Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Correction carta de presentación

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction carta de presentación
Message de marionloca posté le 07-10-2015 à 20:48:15 (S | E | F)
Bonjour à tous!
J'ai un devoir à rendre : je dois rédiger une "carta de presentación" en utilisant les trois temps (passé, présent, futur), des subordonnées temporelles et autres, des connecteurs logiques et raconter un peu ma vie . Pour moi une carta de presentación c'était plus un genre de lettre de motivation mais selon les consignes du prof, ça n'a pas vraiment l'air d'être très professionnel. Ah, j'oubliais, il fallait choisir un ton particulier. Pour moi, c'est le ton humoristique (du moins j'ai essayé).
Merci de me montrer les fautes (et il y en aura, c'est sûr) mais aussi de me donner votre avis .

"Me llamo Marion y nací en Toulon el 8 de julio del año 1992 en una familia loca y extraña con muchas problemas, secretos y implícitos. Pues, una familia normal.
Tengo un hermano con quién sigo hablar y armar jaleo cuando nos vimos aunque ahora tengamos respectivamente 23 y 17 años. Tengo un gran vínculo con los hombres de mi familia. Mientras que soy una mujer, siempre me sintío más proximo de ellos que de las del mismo sexo que yo.
Así, cuando me fui a la escuela primaria, mis amigos eran también chicos. Además, mi manera de vestirme estaba influenciada por mis amigos y mi modo de vivir. Me recuerdo una vez en la que una amiga de mi madre le había pedido si no fuera un marimacho u otro porque fuera turbio que me rodeaba de chicos y que, sin embargo, no tenía ningun novio. Con distancia, pienso que era loca pensando eso mientras que tenía entre ocho y dies años, pero en aquel momento, mi madre y yo estabamos divertidas por esa comentario.
Despues de la escuela secundaria, cambí de modo de ver y me puse en vestidos de mujeres. Pero mi lecturas jámas cambian y ahora también me gustan los textos de aventuras, cienca ficción y fantástico como las obras de Tolkien o las de García Marquez (si, lo sé, Marquez partenece al real maravilloso pero son campos próximos, ¿ verdad ?).
Ahora pues, he renunciado a mi lado “demasiado” masculino no sólo en mi manera de vestirme sino también en mi comportamiento pero sigo leer, jugar y visionar cosas que la gente puede calificar de masculinas (pienso en los videojuegos o las serias de horror). No sé si hay un vínculo pero en literatura, mi poeta favorita es Baudelaire (ambiente negra, atmósfera sufocante, un visión de la vida no exactamente positiva...) y hago mi memorio de master en él. Así, por el proximo año, despues de que aprobaré mis examenes, iré en Lyon para intentar el concurso de la agregación. Y si la tuviera, pasarías un doctorado para ser, “cuando seré mayor”, investigadora en literatura."
-------------------
Modifié par bridg le 07-10-2015 21:35


Réponse: [Espagnol]Correction carta de presentación de leserin, postée le 07-10-2015 à 21:39:13 (S | E)
Bonsoir, Marionloca.

"Enlevez les guillemets Me llamo Marion y nací en Toulon el 8 de julio del año 1992 en una familia loca y extraña con muchasmasculin problemas, secretos y implícitosun autre mot. Pues, una familia normal il faut un prédicat.
Tengo un hermano con quiénsans accent sigo hablar y armar jaleoreformulez et utilisez le présent cuando nos vimosprésent et virgule aunque ahora tengamos respectivamente 23 y 17 años. Tengo un gran vínculo con los hombres de mi familia. Mientras quetraduisez "bien que" soy una mujer, siempre me sintíoerreur más proximoféminin deune autre préposition ellos que deune autre préposition las personnes del mismo sexo que yo.
Así, cuando me fuiimparfait, verbe aller a la escuela primaria, mis amigos eran también chicos. Además, mi manera de vestirme estaba influenciada por mis amigos y répetez la préposition mi modo de vivir. Me recuerdoverbe "acordar" una vez en la que una amiga de mi madre leun autre pronom (à vous) había pedido sienlevez et ajoutez conjonction "que" no fuera un marimachovirgule u otro porque fuera turbio que me rodeaba de chicos y que, sin embargo, no tenía ningun novio. Con distancia, Maintenant pienso que eraune autre acception du verbe être loca pensandopréposition indiquant la cause et l'infinitif de ce verbe eso mientras que quand moi tenía entre ocho y dieserreur años, pero en aquel momento, mi madre y yo estabamos divertidasconjuguez seulement le verbe "divertir", mais pronominal porune autre préposition esamasculin comentario.
Despues de la escuelaenseñanza secundaria, cambíerreur de modo de verun autre verbe y me puse en vestidos de mujeressingulier. Pero mi lecturas jámasaccent mal placé cambian y ahora también me gustan los textos de aventuras,répétez la préposition cienca ficción y del género fantásticovirgule como las obras de Tolkien o las de García MarquezMárquez (si, lo sé, Marquez partenece al real maravilloso realismo mágico virgule pero son campos próximos, ¿ verdad ?).
Ahora pues, he renunciado a mi lado ?demasiado? masculino no sólo en mi manera de vestirmevirgule sino también en mi comportamientovirgule pero sigo leer, jugar y visionarverbe "continuar" et les gérondifs de ces verbes cosasvirgule que la gente puede calificar de masculinas (pienso en los videojuegos o las seriaserreur de horror). No sé si hay un vínculotiene relación virgule pero en literatura, mi poeta favorita masculin es Baudelaire (ambiente negrasombrío, atmósfera sufocanteerreur, unfeminin visión de la vida no exactamente positiva...) y hago mi memorioerreur de master enune autre préposition él. Así pues, por el proximoaccent año, despuesaccent de que aprobaréprésent subjonctif mis examenes, iré enune autre préposition Lyon para intentar ajoutez un verbe infinitif el concurso de la agregaciónagregaduría. Y si la tuviera, pasarías1ère personne un doctorado para ser, ?cuando seréprésent subjonctif mayor?, investigadora en literaturaun adjectif."enlevez les guillemets

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction carta de presentación de marionloca, postée le 08-10-2015 à 09:39:05 (S | E)
Bonjour Leserin,


merci pour votre réponse.J'ai fait les corrections que vous me suggériez et je vais certainement continuer à améliorer mon texte.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.