Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Correction-phrases

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction-phrases
Message de meena4 posté le 16-09-2015 à 21:02:01 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois écrire deux phrases avec " aunque "

Aunque los niños son de diferentes culturas, están juntos.
Aunque antes hombres presidente electo ahora hay mujeres como la presidente de chile.

Puis il faut que je complète cette phrase : " La diversidad es un progreso porque"
La diversidad es un progreso porque llevar una vida emocional y moralmente.

Est-ce que ces phrases ont un sens et est-ce que vous pouvez m'aider à les corriger s'il vous plaît ?
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 16-09-2015 21:05
Merci de respecter les règles de l'écriture sur ce site d'apprentissage et de mettre les majuscules, la ponctuation, les accents ...



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de leserin, postée le 16-09-2015 à 23:07:55 (S | E)
Bonsoir, meena4.

Aunque los niños son de diferentes culturas, están juntos.
Aunque antes ajoutez l'adv. seulement et l'arcicle défini pluriel hombres podían ser presidentepluriel electovirgule ahora hay ajoutez aussi et l'article défini mujeres pueden ser presidentas + virgule como la presidenteféminin de chilemajuscule.

"La diversidad es un progreso, porque ..."
La diversidad es un progreso porque llevar una vida emocional y moralmentela phrase n'a pas de sens.
Je crois que l'énoncé de la phrase serait plutôt :
"La diversidad es beneficiosa (= bonne) porque ....
Essayez de compléter la phrase.

À bientôt !



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de meena4, postée le 17-09-2015 à 15:25:16 (S | E)
Bonjour,


Aunque los niños son de diferentes culturas, están juntos.
Aunque (quel l'adv.) los hombres podían ser presidentes elect ahora hay las mujeres pueden ser presidentas, como la presidenta de Chile.

"La diversidad es un progreso, porque ..."
La diversidad es un progreso porque llevar una vida emocional y moralmentela phrase n'a pas de sens.
Je crois que l'énoncé de la phrase serait plutôt :
"La diversidad es beneficiosa (= bonne) porque ....
Essayez de compléter la phrase.
La diversidad es beneficiosa porque todo es diferente, variado, diferente. la diversidad es la procedencia geográfica, la cultura, nivel de educación, orientación sexual, apariencia física.

voila ! vous pouvez corriger s'il vous plait ?



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de leserin, postée le 17-09-2015 à 17:46:00 (S | E)
Bonjour, meena4.

Aunque los niños son de diferentes culturas, están juntos.
Aunque (+ seulement) los hombres podían ser presidentesvirgule electeffacez ahora hayeffacez las mujeres pueden ser presidentas, como la presidenta de Chile.

La diversidad es beneficiosa porque ... todo es diferente, variado, diferente. effacez

En principe vous devez déterminer de quelle sorte de diversité vous voulez parler : la diversité des cultures, la diversité politique, la diversité des opinions, etc., et après cela vous devez essayer de compléter la phrase précédente.

À bientôt !





Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de meena4, postée le 17-09-2015 à 21:09:28 (S | E)
Bonjour,



Aunque los niños son de diferentes culturas, están juntos.
Aunque solamente los hombres podían ser présidentes, ahora las mujeres pueden ser presidentas, como la presidenta de Chile.

La diversidad es beneficiosa porque la diversidad de las culturas permite estudiar la diferente cultura y que puede apelar a todo el mundo


vous pouvez corriger s'il vous plait ?



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de leserin, postée le 17-09-2015 à 23:45:26 (S | E)
Bonsoir, meena4.

Aunque los niños son de diferentes culturas, están juntos.
Aunque solamente los hombres podían ser présidentespresidentes, ahora las mujeres pueden ser presidentas, como la presidenta de Chile.

La diversidad es beneficiosa porque, par exemple, l'intégration de la diversidad de las culturas permite estudiarconnaître la diferente culturamettez les trois mots au pluriel y que se puede apelarsocialiser a todo el mundo.

Une seule phrase est bien peu pour développer un sujet si difficile.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de meena4, postée le 18-09-2015 à 07:53:53 (S | E)
merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.