedarse/ mieux: permanecer , mais ici: Permaneciendo ( gerundio) mucho tiempo delante de la pantalla, corres el riesgo de ser obeso convertirte en una persona obesa/ riesgo a la obesidad.

Internet peut aussi favoriser de mauvaises habitudes, une mauvaise hygiène de vie. en restant longtemps devant son écran, on risque de devenir obèse


¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de alienor64, postée le 10-05-2015 à 15:04:23 (S | E)
Bonjour Jkim
En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada ( je veux dire par là , de façon indélicateOui ! La traduction est correcte) ) y pretender ser nosotros mismos con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede hacerse una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas encarcelando(à ce gérondif, vous devez ajouter en enclise le pronom personnel représentant 'la personne' sans oublier l'accent tonique) en relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Hay unos sitios pornográfico(accord), virus , hackers , piratas y spams que pueden hacer accesibles( ou bien : 'acceder a') muy fácilmente(après le verbe et entre deux virgules) nuestras informaciones,(pas de virgule mais conjonction de coordination) esto puede ser(ou bien : 'resultar' avec une idée de finalité, d'aboutissement.) peligroso para nosotros(point en fin de phrase)

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres como una mala higiene de vida. Quedarser((erreur : orthographe + gérondif de 'quedarse' sans oublier l'accentuation) mucho tiempo delante de la pantalla, corres( vous conjuguez à la 2ème personne : conjuguez avec le pronom personnel indéfini 3ème personne singulier) el riesgo de ser(traduire' devenir') obeso.

Internet peut aussi favoriser de mauvaises habitudes, une mauvaise hygiène de vie. en restant longtemps devant son écran, on risque de devenir obèse

Bon dimanche !



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 10-05-2015 à 18:45:01 (S | E)
Merci de vos aides , j'ai pris en compte vos deux postes !
Alors voici , ma rectification .

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertir en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones afectivas encarcélando la en relaciones virtuales .
os
Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Existe sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo mucho tiempo delante de la pantalla, el corre el riesgo de convertirte en una persona obesa .

Internet peut aussi favoriser de mauvaises habitudes, une mauvaise hygiène de vie. en restant longtemps devant son écran, on risque de devenir obèse

Sinon j'ai quand même corrigé : quedándose Quedarser((erreur : orthographe + gérondif de 'quedarse' sans oublier l'accentuation)

A bientôt :p



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de alienor64, postée le 10-05-2015 à 22:41:35 (S | E)
Bonsoir Jkim

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertir en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones afectivas('afectivas' n'est pas 'réelles'! Donc : ' reales 'ou bien : 'efectivas ') encarcélando la(mettre ce pronom en enclise, c'est-à-dire, soudé au gérondif + accent mal placé) en relaciones virtuales .
os???
Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Existe( sujet : 'sitios': voir traduction de certaines constructions impersonnelles françaises) sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente' a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo mucho tiempo delante de la pantalla, el(traduction de 'on') corre el riesgo de convertirte(autre pronom en enclise : 'se' et non 'te') en una persona obesa .

Internet peut aussi favoriser de mauvaises habitudes, une mauvaise hygiène de vie. en restant longtemps devant son écran, on risque de devenir obèse

Sinon j'ai quand même corrigé : quedándose C'est bien ! Quedarser((erreur : orthographe + gérondif de 'quedarse' sans oublier l'accentuation)

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 11-05-2015 à 20:29:29 (S | E)

Bonsoir , Bonsoir ! Voici ma rectification !


En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertir en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas encarcelándola en relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

existirían ( j'ai regardé les constructions impersonnelles françaises , doit t-on conjuguer le verbe au conditionnel présent ? ) sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente' a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo mucho tiempo delante de la pantalla, se corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

A bientôt



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de alienor64, postée le 12-05-2015 à 00:07:29 (S | E)
Bonsoir Jkim
C'est beaucoup mieux ! Cependant, il faut rectifier le titre ! ]El peligroso(vous mettez un adjectif alors qu'il faut le substantif. L'adjectif peut convenir mais précédé de l'article défini neutre et non masculin) de Internet

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertir en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas encarcelándola en(mieux : 'à l'intérieur de' ) relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

existirían ( j'ai regardé les constructions impersonnelles françaises , doit t-on conjuguer le verbe au conditionnel présent ?Indicatif présent : c'est une réalité) ) sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente' a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo (à compléter : ' assis' à traduire)mucho tiempo delante de la pantalla, se corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

Bonne soirée !




Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 12-05-2015 à 17:15:43 (S | E)
Bonjour , la plupart des erreurs ont été corrigées .

Sinon le titre est correcte si je dis : El peligro de Internet ?

