Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Amitié

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Amitié
Message de yaya18 posté le 17-05-2015 à 14:52:08 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai un résumé à faire sur l'amitié en allemand, et je voudrais savoir s'il y-a d’éventuelles fautes d'orthographe :
Merci d'avance pour les corrections

Un ami, c'est d'abord un allié, c'est à dire quelqu’un qui se réjouit vraiment de ton bonheur
Un ami, c’est simplement quelqu’un qui t’aide dans les situations difficiles
Un ami, c'est quelqu'un qui sait tout de toi et avec qui on peut se confier.
Je m'entends toujours bien avec lui et avec qui je peux avoir beaucoup de choses en commun

Ein Freund ist zunächst ein Verbündeter, das heisst jemand, der wirklich froh fur mein Glück ist.
Er/Sie ist einfach jemand, der er/sie in schwierigen Situationen hilft
Ein Freund ist jemand, der alles über Sie weiß, und mit wem man vertrauen können.
Ich verstehe immer gut mit ihm und mit dem ich viel gemeinsamkeiten habe.
-------------------
Modifié par bridg le 17-05-2015 20:37


Réponse: [Allemand]Amitié de brution, postée le 17-05-2015 à 17:33:49 (S | E)
Bonjour yaya18
Quelques remarques pour vous aider à corriger vos phrases.
Ein Freund ist zunächst* ein Verbündeter, das heisst jemand, der wirklich froh für** mein Glück ist***.
>suggestion > avant tout > vor allem
**pas la bonne préposition > suggestion > sich über etwas freuen
***mauvaise position du verbe > relative > verbe rejeté en bout de phrase.

Er/Sie ist einfach jemand, der *er/sie in schwierigen Situationen hilft.
*helfen + datif

Ein Freund ist jemand, der alles über Sie* weiß, und mit wem man vertrauen können.
sur toi > comment dit-on ?
sich jemandem anvertrauen > se confier à quelqu'un

Ich verstehe *immer gut mit ihm und mit dem ich viel gemeinsamkeiten habe.
sich mit jemandem gut verstehen > bien s'entendre avec quelqu'un
mit jemandem vieles gemeinsam haben > avoir beaucoup de choses en commun avec quelqu'un.

Vous corrigez , postez, nous vérifions. A bientôt.




Réponse: [Allemand]Amitié de yaya18, postée le 17-05-2015 à 18:08:22 (S | E)
Merci d'avoir pris le temps de répondre, voici ma correction :

Ein Freund ist vor allem ein Verbündeter, das heisst jemand, der wirklich sich über mein Glück freut.
Er/Sie ist einfach jemand, der er/sie mir in schwierigen Situationen hilft
Ein Freund ist jemand, der alles über Sie weiß, und mit wem man kann sich anvertrauen.
Ich verstehe mich immer gut mit ihm und mit dem ich habe vieles gemeinsam.



Réponse: [Allemand]Amitié de brution, postée le 17-05-2015 à 20:30:24 (S | E)
Bonsoir ,
C'est mieux . Encore quelques remarques.
Ein Freund ist vor allem ein Verbündeter, das heisst jemand, der wirklich sich* über mein Glück freut.
..., der sich wirklich...

Er ( der Freund )/ sie ( die Freundin ) ist einfach jemand, der er/sie mir in schwierigen Situationen hilft.
> qui m'aide ( der mir in......... hilft).
un ami qui m'aide > ein Freund , der mir hilft...
une amie qui m'aide > eine Freundin , die mir hilft.

Un ami, c’est simplement quelqu’un qui t’aide dans les situations difficiles
Ein Freund ist einfach jemand , der einem ( qui vous aide) in schwierigen Situationen hilft.

Ein Freund ist jemand, der alles über Sie weiß, und mit wem dem man sich anvertrauen kann ( et à qui on peut se confier > ich vertraue mich ihm an > je me confie à lui.
> partie du verbe non conjuguée ( anvertrauen ) toujours avant la partie conjuguée ( kann ).

Ich verstehe mich immer gut mit ihm und wir haben vieles gemeinsam.
Vous repostez et si vous avez des questions n'hésitez pas. A bientôt.




Réponse: [Allemand]Amitié de yaya18, postée le 17-05-2015 à 21:05:47 (S | E)
Merci beaucoup ! Voici ma seconde correction, j'ai fait du mieux que je pouvais

Ein Freund ist vor allem ein Verbündeter, das heisst jemand, der sich wirklich über mein Glück freut.
Ein Freund ist einfach jemand, der mir in schwierigen Situationen hilft (Je suis pas sûr) et je n'ai pas compris le "einem")
Ein Freund ist jemand, der alles über mich weiß, und dem man sich anvertrauen kann.
Ich verstehe mich immer gut mit ihm und wenn möglich (si possible) konnte man vieles gemeinsam haben.


-------------------
Modifié par yaya18 le 17-05-2015 21:06





Réponse: [Allemand]Amitié de brution, postée le 18-05-2015 à 06:59:13 (S | E)
Bonjour,

Ein Freund ist vor allem ein Verbündeter, das heisst jemand, der sich wirklich über mein Glück freut.correct.

Ein Freund ist einfach jemand, der mir in schwierigen Situationen hilft.correct.

Pour traduire les phrase de type : vous
Un ami ça vous aide quand vous êtes en difficulté.
Ein Freund hilft einem in schwierigen Situationen > einem par ce que helfen + datif
C'est le genre de réflexion qui vous blaisse
>......, die einen verletzen, car cod ici.
En fait c'est la forme accusative ( einen ) et dative ( einem ) de man ( on ).
On est content quand> man ist froh , wenn..
Ca vous fait plaisir quand > das freut einen , wenn......das freut mich, uns
Das macht einem Spaß, wenn ... das macht mir , uns Spaß , wenn....

Ein Freund ist jemand, der alles über mich weiß, und dem man sich anvertrauen kann.correct.
Virgule pas obligatoire ( und , oder ).
Ich verstehe mich immer gut mit ihm und wenn möglich (si possible) könnte man vieles gemeinsam haben.
>könnte (subjonctif II > hypothèse ; + regret , souhait).
sollte ? > on devrait ?
Est-ce que tout est clair ? A bientôt.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.