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertir en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas encarcelándola dentro de relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

existen (? ) sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente' a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

Bonne soirée !



Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de sigmarie, postée le 12-05-2015 à 19:30:05 (S | E)


Bonsoir!

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por en Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada conveniente y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertir réflechi: convertirse en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones efectivas erreur, il n'est pas le même : efecto que afecto encarcelándola dentro de il manque l'article relaciones virtuales .

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

existen (? ) Existen, c'est bien sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 12-05-2015 à 21:43:17 (S | E)
Bonsoir! Merci pour votre travail de correction

Je vous poste mes rectifications !

Si j'ai bien compris , efecto signifie effet et afecto correspond à affection !
Mais sinon pourquoi avoir ajouté conveniente ?

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por en Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada conveniente y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede se convierte en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones afectivas erreur, encarcelándola dentro de las relaciones virtuales

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Existen, sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

Merci d'avance !





Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de alienor64, postée le 13-05-2015 à 01:05:32 (S | E)
Bonsoir Jkim
Si j'ai bien compris , efecto signifie effet et afecto correspond à affection ! La signification est un peu différente !!!
Mais sinon pourquoi avoir ajouté conveniente ? Je pense que Sigmarie a voulu faire la nuance entre 'poco delicada'(= indélicate') et 'poco conveniente' (= peu convenable), mais elle vous le précisera, certainement.

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos por(enlever) en Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco delicada conveniente( c'est l'un ou l'autre ( sens pratiquement identique !) mais pas les deux !) y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede se convierte(erreur : il faut l'infinitif : 'convertirse') en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones afectivas erreur(les 'relations' sont-elles 'affectives'ou réelles ? Dès le début, vous aviez dit 'réelles', je crois...mais bon !), encarcelándola dentro de las relaciones virtuales

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Existen,(pas de virgule) sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates, des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

Bonne soirée !




Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 13-05-2015 à 20:35:28 (S | E)

Bonsoir , voici ma correction !


Merci pour les remarques que vous faites


 


En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos  en Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco conveniente y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran estafar, engañar y robar.


Internet puede convertirse en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones afectivas erreur(les 'relations' sont-elles 'affectives'ou réelles ? Dès le début, vous aviez dit 'réelles', je crois...mais bon ! , )( = oui j'ai voulus dire cela , mais j'avais fais confusion, merci de la correction) encarcelándola dentro de las relaciones virtuales

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une
addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations
réelles en l'emprisonnant dans des relations virtuelles

Existen
sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden
acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar
peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates,
des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce
qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene
de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se
corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

Bonne soirée !





Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de sigmarie, postée le 13-05-2015 à 20:56:51 (S | E)


Bonsoir!

En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos en Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco conveniente Poco conveniente: à vous lui provoquera une perte, un danger y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones que procuran mieux: se dedican a estafar, engañar y robar.


Internet puede convertirse en una adicción e impedir a la persona dependiente desarollar relaciones afectivas Je lui dit: afectivas
reales encarcelándola encerrándola dentro de las en las relaciones virtuales

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une
addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations
réelles en l'emprisonnant encerrándola dans des en las, relations virtuelles

Existen
sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden
acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar
peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates,
des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce
qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene
de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se
corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .

¡Saludos!




Réponse: [Espagnol]El peligroso de Internet de jkim, postée le 14-05-2015 à 19:10:54 (S | E)

Bonsoir , voici ma correction !


En mi opinión, los peligros de Internet son numerosos.
Por ejemplo, las informaciones que publicamos en Internet pueden utilizarse de manera fraudulenta o poco conveniente  y suplantar nuestra personalidad con nuestros datos personales .
Podemos también encontrar a personas con malas intenciones qu se dedican a estafar, engañar y robar.


Internet puede convertirse en una adicción e impedir a la persona
dependiente desarollar relaciones afectiva encerrándola en las relaciones virtuales

Pour la phrase du dessus: Je veux dire que l'internet peut devenir une
addiction et empêcher la personne dépendante de développer des relations
réelles en l'emprisonnant encerrándola dans des en las, relations virtuelles

Existen
sitios pornográficos , virus , hackers , piratas y spams que pueden
acceder, muy fácilmente a nuestras informaciones y esto puede resultar
peligroso para nosotros.

Il y a des sites pornographiques, des virus, des hackers, des pirates,
des spams qui peuvent accéder très facilement à nos informations , ce
qui peut être dangereux pour nous .

Internet puede también favorecer malas costumbres, como una mala higiene
de vida. Permaneciendo sentado mucho tiempo delante de la pantalla, se
corre el riesgo de convertirse en una persona obesa .







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.